影色舞
덤프버전 : (♥ 0)
Live ver. | |
MV ver. | |
Full ver. | |
작사 | 후지와라 마사키(藤原優樹) (SUPA LOVE) |
작곡 | 키노시타 히나타(木下龍平) (SUPA LOVE) |
편곡 |
1. 개요[편집]
BanG Dream!의 밴드인 MyGO!!!!!의 곡. 3rd Live를 나흘 앞둔 2022년 11월 22일에 공개되었다.
2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티![편집]
3. 가사[편집]
あと一匙の憂鬱で 壊れそうなんて | |
아토 히토사지노 유-우츠데 코와레소-난테 | |
앞으로 한 숟갈의 우울감으로 부서질 것 같다든가 | |
のたまえど おかまいなく | |
노타마에도 오카마이나쿠 | |
말해도 신경 쓰지 않고 | |
記憶域 圧されてしまう | |
키오쿠이키 오사레테시마우 | |
기억의 영역에 짓눌려버려 | |
躓いては 縋っていた | |
츠마즈이테와 스갓테이타 | |
실패하고서 매달리고 마는 | |
未検証フィロソフィー | |
미켄쇼- 휘로소휘- | |
미검증 필로소피 | |
己さえ ごまかせない | |
오노레사에 고마카세나이 | |
자신조차 속이지 못하는 | |
チープな理論武装 | |
치-푸나 리론부소- | |
싸구려 이론으로 무장해 | |
答えが出るまでとか | |
코타에가 데루마데토카 | |
답이 나올 때까지 같은 건 | |
=未来永劫 | |
이코-루 미라이에이고- | |
미래영겁과도 같아 | |
とめどない思考回路を | |
토메도나이 시코-카이로오 | |
끝없는 사고회로를 | |
誰か ねえ止めて | |
다레카 네- 토메테 | |
누가 좀 멈춰줘 | |
もうなにもかも 忘れて | |
모- 나니모 카모 와스레테 | |
이제 뭐든 다 잊어버리고 | |
今宵は シルエットダンス | |
코요이와 시루엣토단스 | |
오늘 밤은 실루엣 댄스 | |
知らない 要らない 全然 | |
시라나이 이라나이 젠젠 | |
몰라, 필요 없어, 전부 | |
なんの法則もなく | |
난노 호-소쿠모 나쿠 | |
어떤 법칙도 없이 | |
ただ舞って舞う | |
타다 맛테 마우 | |
그저 춤추고 춤춰 | |
(今日を称えて) | |
쿄-오 타타에테 | |
(오늘을 찬양하며) | |
照明一切を消しちゃって | |
쇼-메이 잇사이오 케시챳테 | |
조명은 일체 꺼버리고 | |
さあ 宇宙へとリンク | |
사- 우츄-에토 린쿠 | |
자, 우주와 링크 | |
ビートに呼応して浮かび上がる | |
비-토니 코오-시테 우카비아가루 | |
비트에 호응해 떠오르고 있는 | |
超然的シルエットダンス | |
쵸-젠테키 시루엣토단스 | |
초연적 실루엣 댄스 | |
音の中に溶けていく 僕のリアリティー | |
오토노 나카니 토케테이쿠 보쿠노 리아리티- | |
소리 안으로 녹아들어 가는 나의 리얼리티 | |
感傷も 焦燥も 粉々に | |
칸쇼-모 쇼-소-모 코나고나니 | |
마음의 상처도 초조함도 산산조각으로 | |
ちりぬる模様 | |
치리누루 모요- | |
흩어지는 모양 | |
五臓六腑に響いちゃって | |
고조-롯푸니 히비이챳테 | |
오장육부에 울려 퍼지며 | |
脈打つメロディライン | |
먀쿠우츠 메로디 라인 | |
고동치는 멜로디 라인 | |
この僕を 駆け巡る | |
코노 보쿠오 카케메구루 | |
이 내 안을 맴돌고 있는 | |
流星が跳ねる | |
류-세이가 하네루 | |
유성이 튀어 올라 | |
呼吸音と重なってく | |
코큐-온토 카사낫테쿠 | |
호흡 소리와 겹쳐가는 | |
リズムの波に | |
리즈무노 나미니 | |
리듬의 물결에 | |
任せて揺れていたい | |
마카세테 유레테이타이 | |
맡긴 채 흔들리고 싶어 | |
それだけでいいよ | |
소레다케데 이이요 | |
그것만으로 충분해 | |
飛び込んだなら そこはもう | |
토비콘다나라 소코와 모- | |
뛰어들었다면 그곳은 이미 | |
無重力 浮遊してダンス | |
무쥬-료쿠 후유-시테 단스 | |
무중력, 부유하며 댄스 | |
意味ない 間違い 全然 | |
이미나이 마치가이 젠젠 | |
의미 없어, 틀렸어, 전부 | |
気にも とめないで | |
키니모 토메나이데 | |
신경쓰지 않고 | |
舞って 舞って 舞う | |
맛테 맛테 마우 | |
춤추고 추고 또 춰 | |
(直感を盲信) | |
쵸칸오 모-신 | |
(직감을 맹신해) | |
何一つ生み出さない | |
나니 히토츠 우미다사나이 | |
무엇 하나 만들어낼 수 없는 | |
ああ 透明な自由 | |
아아 토-메이나 지유- | |
아아, 투명한 자유 | |
全部リセットで 空っぽになれたら | |
젠부 리셋토데 카랏포니 나레타라 | |
전부 리셋해서 텅 비울 수 있다면 | |
宇宙をクラウドにして 預けてしまえ すべて | |
우츄-오 쿠라우도니시테 아즈케테시마에 스베테 | |
우주를 클라우드로 삼아 맡겨버리는 거야 전부 | |
もうなにもかも 忘れて | |
모- 나니모 카모 와스레테 | |
이제 뭐든 다 잊어버리고 | |
今宵は シルエットダンス | |
코요이와 시루엣토단스 | |
오늘 밤은 실루엣 댄스 | |
知らない 要らない 全然 | |
시라나이 이라나이 젠젠 | |
몰라, 필요 없어, 전부 | |
なんの法則もなく | |
난노 호-소쿠모 나쿠 | |
어떤 법칙도 없이 | |
ただ舞って舞う | |
타다 맛테 마우 | |
그저 춤추고 춤춰 | |
(今日を称えて) | |
쿄-오 타타에테 | |
(오늘을 찬양하며) | |
金輪際誰も知らない夜 | |
콘린자이다레모 시라나이 요루 | |
결단코 아무도 모를 밤 | |
僕の夜 | |
보쿠노 요루 | |
나의 밤 | |
星あかり纏うも あはれ | |
호시아카리 마토우모 아와레 | |
별빛을 두르는 것마저 애처로운 | |
前衛的シルエットダンス | |
젠에이테키 시루엣토단스 | |
전위적 실루엣 댄스 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-21 19:00:02에 나무위키 影色舞 문서에서 가져왔습니다.