<:><#ffffff,#191919>
- [ 펼치기 · 접기 ]
<rowbgcolor=#dcdcdc,#222222><width=25%>
퍼스트 피리어드 ||<width=25%>
- 서드 피리어드
mothy_악의P가 제작한
카가미네 린·렌의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
훗날
레비아비히모가 되는
레비아 바리졸,
비히모 바리졸의 특징과 둘의 만남을 그린 곡이다.
장르는 재즈.
MarioGaGabriel의 팬메이드 PV
|
|
【카가미네 린·렌】 바리졸의 아이는 외동 【팬메이드 PV】
|
バリーゾールの息子は一人っ子
|
바리이조오루노 무스코와 히토릿코
|
바리졸의 아들은 외동
|
裕福な家庭の跡取りで
|
유우후쿠나 카테에노 아토토리데
|
유복한 가정의 상속자로
|
誰もが羨む美少年
|
다레모가 우라야무 비쇼오넨
|
모두가 부러워하는 미소년
|
だけと彼には問題があった
|
다케토 카레니와 몬다이가 앗타
|
그러나 그에게는 문제가 있었다
|
人形遊びが大好きで
|
닌교오아소비가 다이스키데
|
인형놀이를 너무 좋아해서
|
女の子の服ばかりを着る
|
온나노 코노 후쿠바카리오 키루
|
여자아이의 옷만을 입는다
|
母の部屋から道具を盗み
|
하하노 헤야카라 도오구오 누스미
|
어머니의 방에서 도구 를 훔쳐
|
こっそり化粧をしたりもする
|
콧소리 케쇼오오 시타리모 스루
|
몰래 화장을 하기도 한다
|
周りの誰しもが
|
마와리노 다레시모가
|
주변의 모든 사람이
|
そんな彼を遠ざけた
|
손나 카레오 토오자케타
|
그런 그를 멀리했다
|
だから彼はいつだって
|
다카라 카레와 이츠닷테
|
그래서 그는 언제나
|
ひとりぼっち
|
히토리봇치
|
외톨이
|
|
バリーゾールの娘は一人っ子
|
바리이조오루노 무스메와 히토릿코
|
바리졸의 딸은 외동
|
千年に一度の天才児
|
센넨니 이치도노 텐사이지
|
천 년에 한 번 나올 천재
|
六歳で大学に入り
|
로쿠사이데 다이가쿠니 하이리
|
여섯 살에 대학에 들어가
|
人の心について研究する
|
히토노 코코로니 츠이테 켄큐-스루
|
심리에 대해서 연구한다
|
止まらない犯罪や戦争
|
토마라나이 한자이야 센소오
|
멈추지 않는 범죄며 전쟁
|
人はどうして憎しみあうか
|
히토와 도오시테 니쿠시미 아우카
|
사람은 왜 서로 증오할까?
|
それが少しでも判ればと
|
소레가 스코시데모 와카레바토
|
그걸 조금이라도 알아내고 싶어
|
彼女は研究を続けてた
|
카노조와 켄큐우오 츠즈케테타
|
그녀는 연구를 계속했다
|
そして彼女は気づいた
|
소시테 카노조와 키즈이타
|
그리고 그녀는 깨달았다
|
止まらぬ『悪意』の原因を
|
토마라누 아쿠이노 겐인오
|
멈추지 않는 "악의"의 원인을
|
『それはこの世界にはない』と
|
소레와 코노 세카이니와 나이토
|
"그건 이 세상엔 없어"라고
|
知ってしまった
|
싯테 시맛타
|
알아 버렸다
|
|
バリーゾールの息子は一人っ子
|
바리이조오루노 무스코와 히토릿코
|
바리졸의 아들은 외동
|
彼にもついに恋人ができた
|
카레니모 츠이니 코이비토가 데키타
|
그에게도 마침내 연인이 생겼다
|
勤めに来た同い年のメイド
|
츠토메니 키타 오나이도시노 메이도
|
일하러 온 동년배의 메이드
|
まるで人形のように可愛い
|
마루데 닌교오노 요우니 카와이이
|
마치 인형처럼 귀여워
|
「君の服を着させて欲しい」
|
키미노 후쿠오 키사세테 호시이
|
'네 옷을 입게 해줘'
|
ある日彼は彼女に頼んだ
|
아루히 카레와 카노조니 타논다
|
어느 날 그는 그녀에게 부탁했다
|
彼女は酷くうろたえながら
|
카노조와 히도쿠 우로타에나카라
|
그녀는 심하게 당황하면서
|
「気持ち悪い」それだけ答えた
|
키모치 와루이 소레다케 코타에타
|
'기분 나빠' 그렇게만 대답했다
|
|
バリーゾールの娘は一人っ子
|
바리이조오루노 무스메와 히토릿코
|
바리졸의 딸은 외동
|
彼女も『悪意』に犯され始めた
|
카노조모 아쿠이니 오가사레 하지메타
|
그녀도 "악의"에 물들기 시작했다
|
何故か止まらぬ殺人衝動
|
나제카 토마라누 사츠진슈우도오
|
어째서인지 멈추지 않는 살인충동
|
