Summer Pockets

덤프버전 :


파일:Key 로고.svg파일:Key 로고 화이트.svg
<^|1><height=32><bgcolor=#e60012><color=#ffffff>
[ 펼치기 · 접기 ]

파일:product_image_kanon.jpg


파일:product_image_air.jpg


파일:product_image_clannad.jpg


파일:product_image_lb.jpg

Kanon
(1999)
AIR
(2000)
CLANNAD
(2004)

파일:product_image_lbex.jpg
파일:product_image_rewrite.jpg
파일:product_image_ab1st.jpg
파일:product_image_sp.jpg

Rewrite
(2011)

Summer Pockets
(2018)
파일:product_image_sprb.jpg
파일:anemoi_temp.png


Summer Pockets
REFLECTION BLUE

(2020)
anemoi
(미정)


팬디스크
(색은 에로게)
파일:product_image_tomoyo.jpg
파일:product_image_kudwaf.jpg
파일:product_image_rewritehf.jpg


쿠드 와후타
(2010)


키네틱 노벨
파일:product_image_planetarian.jpg
파일:product_image_harmonia.jpg
파일:product_image_loopers.jpg
파일:product_image_planetarian_ue.jpg

Harmonia
(2016)
LOOPERS
(2021)

파일:product_image_lunaria.jpg
파일:product_image_stella.jpg
파일:product_image_prima-1.jpg
파일:primadoll2_temp.png
LUNARiA
-Virtualized Moonchild-

(2021)


프리마 돌
무명 전례

(2024)
파일:loopersplus_temp.png
파일:kousai_toshi_temp.png


LOOPERS+
(2024)
홍채 도시
(2024)


오리지널 애니메이션
파일:angelbeats_main.png
파일:product_image_charlotte.jpg
파일:product_image_kamisama.jpg


Charlotte
(2015)
신이 된 날
(2020)
Reaper
(미정)
미디어 믹스
크로스오버
RPG

파일:product_image_primadoll.jpg


파일:product_image_kaginado-1.jpg


파일:product_image_hbr-1.jpg

프리마 돌
(2020~)
카기나도
(2021·22)


단편
CLANNAD 빛이 지켜보는 언덕길에서 (2010)
리틀 버스터즈! SS (2012·13)
니시조노 미오 밀실살인사건!? (2015)
Rewrite 오카겐 활동 기록 외전 (2016·17)
Rewrite: Cradles Tale (2017)
소셜 게임
리틀 버스터즈! 카드 미션 (2013~14)
Key COLLECTION (2013~14)
Angel Beats! -Operation Wars- (2014~16)
Rewrite IgnisMemoria (2017)
라디오
미나세상치 (2001~02)
Key라디 (2007~10)
나츠메 브라더즈! (2008~11)
Angel Beats! SSS RADIO (2010~11)
라디오 Rewrite 월간 테라・카자마츠리 학원 (2011~12)
리틀 버스터즈! R (2012~14)
토모리 나오의 학생회 활동일지 (2015)
Summer Pockets Radio ~나루세 가의 식탁 ~ (2020)
신이 된 라디오 (2020~21)
헤븐 번즈 라디오 (2022~)
흑묘정 라디오국 (2022)
관련 작품
Tactics 시기
제작 작품

(색은 에로게)
미나세상치 시리즈 (2001·05·07)
이터널 파이터 제로 (2001)
냐츠메 남매 (2009~)
파일:product_image_moon.png
파일:product_image_one.png
MOON.
(1997)

소속 인물
마에다 준 · 오리토 신지 · 시노리~
Na-Ga · 모치스케 · yucchi · 후무윤
출신 인물
히노우에 이타루 · 히사야 나오키 · 토고시 마고메
스즈모토 유이치 · 토노카와 유우토
파일:key sound label.png
음반 목록
Kanon · AIR · CLANNAD · planetarian · 리틀 버스터즈!
Angel Beats! · Rewrite · Charlotte · Harmonia
Summer Pockets · 신이 된 날 · LOOPERS
헤븐 번즈 레드 · (프리마 돌)

새의 시 · 경단 대가족#음악 · 시간을 새기는 노래
Little Busters! · Sha La La Ecstasy
My Soul,Your Beats! · Crow Song · Alchemy
My Song · 최고의 보물 · Bravely You · 알카 테일
아이스크림의 노래

}}}


서머 포켓츠
Summer Pockets
サマーポケッツ

파일:Summer Pockets 메인.jpg
개발
Key
유통
비주얼 아츠 (PC, 모바일)
프로토타입 (콘솔)
플랫폼
PC
Microsoft Windows[1]
모바일
iOS[2] | Android[3]
콘솔
Nintendo Switch | PlayStation 4
ESD
PC
DLsite | DMM GAMES
DiGiket.com | Steam
모바일
App Store | Google Play
콘솔
Nintendo eShop | PlayStation Store
장르
연애 어드벤처
출시
PC
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2018년 4월 25일 (체험판)
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2018년 6월 29일 (초회 한정판)
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2018년 7월 25일 (다운로드판)
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2019년 7월 26일 (통상판)
파일:세계 지도.svg 2020년 2월 6일 (Steam)[지원언어]
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2020년 6월 26일 (REFLECTION BLUE, 호화 한정판·초회 한정판·다운로드판)
iOS
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2018년 12월 17일
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2021년 4월 27일 (REFLECTION BLUE)
Android
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2018년 12월 19일
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2020년 8월 20일 (REFLECTION BLUE)
Nintendo Switch
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2019년 6월 20일
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2021년 7월 1일 (REFLECTION BLUE)
PS4
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2022년 7월 21일 (REFLECTION BLUE)
엔진
SiglusEngine
한국어 지원
비공식 지원
지원 (REFLECTION BLUE, DLsite 공식 팬메이드 한국어 패치)
심의 등급
심의 없음
해외 등급
EOCS 전연령 (PC)
CERO C (콘솔)
IARC 12+
ESRB T
17+ (App Store)
16+ (Google Play)
관련 사이트
파일:홈페이지 아이콘.svg | 파일:홈페이지 아이콘.svg (REFLECTION BLUE)
상점 페이지
파일:DLsite 아이콘.png | 파일:스팀 아이콘.svg | 파일:App Store 아이콘.svg | 파일:Google Play 아이콘.svg
파일:닌텐도 e숍 아이콘.svg | 파일:플레이스테이션 스토어 아이콘.svg
{{{#ffffff,#ffffff

