愛し(かなし)

덤프버전 :






[ 전 멤버 ]
아소 케이}}}

[ 음반 목록 ]

파일:album_もしも.png


파일:RW_RW.jpg


파일:RW_기적.jpg


파일:RW_RW2 발전도상.jpg


파일:RW_헥슌/카나시.jpg


1st Single

もしも
2003. 05. 03.

1st Album

RADWIMPS
2003. 07. 01.

2nd Single

祈跡
2004. 07. 22.

2nd Album

RADWIMPS 2
~発展途上~

2005. 03. 08.

3rd Single

へっくしゅん/愛し
2005. 05. 25.

파일:RW_25번째 염색체.jpg


파일:RW_불뛰여그.jpg


파일:RW_RW3 무가잊한.jpg


파일:RW_둘이서.jpg


파일:RW_유심론.jpg


4th Single

25コ目の染色体
2005. 11. 23.

5th Single

イーディーピー
~飛んで火に入る夏の君~

2006. 01. 18.

3rd Album

RADWIMPS 3
~無人島に持って
いき忘れた一枚~

2006. 02. 15.

6th Single

ふたりごと
2006. 05. 17.

7th Single

有心論
2006. 07. 26.

파일:RW_세츠나렌사.jpg


파일:RW_RW4 반찬과 밥.jpg


파일:RW_주문제작.jpg


파일:RW_알콜정.jpg


파일:RW_휴대전화.jpg


8th Single

セツナレンサ
2006. 11. 08.

4th Album

RADWIMPS 4
~おかずのごはん~

2006. 12. 06.

9th Single

オーダーメイド
2008. 01. 23.

5th Album

アルトコロニーの定理
2009. 03. 11.

10th Single

携帯電話
2010. 06. 30.

파일:RW_매니페스토.jpg


파일:RW_다다.jpg


파일:RW_협심증.jpg


파일:RW_절체절명.jpg


파일:RW_슈프레히콜.jpg


11th Single

マニフェスト
2010. 06. 30.

12th Single

DADA
2011. 01. 12.

13th Single

狭心症
2011. 02. 09.

6th Album

絶体絶命
2011. 03. 09.

14th Single

シュプレヒコール
2012. 08. 01.

파일:RW_드리머즈 하이.jpg


파일:RW_5월의 파리.jpg


파일:RW_XO죄.jpg


파일:RW_피크닉.jpg


파일:RW_기호로서.jpg


15th Single

ドリーマーズ・ハイ
2013. 03. 27.

16th Single

五月の蝿 / ラストバージン
2013. 10. 16.

7th Album

×と○と罪と
2013. 12. 11.

17th Single

ピクニック
2015. 06. 10.

18th Single

記号として / ‘I’ Novel
2015. 11. 25.

파일:RW_YN 통상반.jpg


파일:RW_인간개화 통상반.jpg


파일:빈 정사각형 이미지.svg


파일:빈 정사각형 이미지.svg


파일:빈 정사각형 이미지.svg


OST

君の名は。
2016. 08. 24.

8th Album

人間開花
2016. 11. 23.



}}}


kanashi
1. 개요
2. 가사


1. 개요[편집]



RADWIMPS 2집《RADWIMPS 2 ~발전도상~》의 수록곡이자 싱글앨범 《へっくしゅん/愛し(헥슌/카나시)》의 수록곡이다.

제목인 카나시(愛し)의 발음이 슬픔을 뜻하는 悲し와 같다.

2. 가사[편집]


