베트남의 성씨
덤프버전 :
분류
1. 개요[편집]
일찍부터 중국 문화의 영향을 받은 까닭에 다른 동남아 국가과는 달리 중국, 한국과 유사한 형식으로 한자식의 성씨들에 동북아 성명으로 이루어져 있다. 근대에 들어서서 한자가 폐지되고 쯔꾸옥응으를 쓰면서 자기 이름을 한자로 쓸 줄 아는 베트남인은 극소수가 되었지만, 베트남의 성명에는 한자 뜻이 포함되어 있는 성명이 많다.
한국 성씨와 비슷하게 한 성씨가 전체에서 차지하는 비율이 굉장히 높다. 특히 가장 많은 성씨인 '응우옌(Nguyễn, 阮, 완)' 씨가 베트남 전 인구의 38.4%나 된다[1] . 그 외에 주요 성씨들로는 쩐(Trần, 陳, 진)(11%), 레(Lê, 黎, 여)(9.5%), 호앙(Hoàng, 黃, 황)(5.1%), 팜(Phạm, 范, 범)(5%), 판(Phan, 潘, 반)(4.5%), 보(Võ, 武, 무)(3.9%), 당(Đặng, 鄧, 등)(2.1%), 부이(Bùi, 裴, 배)(2%), 도(Đỗ, 杜, 두)(1.4%), 호(Hồ, 胡, 호)(1.3%), 응오(Ngô, 吳, 오)(1.3%), 즈엉(Dương, 楊, 양)(1%), 리(Lý, 李, 이)(0.5%) 등이 있다. 왕조 이름이 왕가의 성이기 때문에 동아시아사 과목 수험생들은 쉽게 익힐 수 있다.
베트남 사람들은 전란 같은 일이 생겨 다른 고을로 이주할 때 원래 쓰던 성씨를 다른 성씨로 바꿔버리는 경우가 많았다. 대표적으로 18세기 후기 찐(Trịnh, 鄭)씨와 응우옌씨의 남북분립기 당시에 봉기를 일으킨 베트남 떠이 썬 삼형제가 남부 응우옌 정권 쪽으로 끌려와서 원래 성인 호씨를 버리고 어머니의 성인 응우옌으로 바꾼 사례를 들 수 있다. 그래서 레 왕조 시기 법률인 『국조형률(國朝刑律)』에 동성결혼(同姓結婚) 금지 조항이 규정되어 있었음에도 제대로 지켜지지 않았다. [2]
2. 베트남 50대 성씨[편집]
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-14 00:12:49에 나무위키 베트남의 성씨 문서에서 가져왔습니다.
[1] 여기에 돌림자도 사용하기에 베트남 사람은 개인의 고유 이름으로 호칭된다. 만일 '길'이 돌림자인 홍길동이 베트남에서 사업을 시작했다면 홍 사장이 아니라 동 사장이라 불리는 것.[2] 출처: 유인선, 『근세 베트남의 법과 가족』, 위더스북, 2014[3] 대한민국의 阮씨는 대한민국 인구주택총조사에 2015년부터 등록된 성씨이며 각각 원씨와 완씨로 존재하고 있다.[4] 阮(「원, 완」)의 본음(本音)은 「원」. 뜻을 나타내는 좌부변(阝(=阜) ☞ 언덕)部와 음(音)을 나타내는 元(원)이 합(合)하여 이루어짐.[5] 「구」의 본음(本音)은 「우」. 뜻을 나타내는 하품흠(欠 ☞ 하품하는 모양)部와 음(音)을 나타내는 區(구)가 합(合)하여 이루어짐.