제작진 ▼
원안
마에다 준
프로듀서
오카노 토야
디렉터
카이
원화
Na-Ga
후무윤 오리지널: 서브 원화 / RB: 메인 원화
이즈미 츠바스
나가야마 유우논(永山ゆうのん)
SD 일러스트
엔기요시(えんぎよし)
시나리오
니이지마 유우
카이
하사마(ハサマ)
음악
오리토 신지
마에다 준
돈마루
타케시타 토모히로
미즈츠키 료
이그제큐티브
프로듀서

바바 타카히로


1. 개요
2. 발매 정보
2.1. 확장판: REFLECTION BLUE
3. 줄거리
4. 등장인물
4.1. 메인 캐릭터
4.2. 서브 캐릭터
6. 설정
7. 주제가
7.1. OP
7.2. ED
7.3. 삽입곡
8. 평가
9. 미디어 믹스
9.2. 외전 소설
9.3. 발매기념 만화
9.4. 웹 라디오
10. 한국어 패치
11. 기타



1. 개요[편집]


눈부심만은 잊지 않았다.

(眩しさだけは、忘れなかった。)

That brilliance was something I'd never forget.[A]


2016년 12월 8일에 발표되어 2018년 6월 29일 발매된 Key전연령 연애 어드벤처 게임. 테마는 그리움. 약칭은 서머포케(サマポケ). 외래어 표기법을 살려 읽으면 서머 포켓츠 정도로 표기되겠지만 서머 포켓, 섬머 포켓 등 다양한 표기가 혼용된다. 국내에서 두 글자로 줄여 부를 때의 표기는 섬포.

오리지널 애니메이션으로 시작해 2015년 게임화 된 Angel Beats!와 2016년 발매된 단편 키네틱 노벨 Harmonia를 제외하면 2011년 Rewrite 이후 7년 만에 발매된 오리지널 연애 어드벤처 게임이다.

심장병 투병 중인 마에다 준은 원안과 음악만을 맡게 되어 시나리오에서 빠진 대신 각본은 카이[4]와 외주 시나리오 라이터인 니이지마 유우[5], 하사마[6]가 맡았다. 원화는 기존 Key 전속 원화가 Na-Ga 외에 외주 원화가 이즈미 츠바스와 나가야마 유우논[7], 그리고 Key의 신입 원화가 후무윤이 맡았고, 퇴사한 히노우에 이타루는 빠졌다.

토리시로 섬이라는 가공의 섬을 무대로 한 작품이며 카가와현의 실제 섬인 나오시마, 오기지마, 메기지마가 바탕이다.


2. 발매 정보[편집]


처음 티저 사이트에 공개된 이미지에는 시골 마을의 여름 해변을 그리고 있어 AIR의 향수를 떠올리는 팬들이 많았는데 인터뷰에서는 AIR와 전혀 다른 작품이 될 거라고 예고했다. 대신 Key 특유의 즐거운 일상씬이나 리틀 버스터즈!에서도 보여 줬던 매력적인 남자 캐릭터를 잘 녹여낼 예정이라고 했다.

Summer Pockets 티저 무비
[ 해석 펼치기 · 접기 ]
그리운 여름이 있었다.
새로운 여름을 알았다.
이 섬에서 만났다.

모래사장에 이어지는 발자국에 내 발걸음을 맞춰 본다.
누군가가 다다를 길을, 조금이나마 알 것 같았다.
되돌아볼 뿐이었지만…
계속 걸었다.

눈부심만은 잊지 않았다.

2017년 12월 26일 홈페이지가 갱신되고 티저 영상이 공개되었다. 발매 예정일은 2018년 6월 29일.

티저 영상 나레이션으로 하나자와 카나가 출연했다. 이로 인해 하나자와 카나가 또다시 Key 작품에 출연하는 게 아닐까 하는 추측이 있었는데 일단 2018년 2월 17일 공개된 메인 히로인 캐스팅에선 제외됐다.[8] 그 동안 활동 경력 5~6년차 이상의 호화로운 성우진을 캐스팅했던 과거의 Key 작품들과는 달리 전체적으로 활동 경력이 2~3년 미만인 신인 성우 중심으로 캐스팅이 이루어졌다.[9] 더 따지고 들어가면, 타카모리 나츠미를 제외한 메인 히로인 3인방의 성우(코하라 코노미, 미네우치 토모미, 이와이 에미리)를 비롯 조연을 담당한 이치미야 사쿠, 하마다 요헤이가 본작이 미소녀 게임 성우 데뷔작이고, PC 남성향 미소녀 게임에 한정하면 타나카 아이미, 쿠마가이 켄타로도 데뷔작이 된다. 에로게 참가 경력이 있는 성우는 타카모리 나츠미(코토리이 유카), 코야마 사호미(미소노 메이), 시라이시 미노루(이치고 미루쿠) 뿐. 리틀 버스터즈!와 같은 향후 성인판 출시는 힘들 듯하다.[10]

오프닝은 스즈키 코노미알카 테일(アルカテイル)로 결정되었다. 작사는 카이, 작곡은 오리토 신지, 편곡은 나카야마 마사토(中山真斗)가 맡았다. 2018년 3월 28일 발매 예정. 과거에도 비주얼 아츠 사장이 작품의 애니화를 언급한 적이 있는데다 비교적 신진급 성우들을 기용한 것과 Key 원작 애니메이션의 주 스폰서인 카도카와 쇼텐[11]의 계열사인 미디어 팩토리 소속 가수가 캐스팅된 만큼 애니화까지도 염두에 두고 있는 듯 하다.