誰かを愛せたあの時の気持ちでいつもいれたら

다레카오 아이세타 아노 토키노 키모치데 이츠모 이레타라

누군가를 사랑했던 그 때의 기분으로 언제나 있을 수 있다면

誰かを傷つける言葉も この世にはなかっただろうなあ

다레카오 키즈츠케루 코토바모 코노 요니와 나캇타다로-나아

누군가를 상처주는 말도 이 세상엔 없었겠지

満ちていて 枯れていて 心はいつも誰かを

미치테이테 카레테이테 코코로와 이츠모 다레카오

가득해서 시들어서 마음은 언제나 누군가를

つきはなして また求めて いつも時のせいにして

츠키하나시테 마타 모토메테 이츠모 토키노 세이니시테

뿌리치고 다시 구하고 언제나 시간의 탓으로 하고

傷つけてきた人の顔にだけ モザイクをかけてまた心は愛を探す

키즈츠케테 키타 히토와 카오니다케 모자이쿠오 카케테 마타 코코로와 아이오 사가스

상처를 준 사람은 얼굴에만 모자이크를 걸치고 다시 마음은 사랑을 찾아

愛されるそのためだけに 優しさはあると

아이사레루 소노 타메다케니 야사시사와 아루토

사랑받는 그것만을 위해 상냥함은 있다며

恥ずかしがることもなく それを人と呼んだ

하즈카시가루 코토모나쿠 소레오 히토토 욘다

부끄러워 하는 것도 없이 그것을 사람이라고 하는거야

愛しているという声が 泣いているように聞こえた

아이시테 이루토 이우 코에가 나이테이루 요-니 키코에타

사랑하고 있어라고 말하는 목소리가 울고 있는 것처럼 들렸어

心がいつか嘘をつくのを 僕はどこかで知っていたの

코코로가 이츠카 우소오 츠쿠노오 보쿠와 도코카데 싯테이타노

마음이 언젠가 거짓말을 하는 것을 나는 어디서인가 알고 있던거야

もっと自分を好きになれってくらい人に優しい君へ

못토 지분오 스키니 나렛테 쿠라이 히토니 야사시이 키미에

좀 더 자신을 좋아하게 될 정도로 사람에게 상냥한 너에게

自分のために使う心 残ってるの?

지분노 타메니 츠카우 코코로 노콧테루노

자신을 위해 쓸 마음은 남아있는거야?

僕はダメなの 僕の心 僕だけのために使うものなの

보쿠와 다메나노 보쿠노 코코로 보쿠다케노 타메니 츠카우 모노나노

나는 안되는거야? 나의 마음을 나만을 위해 쓰는거야

こんな僕をなぜ愛しく 思えるの?

콘나 보쿠오 나제 아이시쿠 오모루노

이런 나를 왜 사랑한다고 생각하는거야?

君のまぶたは 僕が自分のために いつも嘘をつくたび ただ涙こぼすの

키미노 마부타와 보쿠가 지분노 타메니 이츠모 우소오 츠쿠타비 타다 나미다 코보스노

너의 눈꺼풀은 내가 자신을 위해 언제나 거짓말을 할 때마다 눈물을 흘리는거야

(生まれてくる前からわかっていた)

우마레테쿠루 마에카라 와캇테이타

(태어나기 전부터 알고 있었어)

神様は知ってた 全てこうなることを そして君の瞳 大きく作ったの

카미사마와 싯테타 스베테 코-나루 코토오 소시테 키미노 히토미 오오키쿠 츠쿳타노

신은 알고 있었어 전부 이렇게 되기를 그리고 너의 눈동자를 크게 만들었어

そこから見ていたの 知ってたの いつでも僕は僕のことを

소코카라 미테이타노 싯테타노 이츠데모 보쿠와 보쿠노 코토오

거기부터 보고있었어 알고 있었어 언제든지 나는 나에 대해

誰より何より 一番好きなの

다레요리 나니요리 이치반 스키나노

누구보다 무엇보다 제일 좋은 걸

それなのに それなのに 君の言葉は言う こんな僕に

소레나노니 소레나노니 키미노 코토바와 이우 콘나 보쿠니

그런데 그런데 너의 말은 이런 나에게 말해

誰より何より 僕が愛しいと言う

다레요리 나니요리 보쿠가 아이시이토 이우

누구보다 무엇보다 내가 사랑스럽다고 말해

君はそれを優しさと呼ぶことさえ知らずに

키미와 소레오 야사시사토 요부 코토사에 시라즈니

너는 그것을 상냥함이라 부르는 것조차 모르고

君の いつだって誰かのためにあった心はいつも

키미노 이츠닷테 다레카노 타메니 앗타 코코로와 이츠모

너의 언제든지 누군가를 위해 있던 마음은 언제나

どれだけの自分を愛せただろう

도레다케노 지분오 아이세타다로-

얼마나 자신을 사랑할 수 있었을까

僕に いつだって優しくしすぎていた僕はいつも

보쿠니 이츠닷테 야사시쿠 시스기테이타 보쿠와 이츠모

나에게 언제든지 너무 상냥했던 나는 언제나

どれだけの「誰かを」愛せただろう

도레다케노 다레카오 아이세타다로-

얼마나 많은 "누군가를" 사랑할 수 있었겠지

言葉はいつもその人を映したがってた

코토바와 이츠모 소노 히토오 우츠시타갓타

말은 언제나 그 사람을 비추고 있었어

神様はなぜ こんな近くに言葉を作ったの?

카미사마와 나제 콘나 치카쿠니 코토바오 츠쿳타노

신님은 어째서 이런 가까운 말을 만든거야?

心はいつも言葉に隠れ黙ってた

코코로와 이츠모 코토바니 카쿠레 다맛타

마음은 언제나 말에 숨어서 입을 다물어

神様はなぜ こんな深くに心を作ったの?

카미사마와 나제 콘나 부카쿠니 코코로오 츠쿳타노

신님은 어째서 이렇게 깊게 마음을 만든거야?

