Treasure☆

덤프버전 :

THE IDOLM@STER
CINDERELLA MASTER Treasure☆
Track 01. Treasure☆


파일:external/columbia.jp/COCC-17283L.jpg

담당
아이돌

시마무라 우즈키
시부야 린
혼다 미오
죠가사키 미카
타다 리이나
주요
이미지

ALL
BPM
128
작사
CINDERELLA GIRLS RADIO's[1]
작곡
滝澤俊輔(TRYTONELABO)
편곡
1. 개요
3. 가사
3.1. M@STER VERSION
3.2. M@STER VERSION for デレラジ☆MIX
3.3. M@STER VERSION for CINDERELLA PARTY! MIX



1. 개요[편집]


THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS의 라디오 방송들인 신데렐라 걸즈 라디오신데렐라 파티의 콜라보레이션 테마곡 Treasure☆.

프로젝트 초기부터 인터넷에서 방송된 신데렐라 걸즈의 라디오 '데레라지'와 뒤이어 개시된 또다른 라디오 '신데렐라 파티'의 첫 콜라보 테마곡으로서 기획,제작되었다. 두 라디오가 방송된 지 꽤 오래되었음에도 이렇다 할 공식적인 교류는 없었기에 이왕 하려면 제대로 해보자는 발상에서 탄생하게 되었으며, 라디오 간의 콜라보인 만큼 작사는 두 라디오의 메인 퍼스널리티들인 시마무라 우즈키오오하시 아야카, 시부야 린후쿠하라 아야카, 혼다 미오하라 사유리, 타다 리이나아오키 루리코, 죠가사키 미카요시무라 하루카가 분담하였다. 전체적인 플롯은 이러한 구상에 뛰어난 능력을 보여왔던 시부야 린 역 후쿠하라가 전담해 스토리 기반 틀을 짜고 다른 성우들과의 조율을 통해 완성. 신데렐라 걸즈인 만큼 연상되는 이미지는 해적이 아닌 모험가의 느낌을 살리기 위해 노력했으며, 1인칭의 표현과 세세한 부분에서도 소녀스러움을 강조하기 위해 신경썼다. 항해를 핵심 키워드로 5인의 아이돌이 바다를 항해하며 힘을 합쳐 역경과 고난을 뛰어넘고 최종적으로 보물섬에 도달하여 유리구두라는 보물을 발견하는 이야기이다.

작곡은 Shine!!, 저녁노을 프레젠트 등으로 신데렐라 걸즈의 핵심 작곡가 중 하나인 타키자와 슌스케가 맡았다. 처음 이 곡의 데모버전을 들은 성우 당사자들은 '이렇게 장대하고 훌륭한 곡을 라디오 테마곡으로 사용해버려도 좋은가'에 대해 진지하게 우려했을 정도. 풀 오케스트라로서 제작을 담당한 신데렐라 걸즈의 음반 레이블 일본 컬럼비아의 당초 예상보다 훨씬 일이 커져버린 곡. 하프까지 동원되었으며 아무래도 연주자가 희소한지라 세계구급의 연주자를 불러야 했기에 더욱 예산을 잡아먹었다.

표지 일러스트의 경우 혼다 미오하라 사유리가 그린 원안을 바탕으로 제작되었다. 기본적인 구도와 복장 등을 모두 직접 고안해 일러스트레이터와 상의를 거쳐가며 완성. 초기 원안에선 시부야 린의 복장이 너무 해적스럽거나 망원경을 들여다보는 죠가사키 미카가 눈을 반대로 감고 있는 등의 자잘한 실수도 있었다고.

기존의 아이마스 노래들과는 분위기가 이질적으로 다르기에 몇몇 P들은 디즈니 애니메이션의 뮤지컬을 보는 것 같다는 평이 많다. 좋게 보자면 신데렐라 걸즈 특유의 넓은 음악 폭으로 볼 수 있을것이다.

곡 사이사이에 들어가는 대사 파트 및 분담 파트가 다른 3가지 버전으로 나뉘어 5인 전체버전, 데레라지 퍼스널리티 3인 버전, 신데렐라 파티 퍼스널리티 2인 버전이 각각 존재.

2017년 3월 22일에 발매.


2. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지[편집]


라이브 모드
BASIC
MASTER+
SMART
GRAND
WITCH
DEBUT
REGULAR
PRO
MASTER
MASTER+
LIGHT
TRICK
PIANO
FORTE
WITCH
레벨
6
11
16
24
29
7
17
-
-
-
노트 수
84
151
267
541
931
148
400
-
-
-
소모 스태미너[2]
10
12
15
18
20
10
15
25
30
EX 라이브 티켓
곡 타입
파일:데레스테 타입 아이콘-ALL.png ALL
곡 길이
2:05
BPM
128
BASIC/SMART
해금방법

2016년 11월 28일 15:00 통상 배포
(SMART 배포일시: 2020년 11월 25일 15:00)
EXTRA/GRAND
배포일시

MASTER+: 2020년 6월 15일 00:00
GRAND: 미배포
WITCH: 미배포
특이사항
콜라보레이션 수록곡
불렙곡(MASTER)
물렙곡(MASTER+)
탭노트가 없는 MASTER+ 패턴
[1] 시마무라 우즈키오오하시 아야카, 시부야 린후쿠하라 아야카, 혼다 미오하라 사유리, 타다 리이나아오키 루리코, 죠가사키 미카요시무라 하루카.[2] 스태미너 소모량은 프로듀서 방침의 LIVE 소모 스태미너 경감 비활성화 기준으로 작성.


[ MV 펼치기 · 접기 ]

BASIC 3D MV (의상: ALL SSR)

표준 MV 배치
죠가사키 미카
시부야 린
시마무라 우즈키
혼다 미오
타다 리이나

2016년 11월 28일 재화수집 이벤트 집계 이후 새로운 스토리커뮤가 풀리지 않은 대신에 데레마스 5주년 기념으로 수록된 곡이다. 데레라지☆와 CINDERELLA PARTY!의 콜라보레이션 테마곡.



[ 풀콤보 영상 펼치기 · 접기 ]

MASTER 풀콤보

MASTER+ 풀콤보


마스터는 느릿느릿한 플릭 패턴이 제법 나오는 편이다.[3] 이러한 플릭 처리를 얼마나 잘 할 수 있느냐에 따라 풀콤보든 클리어든 개인차가 제법 있는 편이다. 플릭 패턴 중에서 앞서 말한 느릿느릿한 플릭 왕복들 외에도 전반부에 두 번 나오는 Never say never에 나오는 것과 비슷한 1-5 전체 왕복 플릭에서 일부 조각을 흘릴 가능성이 제법 있는 편인데다 중반부 노래전개상 위기가 다가오는 도입 부분전에는 빛나는 세계의 마법 최후반부에 나오는 순간적으로 밀집도가 높아지는 동시 치기 부분도 라이트한 플레이어들이라면 어렵게 느낄 수 있다. 중반이후 등장하는 롱노트 이후 방향이 계속 바뀌는 플릭패턴에 대해서도 신경써줄 필요가 있다.

헤비한 플레이어들이라면 폭타나 변박, 특이한 패턴이 적기에 무난하지만 마스터에 입문하기 시작했거나 25 난이도 정도의 곡들만 어떻게 풀콤 띄우는 중수 정도의 P들이라면 저속 플릭과 왕복 플릭 및 빛나는 세계의 마법의 동시노트 밀집 패턴을 까다롭게 느낄 수 있다. 풀콤보의 경우 체감 난이도가 18 스태미너 소모곡답지 않게 어렵다는 Twilight Sky같은 느낌을 받는 P도 있는 편.

2020년 6월 15일 MASTER+ 패턴이 추가됐다. 동시에 콜라보곡 최초로 MASTER+ 패턴 추가곡이기도 하다. DEEMO마냥 곡 처음부터 끝까지 탭노트가 하나도 없다는 점이 가장 큰 특징. 또한 지금까지 24레벨이 기껏해야 MASTER+에서 28레벨로 파워업하던 것과는 다르게 이 곡은 5레벨이나 파워업하여 29레벨로 나왔다. 12비트 3단플릭을 주력으로 슬라이드, 롱노트를 곁들인 채보이다. 그 바람에 끊임없이 플릭 인식의 복불복 및 롱노트&슬라이드의 변덕스러움과 씨름해야 한다. 그러나 탭노트가 하나도 없어 박자 쪼개기를 하지 않아도 되니 클리어 자체만 놓고 보면 29레벨 치고는 꽤 쉽다. 그나마 어렵다고 할 수 있는 게 코러스 직전에 3칸 플릭과 2칸 플릭 조합이 폴리리듬을 형성한다는 것과 코러스에 들어가면서 플릭을 좁은 간격으로 연속처리해야 한다는 것이다.