2018년 바바 타카히로 사장의 신년 칼럼에서 Angel Beats! -1st beat-, Rewrite에서 보여준 새로운 경향보다 AIR, CLANNAD를 사랑하는 Key 팬들을 의식하고 그에 부응하기 위해 제작하였다고 밝혔다.#

2018년 4월 25일 체험판이 공개되었다. 이후 국내에서 체험판 한글 패치가 제작되었다. 링크

2018월 6월 29일 전작들과 같은 발매 연기 없이 정상적으로 발매되었다. 가격은 8800엔.

2018년 12월 17일 iOS판이, 이틀 후인 19일 Android 판이 발매되었다. 미니게임 탁구, 시마몬 파이터는 미수록. 프롤로그와 공통루트까지 무료로 공개되었고 이후 인앱 결제가 이루어진다. 시로하 루트는 발매 기념 기간 한정 무료 공개. 가격은 루트 하나 당 960엔 씩 총 5루트고 전루트 묶음 구매시 4000엔으로 개별 구입 시보다 800엔 더 싸다. iOS판은 12세 이상, Android(구글 플레이)의 경우 일본에서는 IARC 16세 이상 등급으로, 미국에서는 ESRB Teen(13세 이상) 등급으로 표시된다.

2018년 12월 20일 닌텐도 스위치 판 발매가 결정되었다. 2019년 6월 20일 발매. 미니게임 역시 모두 수록되었다. 등급은 CERO C(15세 이용가). 단, 일부 검열이 되어 있다. 공식 홈페이지

2019년 8월 25일, 호주에서 열린 Animaga expo 2019에서 영문판 발매가 발표되었다. 스팀으로 발매될 예정. Key 총선거 라이브에서 2019년 연내에 발매됨이 발표되었다. 번역은 이미 끝났다고.

하지만 기술적 문제, 밸브 코퍼레이션와의 심의 논의로 2020년 연초로 스팀 출시가 연기된 끝에 2020년 2월 6일 발매되었다. 스팀 링크


2.1. 확장판: REFLECTION BLUE[편집]


서머 포켓츠 리플렉션 블루
サマーポケッツ リフレクション ブルー
Summer Pockets
REFLECTION BLUE
}}}
파일:Summer Pockets RB 메인.jpg

어떤 때에도── 여름의 푸르름을, 기억하고 있었다.

(どんな時も──夏の青さを、覚えていた。)

I'll never forget that blue summer sky.[A]


본편의 확장판. 2020년 6월 26일 발매. 약칭은 서머포케 RB.

리틀 버스터즈! 엑스터시와 같이 새로운 요소와 신규 루트를 추가하는 확장판으로, 공식에서 밝힌 추가 요소는 다음과 같다.


2019년 12월 2일, 홈페이지를 통해 간단한 퀴즈를 풀면 볼 수 있게 사전 공개되었고, 동월 7일 유튜브 방송을 통해 정식 공개되었다.

Summer Pockets REFLECTION BLUE 티저 무비
[ 해석 펼치기 · 접기 ]
눈부심의── 그 너머에……

푸른 바다를 바라다보고 있었다.
푸른 하늘을 올려다보고 있었다.
이윽고 그 모두가, 눈부심에 휩싸여 간다….

누군가의 이름을 부르듯이, 크게 숨을 들이마셔 보았다.
정신이 드니, 발자국이 늘어나 있다.
이제, 무엇이 자기 것인지 모를 정도로.

하지만, 처음 딛는 한 걸음은 언제나 동일.
── 그러니까, 거기서부터 걷기 시작한다.

어떤 때에도──
여름의 푸르름을, 기억하고 있었다.


2020년 5월 21일, 치바 쇼야가 주인공 타카하라 하이리의 성우를 맡았음이 밝혀졌다. 풀 보이스는 아니고 프롤로그[12]와 중요한 장면에서 부분 보이스로 들어간다고 한다.

2020년 8월 21일에 Android판이 추가 패치 형식으로 발매되었다. iOS판은 반 년 가량이 지난 2021년 4월 27일 업데이트 되었는데, 강화된 심의 때문으로 보이며 실제로 17세 이용가로 등급이 상향 조정됐음에도 기존과 달리 스위치판 이상으로 많은 서비스신 CG가 검열되었다. 검열 예시 스팀판의 패치는 미정.

2021년 7월 1일에는 Nintendo Switch로 발매된다. YURiKA의 언급에 의하면 스위치판에 한해 야주화와 푸른 이편을 새로 녹음했다고 한다.#

2022년 7월 21일 PS4판 으로도 발매되었다

3. 줄거리[편집]


주인공 타카하라 하이리는 작고한 조모의 유품 정리를 위해 여름 방학을 기해 혼자서 토리시로 섬에 찾아왔다.
하루에 몇 편 없는 연락선에서 내릴 때, 한 명의 소녀와 만난다.
그녀는 바닷바람에 머릿결을 휘날리며, 먼 곳을… 바다라고도 하늘이라고도 말할 수 없는 경계선을 그저 바라보고 있었다.
정신이 드니 소녀는 어딘가에 가 버리고, 하이리는 여우에 홀린 기분을 가지고 할머니 댁으로 향한다.
거기에는 벌써 친척인 이모가 유품 정리를 하고 있었다.
하이리는 조모의 추억이 담긴 물건 정리를 도우며, 처음으로 경험하는 '섬 생활'에 당황하면서도, 적응해 간다.
도시 생활에서는 알 수 없었던 자연과의 교류.
잊고 있었던 그리운 무언가를 떠올리게 해 주는 듯한, 그런 생활이었다.
바다를 바라보는 소녀와 만났다.
신비한 나비를 찾는 소녀와 만났다.
추억과 해적선을 찾는 소녀와 만났다.
한적한 등대에서 사는 소녀와 만났다.
섬에서 새로운 친구가 생겼다───
이 여름 방학이 끝나지 않았으면 좋겠다고 생각했다.


4. 등장인물[편집]






4.1. 메인 캐릭터[편집]



RB에서 메인 캐릭터로 승격한 캐릭터

RB에서 새로 추가된 캐릭터


4.2. 서브 캐릭터[편집]


【 등장인물 스포일러 】



4.3. 기타 등장인물[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 Summer Pockets/기타 등장인물 문서를 참고하십시오.



5. 미니게임[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 Summer Pockets/미니게임 문서를 참고하십시오.