心と言葉が重なってたら 一つになったら

코코로토 코토바가 카사낫테타라 히토츠니 낫타라

마음과 말이 겹쳐져서 하나가 되면

いくつの君への悲しい嘘が優しい色になってたろう

이쿠츠노 키미에노 카나시이 우소가 야사시이 이로니 낫테타로-

몇 개의 너를 향한 슬픈 거짓이 상냥한 색으로 변했을까

みんなそう (I was here

민나소-

모두

自分の (to tell you why)

지분노

자신을

ためだけに いつも「誰か」がいる

타메다케니 이츠모 다레카가 이루

위해서만 언제나 "누군가"가 있어

じゃあその (You were here)

쟈아 소노

자, 그

「誰か」の (to tell me why)

다레카노

"누군가"를

ためにはなんで僕はいないの?

타메니와 난데 보쿠와 이나이노

위해서는 나는 왜 없는거야?

君はそう きっとそう「自分より好きな人がいる」自分が好きなの

키미와 소- 킷토 소- 지분요리 스키나 히토가 이루 지분가 스키나노

너는 그래 분명 그래 "자신보다 좋은 사람이 있는" 자신이 좋은 걸

今は 言えるよ「自分より好きな君がいる」今の僕が好き

이마와 이에루요 지분요리 스키나 키미가 이루 이마노 보쿠가 스키

지금은 말할 수 있어 "자신보다 좋은 너가 있는" 지금의 내가 좋아

人が人のために流す涙 それこそが愛の存在の証だ

히토가 히토노 타메니 나가스 나미다 소레코소가 아이노 손자이노 아카시다

사람아 사람을 위해 흘리는 눈물 그거야말로 사랑의 존재의 증거야

それを教えてくれたのは君だ 君が作った僕の心は

소레오 오시에테 쿠레타노와 키미다 키미가 츠쿳타 보쿠노 코코로와

그것을 가르쳐준 것은 너야. 너가 만들었던 내 마음은

「誰がために それが僕のために」

다레가 타메니 소레가 보쿠노 타메니

"누구를 위해서 그것이 나를 위해"

今は言えるそれがありのままに

이마와 이에루 소레가 아리노 마마니

지금은 말할 수 있는 그것이 있는 체로

生きてくことだと それが人なんだと

이키시테쿠 코토다토 소레가 히토난다토

살아가는 거라고 그것이 사람이라고

僕はそれを優しさと 呼ぶことはもうしないよ

보쿠와 소레오 야사시사토 요부 코토와 모-시나이요

나는 그것을 상냥함이라고 부르는 것은 이제 하지 않아

君の いつだって誰かのためにあった心はきっと

키미노 이츠닷테 다레카노 타메키 앗타 코코로와 킷토

너의 언제든지 누군가를 위해 있던 마음은 분명

そんな自分を愛したのだろう

손나 지분오 아이시타노 다로-

그런 자신을 사랑했겠지

僕も いつかは愛せるかな 君のようになれるかな

보쿠모 이츠카와 아이세루카나 키미노 요-니 나레루카나

나도 언젠가는 사랑할 수 있을까 너처럼 될 수 있을까

僕はどれだけの「誰かを」愛せるかな

보쿠와 도레다케노 다레카오 아이세루카나

나는 얼마나 많은 "누군가를" 사랑할 수 있을까

泣いたね 君は泣いたね 心が「泣いて」と叫ぶまま

나이타네 키미와 나이타네 코코로가 나이테토 사케부마마

울었던 거네 넌 울었던 거네 마음이 "울어서"라고 외치는대로

僕を嫌いにならないように そう祈るように

보쿠오 키라이니 나라나이요-니 소- 이노루요-니

나를 싫어하게 되지 않도록 그렇게 빌도록

君は愛したね 人を愛したね 心が枯れそうになるまで

키미와 아이시타네 히토오 아이시타네 코코로가 카레 소-니 나루마데

너는 사랑했던거네 사람을 사랑했던 거네 마음이 시들게 될 때까지

君の分まで 君のため 枯れるまで

키미노 분마데 키미노 타메 카레루마데

너의 몫까지 너를 위해서 시들 때까지

愛しているという声が 泣いているように聞こえた

아이시테 이루토 이우 코에가 나이테이루 요-니 키코에타

사랑하고 있다는 목소리가 울고 있는 듯이 들렸어

心がいつか人を救うのを 君はいつでも 知っていたの

코코로가 이츠카 히토오 스쿠우노오 키미와 이츠데모 싯테이타노

마음이 언젠가 사람을 구할 거라는 걸 넌 언제든지 알고 있던거야



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-02-09 05:22:20에 나무위키 愛し(かなし) 문서에서 가져왔습니다.