문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 칼라니어 (문단 편집) == 문법 및 표현 == SVO (주어 동사 목적어) 어순을 따르는 것으로 보이기도 하지만 어순이 자유로워 보이는 예문도 있으며, 문맥에 따라 일부 표현이 생략 되기도 한다. 심지어는 May the peace be with you와 의미 상 일치 하고 문법상 비슷해보이는 문법도 있지만, 조동사 (Can May Will) 의 사용처가 보인 적이 없어 무척 간단한 [[문법]]이라고 볼 수 있을 것이다. 구어체로 "내가 너와 함께 하겠어!" 라고 말 하기보다는 책에나 쓰일 법한 "너와 있는 나!"로 명사만 말 하는 식. 이런 구조를 보아 유형학적으로는 [[고립어(언어유형학)|고립어]]에 속한다고 볼 수 있다. 다만 속격 등 일부에서는 [[굴절어]]의 특성을 지니고 있다. 대표적으로 tar - taran(2인칭 속격), taro(3인칭 속격)이나 var - varun(1인칭 속격), varan(2인칭 속격), varas(능동태 동사), varad(수동태 동사) 등이 굴절어의 흔적. 결코 직역이라 볼 수 없는 표현이 상당 수 있으며, 특히 칼라이는 완곡한 표현이 많은 편이다. '포격 개시'를 '대포가 불을 뿜는다' 식으로 표현 하는 식. 대표적인 예시로 아래를 들 수 있다. 이는 [[칼라이]]의 사회 질서(계급)에 따라 자연스레 정착 된 것으로 보이는데, 실제로 이러한 표현은 [[성경]], [[명심보감]] 등 각종 경전에서 흔히 찾아 볼 수 있다. * Khassar de templari: 정의는 질서로부터 ← 질서에서 정의로(From order comes justice) * Darai de Khassar: 임무 수행 중 ← 임무에서 질서로(From mission comes order) * Khar zerashad: 평화는 잊어라(Forget peace) ← 평화는 잊히리라(Peace be forgotten) 또한 인삿말에는 [[아둔]], [[태사다르]], [[아이어]] 등이 주로 언급 되는데, 이는 [[이슬람교]]의 '앗살라무 알라이쿰'(신의 평화가 당신에)과 유사하다. 이 때문에 칼라니어의 문법 체계는 아직도 [[번밀레|팬들을 중심으로 연구가 진행 중]]이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기