6. 설정[편집]




7. 주제가[편집]


파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
음반에 대한 내용은 Key Sounds Label/음반 목록/Summer Pockets 문서
Key Sounds Label/음반 목록/Summer Pockets번 문단을
Key Sounds Label/음반 목록/Summer Pockets# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.





7.1. OP[편집]


OP
アルカテイル
알카 테일



Game ver.


Full ver.
노래
스즈키 코노미
작사
카이
작곡
오리토 신지
편곡
나카야마 마사토(中山真斗)[13]

주제가 애니메이션 정보 ▼
애니메이션 제작
바이브리 애니메이션 스튜디오
콘티
텐쇼(天衝)
연출
캐릭터 디자인
노나카 마사유키
작화감독
원화
색채 설계
하야시 카나코(林可奈子)
마무리 검사
미술 감독
히라야나기 사토루(平柳悟)
촬영 감독
쿠마자와 유야(熊澤祐哉)


가사 ▼
伝える言葉は決めていたはずなのに
츠타에루 코토바와 키메테 이타 하즈나노니
무슨 말을 전할지 이미 결심했을 텐데
変わることのない景色に目をそらしてた
카와루 코토노 나이 케시키니 메오 소라시테타
변하지 않는 풍경으로 눈을 돌리고 말았어
小さな勇気がしくてうつむいた
치-사나 유-키가 호시쿠테 우츠무이타
조그마한 용기를 갖고 싶어서 고개를 떨궜어
白い眩しさだけに焦がれてた
시로이 마부시사다케니 코가레테타
새하얀 눈부심만을 애타게 기다려 왔어
夏を書き綴るノートの終わりが近づいてくる
나츠오 카키츠즈루 노-토노 오와리가 치카즈이테 쿠루
여름을 엮어 쓴 노트의 끝이 점차 보이고 있어
やがて訪れる日には せめて笑顔のままで
야가테 오토즈레루 히니와 세메테 에가오노 마마데
곧 찾아올 그 날에는 하다못해 웃는 얼굴로
手を振りたくて…
테오 후리타쿠테
손을 흔들어 주고 싶으니까…
歩き続ける事でしか届かないものがあるよ
아루키 츠즈케루 코토데시카 토도카나이 모노가 아루요
계속 걸어나가지 않으면 전할 수 없는 것이 있어
今も温かな手のぬくもりを探し続けている
이마모 아타타카나 테노 누쿠모리오 사가시 츠즈케테 이루
지금도 따스한 손의 온기를 찾아 헤매고 있어
いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから
이쿠츠 모노 야사시사오 츠나이데모 타도리츠케나이카라
다정한 마음들을 가슴 속에서 이어 봐도 다다를 수는 없으니까
今も何度でもボクは夏の面影の中
이마모 난-도데모 보쿠와 나츠노 오모카게노 나카
지금도 몇 번이라도 나는 여름의 흔적 속에서
繰り返すよ
쿠리카에스요
되풀이할 거야
静寂をさまよう一片の幼子は 
시지마오 사마요우 히토히라노 오사나고와
정적 속을 헤매는 한 명의 어린 아이는
つかの間のゆりかごの中 目を閉じていた
츠카노마노 유리카고노 나카 메오 토지테 이타
한 순간 뿐일 요람 속에서 눈을 감고 있었어
夢から目覚めるその時がくるまで
유메카라 메자메루 소노 토키가 쿠루마데
꿈에서 깨어나는 그 순간이 올 때까지
白い眩しさに包まれている
시로이 마부시사니 츠츠마레테 이루
새하얀 눈부심에 감싸여 자고 있어
夏の足跡を追いかけボクは思い出をこぼす
나츠노 아시아토오 오이카케 보쿠와 오모이데오 코보스
여름의 발자취를 쫓으며 나는 추억을 떠나 보내
何が悲しいのかさえ忘れてしまうけれど
나니가 카나시이노카사에 와스레테 시마우케레도
무엇이 슬픈 건지조차 잊어 버린다고 해도
立ち止まれない
타치도마레나이
멈춰 설 수 없어
歩き続ける事でしか残せないものがあるよ
아루키 츠즈케루 코토데시카 노코세나이 모노가 아루요
계속 걸어나가지 않으면 남길 수 없는 것이 있어
あの日途切れてしまった言葉を繋ぎ止めたいだけ
아노 히 토기레테 시맛-타 코토바오 츠나기토메타이다케
그 날 다 하지 못했던 말을 마저 하고 싶은 것 뿐인걸
風が涙をさらったとしても忘れないで欲しい
카제가 나미다오 사랏-타토 시테모 와스레나이데 호시이
바람이 눈물을 가져가 버린대도 잊지 말아줘
声が届かなくても 夏の刻む花火を
코에가 토도카나쿠테모 나츠노 키자무 하나비오
목소리가 닿지 않는대도 여름이 수놓은 불꽃을
見た記憶を…
미타 키오쿠오
본 기억을…
羽ばたいた数を数え空を舞う羽は
하바타이타 카즈오 카조에 소라오 마우 하네와
날갯짓한 수를 세며 하늘을 가르는 날개는
小さな勇気で いつも眩しさだけ求め続けていた
치-사나 유-키데 이츠모 마부시사다케 모토메 츠즈케테 이타
조그마한 용기를 갖고 언제나 눈부심만을 갈구하고 있었어
歩き続ける事でしか届かないものがあるよ
아루키 츠즈케루 코토데시카 토도카나이 모노가 아루요
계속 걸어나가지 않으면 전할 수 없는 것이 있어
今も温かな手のぬくもりを探し続けている
이마모 아타타카나 테노 누쿠모리오 사가시 츠즈케테 이루
지금도 따스한 손의 온기를 찾아 헤매고 있어
いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから
이쿠츠 모노 야사시사오 츠나이데모 타도리츠케나이카라
다정한 마음들을 가슴 속에서 이어 봐도 다다를 수는 없으니까
今も何度でもボクは夏の面影を
이마모 난-도데모 보쿠와 나츠노 오모카게오
지금도 몇 번이라도 나는 여름의 흔적을
振り返るよ
후리카에루요
돌이켜 볼 거야


OP (REFLECTION BLUE)
アスタロア
애스터 로어



Game ver.