3. 가사[편집]



3.1. M@STER VERSION[편집]


미카, , 우즈키, 미오, 리이나

遥か風に 乗り 夢の旗を 掲げたら
하루카카제니 노리 유메노 하타오 카가케타라
아득한 바람에 실어 꿈의 깃발을 내걸었다면
さあ、漕ぎ出そうよ 輝く あの島へ
사아, 코키다소오요 카가야쿠 아노시마에
자, 노저어가보자 빛나는 저 섬으로
向かい風も 追い風も 味方だよ무카이카제모 오이카제모 미카타다요맞바람도 순풍도 내 편이야進む 勇気を くれる스스무 유우키오 쿠레루
나아갈 용기를 주잖아
降り立つ 街の人 出会う笑顔오리타츠 마치노히토 데아우에가오내려선 거리 주민들과 마주치는 웃는 얼굴明日の力を くれる아스노 치카라오 쿠레루
내일의 활력을 주잖아
フリーハンドの 無邪気な パワーで후리-한도노 무쟈키나 파와아데맨 손 뿐인 순수한 힘으로地図を 描き 海を 駆けてく치즈오 에가키 우미오 카케테쿠
지도를 그리며 바다를 가로질러
荒れ狂う 高波 見失う 星아레쿠루우 타카나미 미우시나우 호시
거칠게 날뛰는 높은 파도 놓쳐버린 별
羅針盤の 針は 壊れて動かない라신반노 하리와 코와레테 우고카나이
나침반의 바늘은 고장나서 움직이지 않아
(うわぁ、どうしましょう!)우와아, 도오시마쇼!
우와아, 어떡하죠!
(どっちに 行けば いいか わからない...)돗치니 이케바 이이카 와카라나이
어디로 가야 좋을지 모르겠어
(ダメかもしれない…!)다메카모 시레나이
틀렸을지도 몰라
(もう大丈夫!)모오 다이죠오부!
이제 괜찮아!
(助けに 来たよ!)타스케니 키타요!
구하러 왔어!
同じ 波に 乗り  みんなで 手を 繋いたら오나지 나미니 노리 민나데 테오 츠나이타라
같은 파도에 실려 다함께 손을 잡고서
見つけに 行こう 虹の宝箱미츠케니 이코오 니지노 타카라바코
찾으러 가보자 무지개의 보물상자
遥か風に 乗り 夢の旗を 掲げたら
하루카카제니 노리 유메노 하타오 카가케타라
아득한 바람에 실어 꿈의 깃발을 내걸었다면
さあ、漕ぎ出そうよ 輝く あの島へ
사아, 코키다소오요 카가야쿠 아노시마에
자, 노저어가보자 빛나는 저 섬으로
困難もごたごたも 平気だよ콘난모 고타고타모 헤이키다요
곤란도 어수선함도 괜찮아
乗り越えられる 絆노리코에라레루 키즈나
넘어설 수 있는 유대
汗かいて ベソかいて つなぐ 手と手아세카이테 베소카이테 츠나구 테토테
땀흘리고 울상지으며 맞잡는 손과 손
くじけずにがんばるよ쿠지케즈니 간바루요
꺾이지 않고 힘낼거야
色とりどり 鮮やかな 個性で이로토리도리 아자야카나 코세이데
각양각색 선명한 개성으로
虹を描き 海を 駆けてく니지오에가키 우미오 카케테쿠
무지개를 그려 바다를 헤쳐나가
新たな 地図見つけ 分かれゆく道
아라타나 치즈미츠케 와카레유쿠미치
새로운 지도 발견해 갈라져버린 길
すれ違う 心 離れてゆく ゆびさき
스레치가우 코코로 하나레테유쿠 유비사키
엇갈린 마음 멀어져가는 손 끝
違う船に 乗り 譲れないものを 胸に
치가우후네니 노리 유즈레나이모노오 무네니
다른 배에 올라 양보할 수 없는 것을 가슴에
さぁ, 磨き合おう それぞれの 想い
사아, 미가키아오- 소레조레노 오모이
자, 서로 갈고닦자 각자의 생각
遥か 風にのり 君の 輝く瞳が
하루카카제니노리 키미노 카가야쿠 히토미가
아득한 하늘에 실려 너의 반짝이는 눈동자가
立ち向かうこと 教えてくれたから
타치무카우코토 오시에테쿠레타카라
맞서 싸우는 것 알려주었으니까
(何あれ、大きな 怪物が 迫って来てるよ!)나니아레, 오오키나 카이부츠가 세맛테키테루요!
저게 뭐야, 거대한 괴물이 다가오고 있어!
(船が 捕まれてる!?) 후네가 츠카마레테루!?
배가 붙잡혔어!?
(うわあ!)
우와아!
(3時の方向、異常なし!)3지노 호-코-, 이죠-나시!
3시 방향, 이상없음!
(進行方向、異常あり!?)신코-호-코-, 이죠-아리!?
진행방향, 이상있음!?
(あれは!クラーケン!?)아레와! 쿠라켄!
저건! 크라켄!
(大変です!2人の船が 襲われています!)타이헨데스! 후타리노 후네가 오소와레테이마스!
큰일이에요! 둘의 배가 습격당하고 있어요!
(助けに 行こう!)타스케니 이코-!
구하러 가자!
(みんなで 力を 合わせれば!)민나데 치카라오 아와세레바!
모두가 힘을 합친다면!
(きっと大丈夫!)킷토 다이죠-부!
분명 괜찮아!
気付いたよ 傷だらけの 手は
키즈이타요 키즈다라케노 테와
깨달았어 상처투성이인 손은
未来 拓くため あるの
미라이 히라쿠타메 아루노
미래를 열기위해 있는거야
(見てください!みんな!)미테쿠다사이! 민나!
보세요! 여러분!
涙の その先 12時の方角には나미다노 소노사키 12지노 호-가쿠니와
눈물의 그 앞 12시 방향에는
ガラスの 靴と あざやかな宝石(ジュエル)
가라스노 쿠츠토 아자야카나 쥬에루
유리로된 구두와 화려한 보석
キラめく靴履き みんなに 見せてあげよう
키라메쿠 쿠츠하키 민나니메세테아게요-
눈부신 구두 신어 모두에게 보여주자
そう, 君にしか 踊れない ダンス
소- 키미니시카 오도레나이 단스
맞아, 너밖에 출 수 없는 댄스
遥か 風にのり 自分だけの 輝きで
하루카 카제니노리 지분다케노 카가야키데
아득한 바람에 실려 자신만의 반짝임으로
走って行ける きっと どこまででも
하싯테 유케루 킷토 도코마데데모
달려갈 수 있어 분명 어디까지라도


