문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 프리파라/비판 (문단 편집) ==== 삽입곡 영어가사 번역 논란 ==== 1기와 2기까지는 문제가 없었지만[* 1기는 영어 가사를 그대로 뒀고 2기는 영어를 한국식 독음으로 쓰긴 했지만 어쨌든 영어는 그대로 뒀다.] 3기부터 작중 번안된 삽입곡들을 원판과 비교해보면 알겠지만, 일본어 가사는 당연히 바꿔야 한다 쳐도 영어로 되어 있는 가사까지도 전부 한국어로 바꿔 개사하고 있는데 문제는 이게 뜻이 비슷한 단어로 바꾸는 것도 아니고 전혀 의미가 없는 단어로 바꾸고 있다는 것. 그 정점이 [[하나조노 슈카]]의 솔로곡 Miss. Prionaire. 2기 이후 영어 가사를 자막으로 쓰지 않고 있는 것과도 어느 정도 연결되어 있는 문제이기도 하다. 당시 동우에서는 MBC의 내부 사정 때문에 영어 가사를 자막으로 내보내지 않는다고 말했다.[* 그 내부 사정이 아마 지상파의 심의 문제 때문인 듯 하다.][* 이 때문인지 자사 음악방송 [[쇼! 음악중심]]에서도 영어자막을 2011년 2월부터 9월까지 배제했던 적이 존재했다.] 가사가 자막으로 나오지 않는 걸 최소화하기 위해 동우 측에서도 숱한 비판을 받아가며 영어 가사를 배제하는 듯 싶다. 꿈라프 때도 영어로 된 프리즘 점프 이름 일부를 한국어로 바꿨으나, 뜻이 거의 비슷한 단어를 썼다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기