Full ver.
노래
스즈키 코노미
작사
카이
작곡
오리토 신지
편곡
츠카고시 유이치로(NanosizeMir)

가사 ▼
あの眩しさの中追いかけた 君の背中 まだ遠いけど
아노 마부시사노 나카 오이카케타 키미노 세나카 마다 토-이케도
그 눈부심 속에서 좇고 있었던 네 등은 아직 멀리 있지만
青の果てへと羽ばたく僕は覚えているから 今も
아오노 하테에토 하바타쿠 보쿠와 오보에테 이루카라 이마모
푸름의 너머를 향해 날갯짓하는 나는 기억하고 있으니까, 지금도
こぼれ落ちた願い事だけ探しながら歩き続け
코보레오치타 네가이고토다케 사가시나가라 아루키 츠즈케
흘러넘친 소원만을 찾으며 계속 걷다가
白い波がさらうあしあとまで やがて追いつき立ち止まる
시로이 나미가 사라우 아시아토마데 야가테 오이츠키 타치도마루
마침내 하얀 파도가 휩쓴 발자국까지 다다르고는 멈춰 섰어
きっと僕らはすれ違う事も出来ないはずの夏に迷う
킷-토 보쿠라와 스레치가우 코토모 데키나이 하즈노 나츠니 마요우
분명 우리들은 엇갈리지도 못했을 여름을 헤매는 거야
だから強く笑い続けた
다카라 츠요쿠 와라이 츠즈케타
그러니까 힘차게 계속 웃었어
もう1度だけ あの懐かしい海に還る事が出来たら
모- 이치도다케 아노 나츠카시이 우미니 카에루 코토가 데키타라
한번만 더 그때의 그리운 바다로 돌아갈 수만 있다면
いつか忘れた日の 眩しさを見つけられるから 君と
이츠카 와스레타 히노 마부시사오 미츠케라레루카라 키미토
언젠가 잊어 버린 나날의 눈부심을 찾아낼 수 있을 테니까, 너와
背中越しに約束をした 始まりへ爪先を向けて
세나카고시니 야쿠소쿠오 시타 하지마리에 츠마사키오 무케테
등 너머로 약속했었던 시작으로 발끝을 향해
嘘を重ねる事しかできずに 泣き顔さえ思い出せない僕は
우소오 카사네루 코토시카 데키즈니 나키가오사에 오모이다세나이 보쿠와
거짓말을 거듭하는 것밖에 하지 못하고 울상조차 떠올리지 못하는 나는
せめて笑い続けた
세메테 와라이 츠즈케타
하다못해 계속 웃었어
もう1度だけ あの懐かしい空に還る事が出来たら
모- 이치도다케 아노 나츠카시이 소라니 카에루 코토가 데키타라
한번만 더 그때의 그리운 하늘로 돌아갈 수만 있다면
いつか結んだ日の 温もりに辿り着けるから 君と
이츠카 무슨-다 히노 누쿠모리니 타도리츠케루카라 키미토
언젠가 이은 나날의 따스함에 다다를 수 있을 테니까, 너와
明日を夢見て 笑ったふりをして 独りだけで泣いて 泣いて
아시타오 유메미테 와랏-타 후리오 시테 히토리다케데 나이테 나이테
내일을 꿈꾸며 웃는 척을 하며 단지 홀로 울고 또 울다가
雨の中 僕は笑う
아메노 나카 보쿠와 와라우
빗속에서 나는 웃을 거야
もう1度だけ あの懐かしい夏に還る事が出来たら
모- 이치도다케 아노 나츠카시이 나츠니 카에루 코토가 데키타라
한번만 더 그때의 그리운 여름으로 돌아갈 수만 있다면
いつか見た日の灯火の意味 わかるかな
이츠카 미타 히노 토모시비노 이미 와카루카나
언젠가 본 나날의 등불의 의미를 알게 될까
あの眩しさの中で見つけた 君の姿 もう迷わない
아노 마부시사노 나카데 미츠케타 키미노 스가타 모- 마요와나이
그 눈부심 속에서 찾아낸 네 모습을 더는 놓치지 않아
青の果てへと羽ばたく僕が覚えているから ずっと
아오노 하테에토 하바타쿠 보쿠가 오보에테 이루카라 즛-토
푸름의 너머를 향해 날갯짓하는 내가 기억하고 있을 테니까, 쭉



7.2. ED[편집]


ED (개별 루트)
Lasting Moment



Game ver.


