卒業の唄~アリガトウは何度も言わせて~

덤프버전 :




1. 개요
2. 가사
3. 여담


졸업의 노래 ~ 고마워라는 말은 아끼지 않을게 ~


1. 개요[편집]




2014년 3월 19일 발매된 GReeeeN의 24번째 싱글에 실린 곡이다.

노래 제목을 직역하면, "'고마워'는 몇 번이고 말하게 해줘"이지만, 한국에는 "고마워라는 말은 아끼지 않을게"로 의역되어 알려져 있다.

GReeeeN 노래 중에서도 후렴구가 높은 편이다. 위안은 절마다 간주가 있어서 부르기엔 그나마 다행인 점. 물론 마지막에 후렴구 2연속에선 목이 갈린다.


2. 가사[편집]



卒業(そつぎょう(うた~アリガトウは何度(なんど(わせて~
ずっとこのまま 居たいけれど 
즛토 코노마마 이타이케레도
계속 이대로 있고 싶지만

それじゃ駄目だと 分かってるから
소레쟈 다메다토 와캇테루카라
그러면 안 된다는 걸 알고 있으니까
今このままで 居たいけれど 
이마코노마마데 이타이케레도
지금 이대로 있고 싶지만

そろそろ別れの時がきた
소로소로 와카레노 토키가키타
이제는 이별의 시간이 왔어
寂しくなるね だけど今は
사비시쿠 나루네 다케도이마와
쓸쓸해지겠지 그래도 지금은
嬉しく泣いて 明日を想って
우레시쿠나이테 아스오오못테
기쁨의 눈물을 흘리며 내일을 향해
忘れないよ 胸を張って 歩んでいこうか
와스레나이요 무네오핫테 아윤데이코-카
잊지 않고 가슴을 펴고 걸어나가려고 해
君と過ごした 歳月のような ワクワク探して
키미토 스고시타 토키노요-나 와쿠와쿠사가시테
너와 함께 했던 시간들처럼 두근대는 미래를 찾아서
咲き誇れ 道端に咲く花のように
사키호코레 미치바타니 사쿠하나노요-니
아름답게 피어나라! 길가에 피어있는 꽃처럼
踏まれても 何度も 笑顔で咲いてやれ
후마레테모 난도모 에가오데 사이테야레
밟히고 밟혀도 웃으며 피어있어라
始まりはね ぎこちなかったね
하지마리와네 기코치나캇타네
처음에는 말이야 어색하기만 했어
今じゃ全てが 分かり合えるようで
이마쟈스베테가 와카리아에루요-데
지금은 서로의 모든 걸 알 수 있을 것 같지만
何をしてたわけじゃない瞬間も 
나니오시테타와케쟈나이토키모
아무것도 안 했다고 생각했던 순간들도

