문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 대원방송/비판 (문단 편집) === [[방송사고]] === 경쟁사인 [[투니버스]]와 [[애니맥스 코리아|애니맥스]]에 비해 방송사고가 항상 많이 잘 일어나는데 질 낮은 녹음부터 시작해 엔딩 크레딧의 성우 이름 오기까지 종류도 다양하다. * [[가면라이더 블레이드]] 2화에서 카리스가 플랜트 언데드를 만난 시점에서 [[일본어]] 음성이 [[자막]]도 없이 그대로 나오는 방송사고가 나왔다. * [[가면라이더 디케이드]]의 [[블레이드의 세계]]편에서는 [[시죠 하지메]]의 성우인 [[이규석(성우)|이규석]]을 이규'''혁'''으로 잘못 표기했다. * [[가면라이더 위자드]] 10화 예고편에서 [[이봉준]]을 이봉'''주'''로 잘못 표기했다. * [[기동전사 건담 SEED]]에서는 [[양석정]]을 양'''정석'''으로 잘못 표기했다. * [[드래곤볼 구극장판]]은 아예 [[투니버스]] 방영판을 그대로 갖고 왔는데도 방송사고를 저질렀다. 현재는 대원이 전부 다 재더빙해서 해당되지 않는다. * 드래곤볼 Z 극장판 중 '다시 태어난 전설의 슈퍼 사이어인'을 '다시 태어난 전설의 슈퍼 '''[[아시아]]인''''으로 잘못 표기했다. * 엔딩 스탭롤에 [[부르마(드래곤볼)|부르마]]를 맡은 [[지미애]]를 지'''[[패드립|애미]]'''로 오기하는 만행을 저질렀는데 아직까지도 그대로 나오고 있어 성우팬들에게 '사람 이름이 얼마나 중요한데 실수한 것도 모자라서 아예 고칠 생각도 없는 거냐'며 대차게 까였다. * [[드래곤볼 Z: 신들의 전쟁]]은 방영중인 애니의 자막에 [[안녕 자두야(애니메이션)|안녕 자두야3]]을 표기했다. [[https://blog.naver.com/dnckd14/222154846720|#]] * [[서몬마스터즈 블루 드래곤]] 마지막화에서 [[한국어]] 음성과 [[일본어]] 음성이 역시 동시에 겹쳐서 나왔다. * [[애니원]]에서 방영된 [[스위트 프리큐어♪]]는 편성에서 '''[[스마트]]''' 프리큐어라고 잘못 나왔다. * [[유희왕 ZEXAL]] - 가뜩이나 [[병맛]]이었던 주제가 엔딩의 녹음 상태가 한층 악화되어 8화에서는 엔딩곡의 소리가 아예 나지 않았다. * [[짱구는 못말려]] 극장판 [[폭풍을 부르는 노래하는 엉덩이 폭탄!]]에서는 애니박스를 통한 첫방영부터 엔딩 크레딧에 [[박영남]]을 '''김'''영남으로 [[강희선]]을 '''김'''희선으로 표기하는 짓을 저질렀다. 게다가 다음날에 챔프에서 했을 때도 그대로였고 시간이 지난 뒤 겨우 알아봤는지 박영남은 제대로 나오지만 여전히 강희선은 김희선으로 오기되고 있다. * [[후레쉬 프리큐어!]] 41화에서는 아이캐치 후 뒷부분들은 더빙이 아니라 일본어 음성들과 자막도 없이 그대로 나오는 방송사고가 나왔다. * [[D.N.ANGEL/애니메이션|D.N.ANGEL]]에서는 [[최향윤]]을 최'''양'''윤으로 오기. * [[디지몬 프론티어]]의 오프닝의 가사 자막에서 프론티어의 영어 표기가 frontier가 아닌 fontier로 나왔다, 심지어 가사에 프론티어가 3번 나오는데 모두 다 fontier로 표기했다. --디지몬 폰티어-- * [[신 도라에몽]] 17기에서는 신 도라에몽 17기가 아닌 [극장판-자막] [[추억은 방울방울]]이라고 표시했다. * 구 도라에몽 11기를 재방영할 때도 11기가 아닌 21기로 표시했다. * 트로피컬 루즈 프리큐어의 경우에는 트리피컬 루즈 프리큐어로 잘못 오역하거나 홍나래(큐어 플라밍고)가 나왔던 에피소드에서는 잠시 머리색이 염색되는 방송사고들도 발생했다. 심지어 남수정(큐어 코랄)이 쓴 글씨가 일본어로 그대로 뜨는 방송사고들도 그대로 표시했다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기