Full ver.
노래
스즈키 코노미
작사
니이지마 유우
작곡
돈마루
편곡

가사 ▼
雨の音が窓叩く ベッドの中で聞いた
아메노 오토가 마도 타타쿠 벳-도노 나카데 키이타
창문을 두드리는 빗소리를 침대 위에서 들었어
いつか借りたMDを ローテーションしてみても
이츠카 카리타 에무디-오 로-테-숀 시테 미테모
전에 언젠가 빌렸던 MD를 뒤져봐도
君が口ずさんでいた 曲名思い出せない
키미가 쿠치즈산-데 이타 쿄쿠메이 오모이다세나이
네가 흥얼거리던 노래 제목이 떠오르지 않아
『晴れた日に雨なんて不思議だよね』
하레타 히니 아메 난-테 후시기다요네
"맑은 날에 비가 오다니 신기한 일이네"
短いフレーズ リフレインしかけたのに
미지카이 프레-즈 리프레인- 시카케타노니
짧은 악절을 후렴으로 만들어 보려 해도
(笑いながら君が 涙こぼす瞬間)
와라이나가라 키미가 나미다 코보스 슌-칸-
(웃으며 네가 눈물을 흘리는 순간)
夕立にまぎれて思い出せないメロディ
유-다치니 마기레테 오모이다세나이 메로디
소나기에 섞여 떠오르지 않는 멜로디
(僕達はかくれて つぶやくメロディ)
보쿠타치와 카쿠레테 츠부야쿠 메로디
(우리들이 숨어서 옹알거리는 멜로디)
退屈な毎日 繰り返して夏が来て
타이쿠츠나 마이니치 쿠리카에시테 나츠가 키테
지루한 매일매일을 되풀이하다 여름이 오고는
こぼれた涙と 本音を隠して
코보레타 나미다토 혼-네오 카쿠시테
흐르는 눈물과 본심을 숨기고
いつからか僕ら 忘れてしまっていた一瞬が
이츠카라카 보쿠라 와스레테 시맛-테타 잇-슌-가
언제부턴지 우리가 잊어버리고 만 그 순간이
晴れた空からふりしきる
하레타 소라카라 후리시키루
맑은 하늘에서 쏟아져 내려
蝉の声が空叩く バス停で見上げてた
세미노 코에가 소라 타타쿠 바스테-데 미아게테타
매미 소리가 두드리는 하늘을 버스 정류장에서 올려다 봤어
風に吹かれて輝く 日差しの向こうの記憶
카제니 후카레테 카가야쿠 히자시노 무코-노 키오쿠
바람에 흔들리며 빛나는 햇살 너머의 기억
公園の大きな木で 雨宿りしていた君
코-엔-노 오-키나 키데 아마야도리 시테 이타 키미
공원에 있는 커다란 나무에서 비를 피하고 있던 너
逃げてきた 僕はずぶ濡れだったね
니게테 키타 보쿠와 즈부누레닷-타네
도망쳐 온 나는 흠뻑 젖어버렸지
困り顔ふたりで 曇り空みながら
코마리가오 후타리데 쿠모리조라 미나가라
곤란한 얼굴로 둘이서 흐린 하늘을 바라보며
(すまし顔の僕ら 大切な瞬間が)
스마시가오노 보쿠라 타이세츠나 슌-칸-가
(새침한 얼굴을 한 우리들의 소중한 순간이)
耳を澄ませていた 忘れられないメロディ
미미오 스마세테 이타 와스레라레나이 메로디
귀를 귀울여 들었던 잊을 수 없는 멜로디
(始まりかけていた 知らなかったメロディ)
하지마리 카케테 이타 시라나캇-타 메로디
(서서히 시작되던 처음 들어 본 멜로디)
駆け抜けた毎日 追いつけない夏が来て
카케누케타 마이니치 오이츠케나이 나츠가 키테
달려나간 매일매일, 따라갈 수 없는 여름이 오고는
夏が終わって 手を振って別れる
나츠가 오왓-테 테오 훗-테 와카레루
여름이 끝나 손을 흔들며 헤어지지
「来年もきっと遊ぼうね」叫ぶ一瞬に
라이넨-모 킷-토 아소보-네 사케부 잇-슌-니
'내년에도 꼭 같이 놀자'며 외치는 그 순간
笑顔に涙 浮かべていた
에가오니 나미다 우카베테 이타
웃는 얼굴에 눈물이 맺혀 있었어
長い季節が過ぎてゆく 時を忘れて遊んだね
나가이 키세츠가 스기테 유쿠 토키오 와스레테 아손-다네
기나긴 계절이 흘러갔어 시간 지나는 줄 모르고 놀았었지
そこに行けば君がいた 約束のない永遠の中
소코니 유케바 키미가 이타 야쿠소쿠노 나이 에이엔-노 나카
그곳에 가면 네가 있었어 기약 없는 영원 속
いくつもの物語が あふれてくるよ
이쿠츠모노 모노가타리가 아후레테 쿠루요
여러 이야기가 넘처흘러 와
厚い雲が切れて 太陽がまぶしくて
아츠이 쿠모가 키레테 타이요-가 마부시쿠테
두꺼운 구름이 끊기고 태양이 눈부시게 비쳐
振り向く君に 初めて恋した
후리무쿠 키미니 하지메테 코이시타
뒤돌아보는 너에게 처음으로 사랑을 했어
踏み出せず毎日 過ぎさっていく夏が来て
후미다세즈 마이니치 스기삿-테 이쿠 나츠가 키테
내디딜 수조차 없는 매일매일, 흘러가는 여름이 오고는
あの日みたいに 笑顔になれたなら
아노 히 미타이니 에가오니 나레타나라
그 날처럼 웃을 수 있었다면
繰り返すメロディ 追い越して走った一瞬に
쿠리카에스 메로디 오이코시테 하싯-타 잇-슌-니
되풀이하는 멜로디, 앞질러 뛰어간 그 순간
晴れた空から雨が降る
하레타 소라카라 아메가 후루
맑은 하늘에서 비가 와
不思議だね
후시기다네
신기한 일이네


ED (카미야마 시키 루트)
青き此方
푸른 이편



Game ver.