振り返れば 愛しいんだね
후리카에레바 이토시인다네
돌아보면 소중한 추억이야
やりたい事や 叶えたい事は
야리타이코토야 카나에타이코토와
하고 싶은 일이나 이루고 싶은 바람은
思いつかないくらい たくさんあって
오모이츠카나이쿠라이 타쿠상앗테
생각도 다 안날 정도로 너무나 많아서
そのどれもが きっと僕らを待ってて
소노 도레모가 킷토 보쿠라오 맛테테
그 중 어느 것이든 분명 우리들을 기다리고 있을 거야
だから 今は またいつか
다카라 이마와 마타이츠카
그러니까 지금은 잠시 안녕
『アリガトウ』は 君の言葉へ
아리가토-와 키미노 코토바에
"고마워"는 너의 말 속에
『サヨウナラ』は 君の背中へ
사요-나라와 키미노 세나카에
"잘 가"는 너의 뒷모습에
『嬉しい』のは 明日を想って
우레시이노와 아스오오못테
기쁨은 내일을 생각하며
『寂しい』のは 昨日を想って
사비시이노와 키노오오못테
허전함은 어제를 생각하며
振り返れば 色んな事
후리카에레바 이론나코토
돌아보면 여러가지 일들을
乗り越えもしたし 負けてもきた
노리코에모시타시 마케테모키타
극복해오기도 했고 좌절하기도 했어
その全ては 君が居たから 
소노스베테와 키미가이타카라
그 모든 것이 네가 있었기 때문에
忘れ得ない日々に想えるんだね
와스레에나이히비니 오모에룬다네
잊지 못할 추억으로 남을 거야
今の僕には分からない事も
이마노 보쿠니와 와카라나이코토모
지금의 나는 알지 못하는 것도
たくさんあるけど 一つ分かったよ
다쿠상 아루케도 히토츠와캇타요
많이 있지만 하나만은 알 수 있어
教科書にある言葉じゃなくて
쿄카쇼-니 아루 코토바쟈나쿠테
그것은 교과서에 쓰여 있는 지식이 아니라
君とのあの日が 僕の今
키미토노 아노히가 보쿠노 이마
너와의 그 날들이 지금의 나라는 것을.
『アリガトウ』は 何度も言わせて
아리가토-와 난도모 이와세테
"고마워"라는 말은 몇 번이고 하게 해 줘
『サヨウナラ』は 今日だけ言わせて
사요-나라와 쿄-다케 이와세테
"잘 가"라는 말은 오늘만 말하게 해 줘
『嬉しい』のは 明日を想って
우레시이노와 아스오오못테
기쁨은 내일을 생각하며
『寂しい』のは 昨日を想って
사비시이노와 키노오오못테
허전함은 어제를 생각하며
これから どこかにある 出逢うべき 素敵で少し辛いことは
코레카라 도코카니아루 데아우베키 스테키데 스코시 츠라이코토와
앞으로 어딘가에서 마주칠 멋지면서도 조금은 괴로운 일들은
きっと それぞれ違うけれど
킷토 소레조레 치가우케레도
분명 각각 다르겠지만
心の中で 君が隣で
코코로노 나카데 키미가 토나리데
마음 속에 네가 나의 옆에서
笑い合った日々を胸に さあ
와라이앗타히비오 무네니 사-
웃어 보였던 날들을 가슴속에, 자!
『アリガトウ』は 君の言葉へ
아리가토-와 키미노 코토바에
"고마워"는 너의 말 속에
『サヨウナラ』は 君の背中へ
사요-나라와 키미노 세나카에
"잘 가"는 너의 뒷모습에
『嬉しい』のは 明日を想って
우레시이노와 아스오오못테
기쁨은 내일을 생각하며
『寂しい』のは 昨日を想って
사비시이노와 키노오오못테
허전함은 어제를 생각하며
『アリガトウ』は 何度も言わせて
아리가토-와 난도모 이와세테
"고마워"라는 말은 몇 번이고 하게 해 줘
『サヨウナラ』は 今日だけ言わせて
사요-나라와 쿄-다케 이와세테
"잘 가"라는 말은 오늘만 말하게 해 줘
『嬉しい』のは 君を想って
우레시이노와 키미오못테
기쁨은 너를 생각하며
『寂しい』のは 君を想って
사비시이노와 키미오못테
허전함은 너를 생각하며
ラララ 微笑みながら 
라라라 호호에미나가라
라라라- 미소를 지으며,
そんな唄歌って 今はサヨウナラ
손나우타 우탓테 이마와 사요-나라
이 노래를 부르며 지금은 잠시 안녕
きっと 涙が 乾くひまも 無いくらい 未来が
킷토 나미다가 카와쿠히마모 나이쿠라이 토키가
분명 눈물이 마를 새도 없을 정도의 미래가
僕らを待ってる また逢おうね
보쿠라오 맛테루 마타 아오-네
우리를 기다리고 있어. 또 만나자
さあ 行こうか
사- 이코-카
자, 가볼까..?



3. 여담[편집]


일본의 일부 학교에서 졸업식에서 쓰인다고 한다.
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 10:35:45에 나무위키 卒業の唄~アリガトウは何度も言わせて~ 문서에서 가져왔습니다.