はじめましての人ははじめまして、ピノキオピーと申します。
幼稚でも腐っても恋。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다, 피노키오피라고 합니다.
유치하고 썩어도 사랑.
사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑은
피노키오피가 작곡하고 2019년 7월 2일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고된
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
곡 제목이
게티즈버그 연설의 패러디이다.피노키오피의 곡 중에서 얼마 안 되는 애니메이션 형태의 pv이다.
2019년 9월 25일,
유튜브에 업로드 된 MV의 조회수가 100만을 돌파했다.
니코니코 동화
|
|
사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑 / 하츠네 미쿠
|
유튜브
|
|
PinocchioP - Love of Love by Love for Love / 피노키오피 - 사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑 한글 자막
|
生きづらい彼岸花 蛆の湧いた心が
|
이키즈라이 히간바나 우지노 와이타 코코로가
|
살기 힘든 피안화 구더기가 파먹은 마음이
|
君の笑顔と声で また脈打ち始めた
|
키미노 에가오토 코에데 마타 먀쿠우치 하지메타
|
너의 미소와 목소리로 다시 맥박치기 시작했어
|
宵闇の帰り道 一緒にアイス食べた
|
요이야미노 카에리미치 잇쇼니 아이스 타베타
|
땅거미 질 무렵 돌아가는 길에 같이 아이스크림을 먹었어
|
胸の奥に本音をしまいこんで
|
무네노 오쿠니 혼네오 시마이콘데
|
가슴 깊숙히 진심을 품고
|
無様に恋に落ちた 無様に恋に落ちた
|
부자마니 코이니 오치타 부자마니 코이니 오치타
|
꼴사납게 사랑에 빠졌어 꼴사납게 사랑에 빠졌어
|
薄氷の上 火花散らして舞うように
|
하쿠효-노 우에 히바나 치라시테 마우요-니
|
살얼음 위로 불꽃이 튀어 흩날리는 듯
|
無様に恋に落ちた 無様に恋に落ちた
|
부자마니 코이니 오치타 부자마니 코이니 오치타
|
꼴사납게 사랑에 빠졌어 꼴사납게 사랑에 빠졌어
|
かつて そう 馬鹿にしていた 淡い恋だった
|
카츠테 소- 바카니 시테이타 아와이 코이닷타
|
한때는 그래 가볍게 여겼던 아련한 사랑이었어
|
幼稚な恋だった 失敗だらけの
|
요-치나 코이닷타 싯파이 다라케노
|
유치한 사랑이었어 실패 투성이인
|
あの日 恋に恋して あの日 恋に恋して
|
아노히 코이니 코이시테 아노히 코이니 코이시테
|
그 날 사랑을 사랑하고 그 날 사랑을 사랑하고
|
やがて 恋を殺して 殺して 殺して
|
야가테 코이오 코로시테 코로시테 코로시테
|
이윽고 사랑을 죽이고 죽이고 죽이고
|
溢れだす思い出 血まみれの夕焼け
|
아후레다스 오모이데 치마미레노 유-야케
|
넘쳐흐르는 추억 피투성이인 저녁노을
|
ひとりぼっちの部屋で とどめ刺せないまま
|
히토리봇치노 헤야데 토도메 사세나이 마마
|
나 홀로 방에서 매듭짓지 못한 채
|
あの日 恋に恋して 人みたいな顔して
|
아노히 코이니 코이시테 히토미타이나 카오시테
|
그 날 사랑을 사랑하고 사람 같은 얼굴을 하고
|
狂おしい 恋の恋による恋のための恋は
|
쿠루오시이 코이노 코이니요루 코이노타메노 코이와
|
미칠 듯한 사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑은
|
恋は 身勝手な恋だった
|
코이와 미갓테나 코이닷타
|
사랑은 제멋대로인 사랑이었어
|
|
マニュアルを疑って 駆け引きはヘタクソで
|
마뉴아루오 우타갓테 카케히키와 헤타쿠소데
|
매뉴얼을 의심하고 밀당은 서투르고
|
幸せな将来を あてもなく信じてた
|
시아와세나 쇼-라이오 아테모나쿠 신지테타
|
행복한 미래를 무작정 믿었어
|
思惑はすれ違い 価値観は食い違い
|
오모와쿠와 스레치가이 카치칸와 쿠이치가이
|
생각은 엇갈리고 가치관은 엇갈리고
|
二人の笑い声が遠ざかって
|
후타리노 와라이고에가 토-자캇테
|
두 사람의 웃음소리가 멀어져 가고
|
未熟な恋を知った 未熟な恋を知った
|
미주쿠나 코이오 싯타 미주쿠나 코이오 싯타
|
미숙한 사랑을 알았어 미숙한 사랑을 알았어
|
街灯の下 はしゃぎ回る虫のように
|
가이토-노 시타 하샤기마와루 무시노 요-니
|
가로등 아래서 들떠 뛰노는 벌레처럼
|
未熟な恋を知った 未熟な恋を知った
|
미주쿠나 코이오 싯타 미주쿠나 코이오 싯타
|
미숙한 사랑을 알았어 미숙한 사랑을 알았어
|
「痛かったでしょ?」
|
「이타캇타데쇼?」
|
"많이 아팠지?"