Full ver.
노래
YURiKA
작사
카이
작곡
돈마루
편곡

가사 ▼
日差しの暑さを忘れるくらいに
히자시노 아츠사오 와스레루 쿠라이니
따사로운 햇살을 잊을 정도로
地面を蹴った 子供の頃のように
지멘-오 켓-타 코도모노 코로노 요-니
지면을 박차던 어린 시절처럼
キミの声ばかり覚えている
키미노 코에바카리 오보에테 이루
네 목소리만을 기억하고 있어
僕らの影は夏の風の中
보쿠라노 카게와 나츠노 카제노 나카
우리의 그림자는 여름의 바람 속에
眩しいほどに刻まれて
마부시이 호도니 키자마레테
눈부실 정도로 새겨져서
深く(強く)2人は(いつかは)遠くへ
후카쿠 (츠요쿠) 후타리와 (이츠카와) 토-쿠에
깊이 (힘차게) 둘이서 (언젠가는) 저 멀리로
大切な物をいつも 分けてくれたよね
타이세츠나 모노오 이츠모 와케테 쿠레타요네
소중한 것을 언제나 나눠 줬었지
背中ささえてくれて ありがとう
세나카 사사에테 쿠레테 아리가토-
등을 받쳐 줘서 고마웠어
僕の手に結ばれた言葉は
보쿠노 테니 무스바레타 코토바와
내 손에 이어진 말은
陰ることのない まばゆさに
카게루 코토노 나이 마바유사니
결코 흐려지지 않는 눈부심으로
青い青い夏へ続いていく この場所から
아오이 아오이 나츠에 츠즈이테 유쿠 코노 바쇼카라
푸르디푸른 여름으로 이어지는 이곳에서
会える日に約束を
아에루 히니 야쿠소쿠오
만나게 될 날에 약속을
キミと(ずっと)
키미토 (즛-토)
너와 (쭉)
小さな灯りが夜の海を行く
치-사나 아카리가 요루노 우미오 유쿠
작은 불빛이 밤바다를 지나가
希望と願い 祈に目を閉じて
키보-토 네가이 이노리니 메오 토지테
희망과 소원, 기도를 품고 눈을 감으면
お腹が空いても心配ない
오나카가 스이테모 신-파이 나이
배가 고파도 걱정은 없어
キミの想いでもう胸一杯
키미노 오모이데 모- 무네 잇-파이
네 마음으로 이미 가슴이 가득 찼으니까
どんなことでも頑張れる
돈-나 코토데모 간-바레루
어떤 일이든 힘낼 수 있어
目指せ(明日へ)笑え(ここで)最後まで…
메자세 (아스에) 와라에 (코코데) 사이고마데
향하자 (내일로) 웃자 (여기서) 마지막까지…
もう大丈夫 涙は勇気に変えたよ
모- 다이조-부 나미다와 유-키니 카에타요
이제 괜찮아, 눈물은 용기로 바뀌었어
焔の強さくれて ありがとう
호무라노 츠요사 쿠레테 아리가토-
불꽃의 힘을 줘서 고마웠어
僕の手に結ばれた心が
보쿠노 테니 무스바레타 코코로가
내 손에 이어진 마음이
途切れることない温もりを
토기레루 코토 나이 누쿠모리오
결코 끊어지지 않는 따스함을
遠い遠い夏へ繋いでいく この場所から
토-이 토-이 나츠에 츠나이데 유쿠 코노 바쇼카라
멀리 저 멀리의 여름으로 이어지는 이곳에서
またキミの手の中に
마타 키미노 테노 나카니
다시 네 손안으로
二枚の貝殻はまるで
니마이노 카이가라와 마루데
두 개의 조개껍질은 마치
虹色の蝶のように海を羽ばたき キミに帰る(僕を連れて)
니지이로노 초-노 요-니 우미오 하바타키 키미니 카에루 (보쿠오 츠레테)
무지개색 나비처럼 바다를 날아가 너에게 돌아갈 거야 (나를 데리고)
青い空 追い越していくから
아오이 소라 오이코시테 유쿠카라
푸른 하늘을 앞질러 갈 테니까
誰かが残した夏の昔話とか
다레카가 노코시타 나츠노 무카시바나시토카
누군가가 남긴 여름의 옛날이야기 같은 것도
いつかキミに届くと 嬉しい
이츠카 키미니 토도쿠토 우레시이
언젠가 너에게 전해지면 좋겠어
二人が手を結んだ思い出
후타리가 테오 무슨-다 오모이데
둘이서 손을 맞잡은 추억
目を閉じればほらよみがえる
메오 토지레바 호라 요미가에루
눈을 감으면, 봐, 되살아나
青い青い夏を駆け続けた この場所には
아오이 아오이 나츠오 카케 츠즈케타 코노 바쇼니와
푸르디푸른 여름을 계속 달려나간 이곳에는
僕らが刻まれていた
보쿠라가 키자마레테 이타
우리가 새겨져 있었어
青く(空が)青く(海が)染まる(季節)まで
아오쿠 (소라가) 아오쿠 (우미가) 소마루 (키세츠)마데
푸르게 (하늘이) 푸르게 (바다가) 물들 (계절)까지


ED (Pocket 루트)
ポケットをふくらませて
포켓을 부풀리며



Original ver.


