문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 의성어 (문단 편집) == 상세 == 사회적으로 규정된 발음 체계와는 전혀 상관없는 우발적인 소리를 [[인간]]의 편의성을 기하여 [[몬더그린|억지로 끼워 맞춘 것]]이기에 이에 해당하는 단어는 철저한 자의적이며, 본질적으로 흉내의 차원에 그칠 수 밖에 없다. 언어권마다 의성어가 제각기 큰 차이를 보이는 이유도 이 때문. 하지만 자기가 속한 언어권에서의 의성어를 일단 익히고 나면 [[몬더그린|신기하게도 배운 의성어에 맞게 사물의 소리가 들린다.]] 즉, 똑같은 [[고양이]] 울음소리라도 [[한국인]]한테는 \''''야옹야옹'''' 식으로 들리고, [[미국인]]한테는 \''''meow meow'''' 식으로 들린다.[* 야옹 → 먀옹 → 먀오(meow) 식으로 되겠다.] [[언어적 상대성|언어가 사고를 규정한다]]고 할 수도 있겠다. 아무튼 번역하는 데에 큰 어려움을 준다. 한국은 언론에서 의성어를 많이 사용하는 매우 보기 드문 나라다. 신문과 방송의 헤드라인에 "쾅", "펑" 같은 의성어가 흔히 사용되는데, 이는 전세계적으로 보기 드문 현상이다. [[파일:FBB898E1-5636-445B-9B1B-168616BB78DA.jpg]] 실제 신문 기사. [[한국]]에서는 한국어 규범이 세세하고 언어에 대하는 통제가 비교적 센 편인데, 의성어와 의태어도 표준어로써 통제하고 있다. 표준어를 '깡총깡총'에서 '[[깡충깡충]]'으로 바꾼 등. 이에 조어력의 원천인 의성어와 의태어조차 규제하면 안 된다는 비판 의견이 있다. [[http://www.korean.go.kr/nkview/nklife/2005_3/2005_0305.pdf|참고]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기