|
あの日 恋に恋して あの日 恋に恋して
|
아노히 코이니 코이시테 아노히 코이니 코이시테
|
그 날 사랑을 사랑하고 그 날 사랑을 사랑하고
|
やがて 恋を亡くして 亡くして 亡くして
|
야가테 코이오 나쿠시테 나쿠시테 나쿠시테
|
이윽고 사랑을 잃어버리고 잃어버리고 잃어버리고
|
傷だらけの気持ち 切り刻んだ三日月
|
키즈다라케노 키모치 키리키잔다 미카즈키
|
상처투성이인 기분 난도질 당한 초승달
|
楽しかった分だけ 捨てにくくなったな
|
카노시캇타 분다케 스테니쿠쿠 낫타나
|
즐거웠던 만큼 버리기 힘들어졌네
|
あの日 恋に恋して くだらない嘘ついて
|
아노히 코이오 코이시테 쿠다라나이 우소츠이테
|
그 날 사랑을 사랑하고 시시한 거짓말을 치고
|
浅ましい 恋の恋による恋のための恋は
|
아사마시이 코이노 코이니요루 코이노타메노 코이와
|
한심한 사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑은
|
恋は 腐っても恋だった
|
코이와 쿠삿테모 코이닷타
|
사랑은 썩어도 사랑이었어
|
幼稚な恋だった
|
요-치나 코이닷타
|
유치한 사랑이었어
|
|
あの日 恋に恋して あの日 恋に恋して
|
아노히 코이니 코이시테 아노히 코이니 코이시테
|
그 날 사랑을 사랑하고 그 날 사랑을 사랑하고
|
やがて 恋を殺して 殺して 殺して
|
야가테 코이오 코로시테 코로시테 코로시테
|
이윽고 사랑을 죽이고 죽이고 죽이고
|
殺して 殺して 殺して 殺して 殺して
|
코로시테 코로시테 코로시테 코로시테 코로시테
|
죽이고 죽이고 죽이고 죽이고 죽이고
|
殺しても 消えない
|
코로시테모 키에나이
|
죽여도 사라지지 않아
|
|
あの日 恋に恋して あの日 恋に恋して
|
아노히 코이니 코이시테 아노히 코이니 코이시테
|
그 날 사랑을 사랑하고 그 날 사랑을 사랑하고
|
やがて 恋を殺して 殺して 殺して
|
야가테 코이오 코로시테 코로시테 코로시테
|
이윽고 사랑을 죽이고 죽이고 죽이고
|
溢れだす思い出 血まみれの夕焼け
|
아후레다스 오모이데 치마미레노 유-야케
|
넘쳐흐르는 추억 피투성이인 저녁노을
|
ひとりぼっちの部屋で とどめ刺せないまま
|
히토리봇치노 헤야데 토도메 사세나이 마마
|
나 홀로 방에서 매듭짓지 못한 채
|
あの日 恋に恋して 人みたいな顔して
|
아노히 코이니 코이시테 히토미타이나 카오시테
|
그 날 사랑을 사랑하고 사람 같은 얼굴을 하고
|
狂おしい 恋の恋による恋のための恋は
|
쿠루오시이 코이노 코이니요루 코이노타메노 코이와
|
미칠 듯한 사랑의 사랑에 의한 사랑을 위한 사랑은
|
恋は 恋は よくある過ちだったけど
|
코이와 코이와 요쿠아루 아야마치닷타케도
|
사랑은 사랑은 흔히 있는 실수였지만
|
それでも 確かに 恋だった
|
소레데모 타시카니 코이닷타
|
그래도 분명히 사랑이었어
|
確かに 恋だった
|
타시카니 코이닷타
|
분명히 사랑이었어
|