彼女は同僚に相談した
|
카노죠와 도오료오니 소오단시타
|
그녀는 동료와 상담했다
|
並行世界の研究者
|
헤이코오시카이노 켄큐우샤
|
평행세계의 연구자
|
男は彼女にこう答えた
|
오토코와 카노조니 코오 코타에타
|
남자는 그녀에게 이리 대답했다
|
「『もう一人の自分』を消せば
|
모오 히토리노 지분오 케세바
|
'"또 하나의 자신"을 없애면
|
君の『悪意』も消せるかもしれない」
|
키미노 아쿠이모 케세루카모 시레나이
|
네 "악의"도 지워질지도 몰라'
|
|
扉の外からは怒鳴り声
|
도비라노 소토카라와 도나리 코에
|
문 밖에서 고함치는 목소리
|
彼は部屋の隅で怯えてた
|
카레와 헤야노 스미데 오비에테타
|
그는 방구석에서 떨고있었다
|
室内に転がった人形
|
시츠나이니 코로갓타 닌교오
|
실내에 나뒹구는 인형
|
手足はバラバラで温かい
|
테아시와 바라바라데 아타타카이
|
손발은 제각각이고 따뜻해
|
彼の目には見えていた
|
카레노 메니와 미에테이타
|
그의 눈에는 보였다
|
鏡の中の別世界
|
카가미노 나카노 베츠세카이
|
거울 속의 다른 세상
|
自分にそっくりな女が
|
지분니 솟쿠리나 온나가
|
자신을 꼭 닮은 여자가
|
手を差し伸べた
|
테오 사시노베타
|
손을 내밀었다
|
|
世界が「悪意」に呑まれた時
|
세카이가 아쿠이니 노마레타 토키
|
세상이 '악의'에 압도됐던 때
|
箱舟は宇宙へ飛び出した
|
하코부네와 우추우에 토비다시타
|
방주는 우주로 뛰쳐나왔다
|
七十二人の乗組員
|
나나쥬우니닌노 노리쿠미인
|
일흔 두 명의 선원
|
その中には双子もいたという
|
소노 나카니와 후타고모 이타토 이우
|
그 가운데는 쌍둥이도 있었다고 한다
|
『自分自身』を殺す直前
|
지분지신오 코로스 초오쿠젠
|
"자기 자신"을 죽이기 직전
|
彼女は真実に気がついた
|
카노조와 신지츠니 키가츠이타
|
그녀는 진실을 깨달았다
|
これはあの男が仕組んだ
|
코레와 아노 오토코가 시쿤다
|
이건 저 남자가 계획한
|
巧みな罠であるということを
|
타쿠미나 와나데 아루토 이우 코토오
|
교활한 함정이었다는 것을
|
私がこの手を下す時
|
와타시가 코노 테오 쿠다스 토키
|
내가 그 손을 내리칠 때
|
それこそが『悪意』への入口
|
소레코소가 아쿠이에노 이리구치
|
그것이야말로 악의를 향한 입구
|
堕ちた私の代わりに奴が
|
오치루 와타시노 카와리니 야츠가
|
타락한 나 대신 녀석이
|
箱舟に乗るつもりだったのだろう
|
하코부네니 노루 츠모리닷타노다로
|
방주에 탈 속셈이었겠지
|
|
バリーゾールの子供は一人っ子
| バリーゾールの子供は一人っ子
|
바리이조오루노 코도모와 히토릿코
| 바리이조오루노 코도모와 히토릿코
|
바리졸의 아이는 외동
| 바리졸의 아이는 외동
|
だけと今ではもう二人っ子
| だけと今ではもう二人っ子
|
다케토 이마데와 모오 후타릿코
| 다케토 이마데와 모오 후타릿코
|
하지만 이제는 쌍둥이
| 하지만 이제는 쌍둥이
|
|
人の心に詳しい姉と
|
히토노 코코로니 쿠와시이 아네토
|
심리를 잘 아는 누나와
|
人の身体に詳しい弟
|
히토노 카라다니 쿠와시이 오토오토
|
신체를 잘 아는 남동생
|
|
箱舟は黒い海を進む
| 箱舟は黒い海を進む
|
하코부네와 쿠로이 우미오 스스무
| 하코부네와 쿠로이 우미오 스스무
|
방주는 검은 바다를 나아간다
| 방주는 검은 바다를 나아간다
|
新たな楽園を目指して
| 新たな楽園を目指して
|
아라타나 라쿠엔오 메자시테
| 아라타나 라쿠엔오 메자시테
|
새로운 낙원을 향하여
| 새로운 낙원을 향하여
|
二人の研究はいつの日か
| 二人の研究はいつの日か
|
후타리노 겐큐우와 이츠노 히가
| 후타리노 겐큐우와 이츠노 히가
|
두 사람의 연구는 언젠가
| 두 사람의 연구는 언젠가
|
新たな人類を創るだろう
| 新たな人類を創るだろう
|
아라타나 진루이오 츠쿠루다로오
| 아라타나 진루이오 츠쿠루다로오
|
새로운 인류를 창조하겠지
| 새로운 인류를 창조하겠지
|
[1]
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-29 12:03:10에 나무위키
바리졸의 아이는 외동 문서에서 가져왔습니다.