문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오역/만화 (문단 편집) ==== [[가면라이더 스피리츠]] ==== * 1권 권말 인터뷰: 스카르맨 → 스컬맨 해골을 뜻하는 영단어 Skull을 가타카나로 スカル라고 써놓은걸 그냥 스카르라고 해버렸다. * 2권: 기기의 팔바퀴 → 기기의 팔찌 腕輪라는 단어를 몰라서 저지른 듯한 오역. --[[인간|人間]]을 사람 사이로 번역할 기세-- * 2권: 넌 내가 옛날에 만났던 지독한 여자를 꼭 닮았어 → 옛날에 만난 지독한 여자랑 착각한 거겠죠.(확실치 않음) 그레코 노인이 로사(바라로이드)에게 한 말로 번역했지만 완벽한 병크. 로사가 한 대사를 그레코가 한 말로 착각한 오역. * 2권: 스팟 대절단 → 슈퍼 대절단 [[가면라이더 아마존]]의 필살기인 슈퍼 대절단을 몰라서 저지른 오역. 배경음으로 착각했다던가... * 7권 권말 독자 일러스트 중 [[무라에다 켄이치]]의 코멘트: 에~잇! → 웨-이! [[가면라이더 블레이드]]의 [[온두루어]]를 몰라서 난 오역.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기