あんたは食ってる 昨日のハンバーガーを (むしゃむしゃ)
|
안타와 쿳테루 키노-노 한바-가-오 (무샤무샤)
|
너는 먹고있어 어제의 햄버거를 (우걱우걱)
|
12個持ってる 中古のG-SHOCKを (かちかち)
|
쥬-니코 못테루 츄-코노 지-숏쿠오 (카치카치)
|
12개 갖고 있어 중고 G-SHOCK을 (째깍째깍)
|
真面目に書いてる ブログが怪文書 (がちゃがちゃ)
|
마지메니 카이테루 브로그가 카이분쇼 (가챠가챠)
|
착실히 쓰고있는 블로그가 괴문서 (딸깍딸깍)
|
あいつを みんなは こう呼んでる
|
아이츠오 민나와 코-욘데루
|
저 녀석을 모두 이렇게 불러
|
アルティメットセンパイ
|
아루티멧토 센파이
|
얼티밋 선배
|
ダンス踊ってる 建築の騒音で (がたがた)
|
단스 오돗테루 켄치쿠노 소-온데 (가타가타)
|
춤을 추고 있어 건축 소음에 (덜컹덜컹)
|
歌を歌ってる 電波塔の上で (ららららら)
|
우타오 우탓테루 덴파토-노 우에데 (라라라라라)
|
노래를 부르고 있어 전파탑 위에서 (라라라라라)
|
ぶん殴られてる 調子に乗ったせいで (ぼこぼこ)
|
분나구라레테루 쵸-시니 놋타 세이데 (보코보코)
|
두들겨 맞고있어 들떠서 잘난 체한 바람에 (너덜너덜)
|
ふんだりけったり 迷走する
|
훈다리 켓타리 메이소-스루
|
엎친 데 덮진 격 경로이탈[1] 본래 뜻은 미주(迷走); 정해진 통로 밖의 길로 달림
|
アルティメットセンパイ
|
아루티멧토 센파이
|
얼티밋 선배
|
食欲 性欲 睡眠欲に翻弄される運命
|
쇼쿠요쿠 세이요쿠 스이민요쿠니 본로-사레루 운메이
|
식욕 성욕 수면욕에 놀아나는 운명}}}[2] 비유를 위해 일반적인 내용을 나열했을 뿐, 깊게 따질 필요는 없다.
|
全盛り 朝食バイキングぐらい無計画な人生
|
젠모리 쵸-쇼쿠 바이킹구 구라이 무케이카쿠나 진세이
|
모두 얹은[3] 뷔페의 모든 메뉴를 한 접시에 담았다는 의미. 조식뷔페 정도로 무계획인 인생
|
アルティメットセンパイ アルティメットセンパイ
|
아루티멧토 센파이 아루티멧토 센파이
|
얼티밋 선배 얼티밋 선배
|
鳴かず飛ばずの毎日を もがいているセンパイ
|
나카즈 토바즈노 마이니치오 모가이테이루 센파이
|
별로 대단한 일도 없는 매일을 발버둥치며 사는 선배
|
アルティメットセンパイ 不安定な将来
|
아루티멧토 센파이 후안테이나 쇼-라이
|
얼티밋 선배 불안정한 장래
|
狂っているのは 一体 どっちだい?
|
쿠룻테이루노와 잇타이 돗치다이?
|
미쳐있는 건 도대체 어느 쪽이야?
|
また 味方を蹴っちゃった 敵を庇っちゃった
|
마타 미카타오 켓챳타 테키오 카밧챳타
|
또 우리 편을 차 버렸어 적을 감싸버렸어
|
自分を撃っちゃった自分を撃った 今日も大失敗
|
지분오 웃챳타지분오 웃타 쿄-모 다이싯파이
|
자신을 쏴버렸어자신을 쐈어 오늘도 대실패
|
アルティメットセンパイ でも やってやんよ絶対
|
아루티멧토 센파이 데모 얏테얀요 젯타이
|
얼티밋 선배 그래도 해내보이겠어 반드시
|
孤独に世界と戦っている
|
코도쿠니 세카이토 타타캇테이루
|
고독하게 세상과 싸우고 있는
|
アル・ティ・メット・センパイ
|
아루・티・멧・토・센파이
|
얼・티・밋・선배
|
|
無意味に着ている ゲバラのTシャツを(げばげば)
|
무이미니 킷테루 게바라노 티-샷츠오 (게바게바)
|
의미없이 입고 있어 체 게바라 티셔츠를 (게바게바)
|
無意味に買ってる 路上で売ってる詩を(どうしてどうして)
|
무이미니 캇테루 로죠-데 웃테루 시오 (도-시테 도-시테)
|
의미없이 사고 있어 길에서 파는 시를[4] 이 때 PV에서 나오는 시는 歩くと/疲れる/そうなん/だよなぁ(걸으면 피곤해져/그런 거네) (어째서 어째서)
|
無意味に待ってる もう いない人を
|
무이미니 맛테루 모- 이나이 히토오
|
의미없이 기다리고 있어 이제는 없는 사람을
|
自分を騙して 後悔する
|
지분오 다마시테 코-카이 스루
|
자신을 속이고 후회하는
|
アルティメットセンパイ
|
아루티멧토 센파이
|
얼티밋 선배
|
勧善懲悪 聖人君子を 求める人は危険
|
칸젠쵸-아쿠 세이진쿤시오 모토메루 히토와 키켄
|
권선징악 성인군자를 바라는 사람은 위험
|
