문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 개그 (문단 편집) == [[콩글리시]]인가? == gag에는 "[[재갈]]"이라는 뜻도 있다. 때때로 "입막음"을 의미하며, "[[언론]] [[압박]]"이나 "보도 금지령" 등을 의미한다. 이 단어 앞에 [[BDSM|ball]]을 붙인 성인 용품도 있다. 다만 [[재갈]] 항목만 봐도 알겠지만 그런 의미로 사용할 때에도 동음이의어에 대한 혼란을 피하기 위해 맥락을 파악할 수 있는 다른 단어가 앞이나 뒤에 붙는다. 즉 무조건 'gag'를 '재갈'로 해석하는게 당연한 건 아니다. 위의 뜻이 먼저 알려지면서 "개그는 한국에서만 쓰는 이상한 말"이라는 '''잘못된 정보'''가 널리 퍼지다 보니,[* "'개그'의 뜻은 '재갈'이다. 그러니 이상한 말이다"'라는 오히려 더 이상한 정보가 확언처럼 퍼졌을 당시 이 말을 최초로 사용하기 시작했던 [[전유성]]은 졸지에 '이상한 말을 만들어 국내에 퍼뜨린 사람'으로 손가락질 받기도 했다. 이 잘못된 정보의 정정은 아직도 이루어지지 않아 2020년대 기준으로도 여전히 오해가 퍼져있다.] 그나마 이를 변호하기 위해 "영어권 현지에서도 사용하던 말이지만 [[사어]] 수준의 옛날 단어"라는 해명성 정보가 오랫동안 이어지기도 했는데, '사어 수준'이라는 거지 '사어' 그 자체는 아니다. 'gag'를 'joke'와 동일선상으로 놓는 해석은 여전히 업계 등에서 현역으로 쓰이는 해석이다. 영화나 드라마·시트콤 등에서 계속 반복되는 개그를 '''runnnig gag'''라고 하기도 한다. 'joke'에 비해 사용하는 빈도가 적어서 아예 단어 자체를 모르는 사람이 많을 수는 있지만,[* 문맹이 아니라고 하더라도 잘 사용하지 않는 단어의 경우 일상적으로 사용하지 않거나 업무나 학업적인 측면에서 사용하지 않는다면 멀쩡히 살아남아 사용되는 단어라고 하더라도 모를 수 있다.--사흘 나흘--] 무작정 "영어권 사람들은 아래의 재갈의 의미로 인식하기 때문에 잘못 이해하는 경우 BDSM으로 이해해서 심각한 초래할 수 있다"는 말은 비약이 심한 해석이다. 정말로 단어를 모르는 경우도 있을 수 있겠지만 기본적으로 '개그'나 '개그맨'이라는 말을 들으면 이상한 쪽으로 해석하고 싶은 욕망을 불러 일으킨다는 편이 맞다.[* 개그에는 '재갈'이라는 뜻만 있는게 아니라고 정정해줘도 '애초에 다른 나라 사람이 오해할 만한 조어를 사용하는 것부터 문제였다'는 시각을 유지하는 경우도 있는데, 그런 식의 해석이라면 '어머니의 손 맛' 같은 표현도 문제다. [[맘스터치]]의 경우가 그렇듯 적당히 웃고 넘길만한 수준에 불과한데 영어권 사람들이 몇마디 얹을만한 오해의 소지가 있다고 해서 모든걸 갈아엎어야 할 필요는 없다. 아무래도 '개그는 재갈이다'라는 식의 정보가 퍼지기 시작했던 당시 시점에는 특히 영어 교육을 제대로 하자며 모든 한국식 영어 표현을 비롯해 한국인 교사에 의한 영어 교육까지 반성하는 분위기가 사회 전체적으로 막 퍼지기 시작하던 시점이었기 때문에 더욱 과격한 방식으로 오해가 퍼진 감이 있다.] 관련해서 유튜브 등에 재한외국인들의 증언(?) 같은게 있어서 공공연한 사실처럼 확정된 점도 큰데 기본적으로 섭외된 외국인 출연자들은 틀린 말도 아니니 적당히 섭외 목적에 맞춰 응해준 것이라고 봐야한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기