3.2. M@STER VERSION for デレラジ☆MIX[편집]


미카, , 우즈키

食料が もう ありません!쇼쿠료가 모- 아리마센!
식량이 더는 없어요!
しばらく 港に 着けないし、どうしよう시바라쿠 미나토니츠케나이시, 도-시요-
한동안은 항구에 정박하지 못하는데, 어쩌지.
大丈夫!さっき 村で 貰った だいふくが あるよ!다이죠-부! 삿키 무라데 모랏타 다이후쿠가 아루요!
괜찮아! 아까 마을에서 받은 찹쌀떡이 있어!

一人だと 心細いな、うわっ!巻き尺が 絡まって! 히토리다토 코코로보소이나, 우왓! 마키자쿠가 카라맛테!
혼자니까 마음이 허전한걸, 우왓! 줄자가 걸려서!
ああっ!大しけで 私の 寝具(ねるぐ)[4]が!아앗! 오오시케데 와타시노 네루구가!
아앗! 큰 파도에 내 침구가!
パーティーの 招待状が 届いたけど、まあ、悪くないかな,って 파-티-노 쇼-타이초-가 토도이타케도, 마-, 와루쿠나이카낫,테
파티의 초대장이 왔는데, 뭐, 나쁘지 않을려나.
美嘉の船が!卯月の船まで!미카노 후네가! 우즈키노 후네마데!
미카의 배가 ! 우즈키의 배까지!
りんちゃん!린짱!
린!
助けて!타스케테!
도와줘!

困ったら また ここに 集まろう!
코맛타라 마타 코코니 아츠마로-! 
어려움에 놓이면 다시 이곳에 모이자!


3.3. M@STER VERSION for CINDERELLA PARTY! MIX[편집]


미오, 리이나
私達の 進むべき 方向って, これで 合ってるのかな?와타시타치노 스스무베키 호-콧-테, 코레데 앗테루노카나?
우리가 나아가야할 방향이, 여기가 맞는걸까?
待って! お守りの 石が 光って 道が!맛테, 오마모리노 이시가 히캇테 미치가!
잠깐만! 부적의 돌이 빛나며 길이!

一人でも きっと大丈夫、って、ええっ?船の 揺れで 積荷が 崩れ,あああっ!히토리데모 킷토 다이죠-부,테, 에엣? 후네노 유레데 츠미니가 쿠즈레, 아아앗!
혼자서도 분명 괜찮을거야, 에엣? 배가 흔들려 쌓인 짐이 무너져, 아아아앗!
未央ちゃんの 船が おかしい?あれは!蝶ネクタイが 絡まってる!? 助けに 行かなくちゃ!未央ちゃんー!!미오짱노 후네가 오카시이? 아레와! 쵸-네쿠타이가 카라맛테루!? 타스케니 이카나쿠차! 미오짱-!!
미오의 배가 이상한걸? 저건! 나비 넥타이가 휘감겨있어!? 구하러가지 않으면! 미오-!!
李衣菜...? 李衣菜ああああ!!
리이나...? 리이나아아아아아!!

やっぱり!얏파리 !
역시!
ずっと共に!즛토 토모니!
언제나 함께!




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-04 15:51:31에 나무위키 Treasure☆ 문서에서 가져왔습니다.

[3] 전반부에 16연발, 후반부에 8연발이 나온다.[4] 본래 '침구'의 일본어 발음은 '신구(しんぐ)'이나 한자를 잘 못 읽던 시마무라 우즈키오오하시 아야카 라디오 데레라지에서 '네루구(ねるぐ)'로 읽은 사건이 모티브.