弱肉強食 強者の都合で 変な薬は飲めん
|
쟈쿠니쿠 쿄-쇼쿠 쿄-샤노 츠고-데 헨나 쿠스리와 노멘
|
약육강식 강자인 관계상 이상한 약은 먹을 수 없어
|
アルティメットセンパイ アルティメットセンパイ
|
아루티멧토 센파이 아루티멧토 센파이
|
얼티밋 선배 얼티밋 선배
|
ちゃんとした人に怯えて 貝になったセンパイ
|
챤토시타 히토니 오비에테 카이니낫타 센파이
|
제대로 된 사람에게 겁을 먹고 입을 꾹 닫은 선배
|
アルティメットセンパイ 勇気出して言いたい
|
아루티멧토 센파이 유-키 다시테 이이타이
|
얼티밋 선배 용기내서 말하고 싶어
|
一方通行な 恋をしている
|
잇포-츠-코-나 코이오 시테이루
|
일방통행인 사랑을 하고있어
|
あれ? 伝わらなかった 口数減っちゃった
|
아레? 츠타와라 나캇타 쿠치카즈 헷챳타
|
어라? 전해지지 않았어 말수가 줄어버렸어
|
また間違えちゃったまた間違えた 案の定 玉砕
|
마타 마치가에챳타마타 마치가에타 안노죠- 교쿠사이
|
또 틀려버렸어또 틀렸어 아니나 다를까 옥쇄
|
アルティメットセンパイ でも 泣かないよ絶対
|
아루티멧토 센파이 데모 나카나이요 젯타이
|
얼티밋 선배 그래도 울지 않을거야 절대로
|
不器用に夢を なぞっている
|
부키요-니 유메오 나좃테이루
|
서투르게 꿈을 덧그리고 있는
|
アル・ティ・メット・センパイ
|
아루・티・멧・토・센파이
|
얼・티・밋・선배
|
センパイ センパイ センパイ・センパイ・センパイ
|
센파이 센파이 센파이・센파이・센파이
|
선배 선배 선배・선배・선배
|
|
反省してるし めっちゃ落ち込んでる
|
한세이 시테루시 멧챠 오치콘데루
|
반성하고 있고 엄청 우울해하고 있어
|
この世の終わり みたいな顔してる
|
코노 요노 오와리 미타이나 카오 시테루
|
이 세상이 끝난 것 같은 얼굴을 하고있어
|
反省してるし めっちゃ落ち込んでる
|
한세이 시테루시 멧챠 오치콘데루
|
반성 하고있고 엄청 우울해하고 있는
|
ふりをしている ふりをしている
|
후리오 시테이루 후리오 시테이루
|
척을 하고 있어 척을 하고 있어
|
頭の中では お花が咲いてる
|
아타마노 나카데와 오하나가 사이테루
|
머리 속에는 꽃이 피어있어
|
アルティメットセンパイ (アルティメットセンパイ)
|
아루티멧토 센파이 (아루티멧토 센파이)
|
얼티밋 선배 (얼티밋 선배)
|
一体何考えてる アルティメットセンパイ
|
잇타이 나니 칸가에테루 아루티멧토 센파이
|
도대체 무슨 생각 하는 거야 얼티밋 선배
|
この世界の限界 (この世界の限界)
|
코노 세카이노 겐카이 (코노 세카이노 겐카이)
|
이 세상의 한계 (이 세상의 한계)
|
上下左右に謀略いっぱい しんどいな
|
죠-게사유-니 보-랴쿠 잇파이 신도이나
|
상하좌우로 모략 가득 힘들어
|
|
また アルティメットセンパイ アルティメットセンパイ
|
마타 아루티멧토 센파이 아루티멧토 센파이
|
다시 얼티밋 선배 얼티밋 선배
|
鳴かず飛ばずの毎日を もがいているセンパイ
|
나카즈 토바즈노 마이니치오 모가이테이루 센파이
|
별로 대단한 일도 없는 매일을 발버둥치며 사는 선배
|
アルティメットセンパイ 不安定な将来
|
아루티멧토 센파이 후안테이나 쇼-라이
|
얼티밋 선배 불안정한 장래
|
狂っているのは 一体 どっちだい?
|
쿠룻테이루노와 잇타이 돗치다이?
|
미쳐있는 건 도대체 어느쪽이야?
|
ああ 今日も不安だな 明日も不安だな
|
아아 쿄-모 후안다나 아스모 후안다나
|
아아 오늘도 불안하네 내일도 불안하네
|
どうすりゃ正解かどうすりゃいいか 今は わかんないや
|
도-스랴 세이카이카도-스랴 이이카 이마와 와칸나이야
|
어떻게 해야 정답일지어떻게 하면 좋을지 지금은 모르겠어
|
アルティメットセンパイ でも やってやんよ絶対
|
아루티멧토 센파이 데모 얏테얀요 젯타이
|
얼티밋 선배 그래도 해내보이겠어 반드시
|
ゆっくり 地球は回っている
|
윳쿠리 치큐-와 마왓테이루
|
천천히 지구는 돌고 있어
|
アル・ティ・メット・アル・ティ・メット
|
아루・티・멧・토・아루・티・멧・토
|
얼・티・밋・얼・티・밋
|
アル・ティ・メット・センパイ
|
아루・티・멧・토・센파이
|
얼・티・밋・선배
|
ああ
|
아아
|
아아
|