境界で鏡面

덤프버전 :

境界で鏡面
(경계에서 경면)
파일:쿠로케스타_Vol.02.webp
가수
'''

텐마 릿카
'''
(CV.무라세 아유무)
(CV.카네다 토모코)
작곡
프란츠 리스트[1] / xaki
작사
카와즈미 카츠오
일러스트
바츠무라 아이코

1. 개요
2. 가사



1. 개요[편집]




MV

Clock over ORQUESTA 1st season의 텐마 릿카의 배틀곡이다.

2. 가사[편집]


紅をあげる (かわいいね)
붉은색을 줄게 (귀엽네)
よーく似合うから
잘 어울리니까
服もあげる (かわいいね)
옷도 줄게 (귀엽네)
よーく似てるから
많이 닮았으니까

髪梳かし (のばそうか)
머리 빗기 (길러볼까)
日焼け止め (ぬりたくる)
자외선 차단제 (마구 발라)
飾り立て (きせかえる)
장식품 (옷을 갈아입혀)
自慢の子 (おもちゃ)
자랑의 아이 (장난감)

けらけらと (よく笑う)
깔깔거리고 (잘 웃어)
うるさいな (愛想まく)
시끄럽네 (정 떨어지고)
きみわるい (好きでしょ)
기분 나빠 (좋아하지)
出来損ない (ねえなんで)
잘 안되네 (저기 어째서)

変だよ おかしいねー (男の子なのに)
정말 이상하네 (남자애인데)
なかなか 真似できねえー (ウケるよね)
좀처럼 흉내낼 수 없네 (웃기네)
相談 乗るからねー (女の子みたい)
상담 받을테니까 말야 (여자애 같아)
仲間に なりたいの一 (なれないよ)
친구가 되고 싶어 (될 수 없어)

いい子になれば (ねぇ、愛して)
착한 아이가 된다면 (저기, 사랑해줘)
愛されてれば (ねぇ、構って)
사랑받는다면 (저기, 관심가져줘)
期待してたって (このざまだ)
기대했는데 (이 꼴이네)
馬鹿みたい (腹立つな)
바보같아 (짜증나)

いつまででも (さあ、時間よ)
언제까지라도 (자, 시간아)
昔のまま (さぁ、止まって)
옛날 그대로 (자, 멈춰라)
かわいいままの 幻想なんて
귀여운 채 그대로의 환상이라니
うそ! ウソ! 皆!
거짓말! 거짓말! 모두!

今日もかわいいね
오늘도 귀엽네
ちょっと気持ち悪い
조금 기분나빠
かっこいいから
멋있으니까
騙しやがったな
속였구나

消えろ! ムカつく どいつもハズレ(ずるいよ)
꺼져! 짜증나 어떤 녀석들이랑 있든 왕따 (치사해)
無限湧きの 雑魚ども (ゴミも)
무한의 샘물의 잡어들 (쓰레기도)
すぐ死ね!
당장 죽어!
ラグって、バグって, 無重力へ (無責任に)
렉 걸려, 버그 걸려, 무중력으로 (무책임하게)
裏ワザ含めての遊びでしょ (遊びで 荒らす)
뒷면을 품게 하는 놀이인거지? (놀이로 망쳐져)
分かんない!分かんない! 答えとかいらない!
모르겠어! 모르겠어! 답 같은 건 필요없어!
世界 クソ喰らえ
세상 빌어먹어라

リップを見てよ (センスいいね)
입술을 봐봐 (센스 좋네)
ほーら着たいよね
잘 어울리지?
ワンピを作る (センスいいね)
원피스를 만들어 (센스 좋네)
ほーら着たいよね
봐 입고싶어지지?
ネイルして (お洒落だね)
네일을 하고 (멋쟁이네)
高い声 (努力だよ)
높은 목소리 (노력이야)
スキンケア (当然) まだもっと
스킨케어 (당연) 좀 더 해줘
痩せなくちゃ (見せられない)
살을 빼지 않으면 (보여줄 수 없어)
喉隠す (見たくない)
목을 감춰 (보기싫어)
もう少し (ほんとは)
좀 더 (사실은)
認められたい…
인정받고 싶어...

何にもおかしくない (ラベルをつけるな)
아무것도 이상하지 않아 (라벨을 붙이지 마)
絶対 真似させない (くだらない)
절대로 흉내내지 못해 (하찮아)
誰にも 頼らない (勝手にはしゃぐな)
누구에게도 의지하지 않아 (멋대로 떠들지 마)
一緒に すんじねえ (馴れ馴れしい)
같이 하지말자 (친한 척 하지 마)
ねえ、構ってよ (いい子のふり)
저기, 신경써줘 (착한 아이인 척)
ねぇ、寂しいよ (見かけだけ)
저기, 쓸쓸해 (겉보기에만)
ねぇ、分かってない (うんざりする)
저기, 모르겠어 (엉망징창이야)
ぐちゃぐちゃだ (嘘つきが)
지긋지긋해 (거짓말쟁이가)

さあ、手を繋ごう (捨てないで)
자, 손을 잡자 (버리지 말아줘)
さぁ、道連れだ (逃げないで)
자, 길동무야 (도망가지 말아줘)
地獄の底も ひとりきりじゃ
지옥의 밑바닥도 혼자뿐이야
待って!なんで! イヤ!
잠깐! 어째서! 싫어!

よーく似合ってる
잘 어울리니까
よーく似てるからね
많이 닮았으니까
よーく似合ってる
잘 어울리니까
よーく似てるからね
많이 닮았으니까

墜ちろ! ここから 反逆の Stage (鉄鎚)
떨어져라! 여기서부턴 반역의 Stage (철퇴)
逃れられぬ 呪いの (神の)
피할 수 없는 저주의 (신의)
コマンド
커맨드
ネガって、ハマって、 勝ち目ないの( 全部詰んだ)
네가티브에, 빠져서, 전부 막혔어 (승산이 없어)
憎い 嫌い ループ
원망스럽고 싫은 루프
抜けられない (抜けても 続く)
빠질 수 밖에 없어 (빠져도 계속돼)
いらない! いらない!
필요없어! 필요없어!
正常 分かんない! (こわい)
뭐가 정상인건지 모르겠어! (무서워)
愛も 嘘だらけ (愛も 嘘だらけなら)
사랑도 거짓말투성이 (사랑도 거짓말투성이라면)
(もう) 汚くなってく 耐えられない (醜く 変わりたくない)
(더는) 더러워져서 견딜 수 없어 (추하게 변하고 싶지 않아)

紅をあげる (ゆるさない)
붉은색을 줄게 (용서 못해)
よーく似合うから
잘 어울리니까
服もあげる (ゆるさない)
옷도 줄게 (용서못해)
よーく似てるから
많이 닮았으니까




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-08 03:06:26에 나무위키 境界で鏡面 문서에서 가져왔습니다.

[1] 원곡이 되는 클래식 음악의 작곡가