~Sea,you again~ ver.
노래
rionos
작사
마에다 준
작곡
편곡
bermei.inazawa

Original ver. 가사 ▼
忙しく時は過ぎて
세와시쿠 토키와 스기테
시간은 바삐 지나고
またひとつ大きくなって
마타 히토츠 오-키쿠 낫-테
또 한 걸음 성장하고
それでも自転車乗って
소레데모 지텐-샤 놋-테
그러면서도 자전거를 타고
きいきいと音をたて
키-키-토 오토오 타테
끼익끼익 소리를 내며
坂をのぼる
사카오 노보루
언덕을 올라
あの夏へ
아노 나츠에
그 여름으로
その先で待っているきみ
소노 사키데 맛-테 이루 키미
그 너머에서 기다리고 있는 너
大人になんてなれなくていい
오토나니 난-테 나레나쿠테 이이
어른 같은 거 되지 않아도 돼
だって大切な宝物を忘れることでしょ?
닷-테 타이세츠나 타카라모노오 와스레루 코토데쇼
그도 그럴 게 소중한 보물을 하나둘 잊어가는 거잖아?
そんなの嫌だ ぼくだって嫌だ
손-나노 이야다 보쿠닷-테 이야다
그런 거 싫어 나 같아도 싫어
だから必死に守ってみせる
다카라 힛-시니 마못-테 미세루
그러니까 온 힘껏 지켜 보여 줄게
このポケットに詰め
코노 포켓-토니 츠메
이 포켓에 채워 넣어서
約束
야쿠소쿠
약속이야
喉が渇いたらそうだ ラムネ買って飲もうか
노도가 카와이타라 소-다 라무네 캇-테 노모-카
목이 마르면 그래, 라무네나 사서 마실까
蝉はじーじーと鳴いて
세미와 지-지-토 나이테
매미는 맴맴하고 울고
どこまでも続く空
도코마데모 츠즈쿠 소라
어디까지고 이어지는 하늘
揺れている陽炎と
유레테 이루 카게로-토
흔들리는 아지랑이와
立ち向かえカブトムシたち
타치무카에 카부토무시타치
맞서 싸우는 장수풍뎅이들
いつか誰もが大人になって
이츠카 다레모가 오토나니 낫-테
언젠간 누구나 다 어른이 되어
夢も忘れて生きていくなんて誰が決めたんだろ?
유메모 와스레테 이키테 이쿠 난-테 다레가 키메탄-다로
꿈도 잊고서 살아가게 된다니 그런 거 누가 정한 걸까?
ぼくはいつでもここに居るって
보쿠와 이츠데모 코코니 이룻-테
나는 언제나 여기 있을 거라고
ずっと離れずにそばに居るって
즛-토 하나레즈니 소바니 이룻-테
영원히 떨어지지 않고 옆에 있을 거라고
どうか信じさせて
도-카 신-지사세테
부디 믿게 해 줘요
神様
카미사마
신이시여
夜のとばりが降りて
요루노 토바리가 오리테
밤의 막이 내리고
街の明かりが灯る
마치노 아카리가 토모루
거리의 불이 켜지네
まるで長い夢でも見てたよう
마루데 나가이 유메데모 미테타요-
꼭 오랜 꿈이라도 꾸다 깨어난 것 같아
新しい暮らしにももう慣れてきた頃で
아타라시이 쿠라시니모 모- 나레테 키타 코로데
새로운 생활에도 다 적응된 즈음인데
それでもたまにきみを思い出す
소레데모 타마니 키미오 오모이다스
그래도 가끔 너를 떠올려
笑ってはしゃいで走って疲れて
와랏-테 하샤이데 하싯-테 츠카레테
웃다가 떠들다가 달리다가 지쳐서
休んで見上げてその蒼に吸い込まれ
야슨-데 미아게테 소노 아오니 스이코마레
쉬다가 올려다보다가 그 푸름에 빨려들어가서
気づけば瞬く星の海に浮かんでて
키즈케바 마타타쿠 호시노 우미니 우칸-데테
정신이 들면 깜박이는 별의 바다 위에 떠 있었지
傷つけ悩んで悔やんで迷って
키즈츠케 나얀-데 쿠얀-데 마욧-테
상처 입혀서 고민하고 후회하고 방황하며
探して 失くして 探して 探して
사가시테 나쿠시테 사가시테 사가시테
찾다가 잃어 버리고 찾고 또 찾아서
きみさえいればよくて
키미사에 이레바 요쿠테
너만 옆에 있어 주면 그걸로 좋았어
もうぼくは大人になって
모- 보쿠와 오토나니 낫-테
이제 나는 어른이 되어
今でも自転車に跨がって
이마데모 지텐-샤니 마타갓-테
아직까지도 자전거에 올라타서
平坦な舗道を進む
헤이탄-나 호도-오 스스무
평탄한 포장도로를 달리고 있어
もしかしたらすれ違うきみは今でも
모시카시타라 스레치가우 키미와 이마데모
혹시라도 스쳐 지나갈지 모르는 너는 지금도
あの日の眩しさでいたりして
아노 히노 마부시사데 이타리 시테
그날의 눈부심 속에 있지 않을까 해서
ポケットもまだ膨らんだままで
포켓-토모 마다 후쿠란-다 마마데
포켓도 여전히 부풀려 놓은 그대로


~Sea,you again~ ver. 가사 ▼
七つの海を越えて
나나츠노 우미오 코에테
일곱 바다를 건너서
遥かな冒険した
하루카나 보-켄-시타
머나먼 여행을 했어
これ以上はもう贅沢
코레 이조-와 모- 세이타쿠
이 이상 바라는 건 사치일 뿐
願いなら告げた後
네가이나라 츠게타 아토
소망이라면 이미 전했어
梅雨空を過ぎ去って
츠유 소라오 스기삿-테
장마 하늘을 지나서
新しいページが開く
아타라시이 페-지가 히라쿠
새로운 페이지가 펼쳐지네
大人になんてなれなくていい
오토나니 난-테 나레나쿠테 이이
어른 같은 거 되지 않아도 돼
だって大切な宝物を忘れることでしょ?
닷-테 타이세츠나 타카라모노오 와스레루 코토데쇼
그도 그럴 게 소중한 보물을 하나둘 잊어가는 거잖아?
そんなの嫌だ 誰だって嫌だ
손-나노 이야다 다레닷-테 이야다
그런 거 싫어 누구든지 싫어
だから必死に守ってゆくんだ
다카라 힛-시니 마못-테 유쿤-다
그러니까 온 힘껏 지켜 갈 거야
このポケットに詰め
코노 포켓-토니 츠메
이 포켓에 채워 넣어서
約束
야쿠소쿠
약속이야
喉が渇いたらそうだ ラムネ買って飲もうか
노도가 카와이타라 소-다 라무네 캇-테 노모-카
목이 마르면 그래, 라무네나 사서 마실까
蝉はじーじーと鳴いて
세미와 지-지-토 나이테
매미는 맴맴하고 울고
どこまでも続く空
도코마데모 츠즈쿠 소라
어디까지고 이어지는 하늘
揺れている陽炎と
유레테 이루 카게로-토
흔들리는 아지랑이와
立ち向かえカブトムシたち
타치무카에 카부토무시타치
맞서 싸우는 장수풍뎅이들
いつか誰もが大人になって
이츠카 다레모가 오토나니 낫-테
언젠간 누구나 다 어른이 되어
夢も忘れて生きていくなんて誰が決めたんだろ?
유메모 와스레테 이키테 이쿠 난-테 다레가 키메탄-다로
꿈도 잊고서 살아가게 된다니 그런 거 누가 정한 걸까?
あんなに大きく描いた夢だ
안-나니 오오키쿠 에가이타 유메다
그렇게나 커다랗게 그린 꿈인걸
叶わなくてもここにあるって
카나와나쿠테모 코코니 아룻-테
이루어지지 않는 대도 여기에 있을 거라고
どうか信じさせて
도-카 신-지사세테
부디 믿게 해 줘요
神様
카미사마
신이시여
夜のとばりが降りて
요루노 토바리가 오리테
밤의 막이 내리고
草むらに灯がともる
쿠사무라니 히가 토모루
풀숲에 불이 켜지네
まるで長い夢でも見てたよう
마루데 나가이 유메데모 미테타요-
꼭 오랜 꿈이라도 꾸다 깨어난 것 같아
明けることがなくても
아케루 코토가 나쿠테모
아침이 밝지 않는다고 해도
もう夏が来なくても
모- 나츠가 코나쿠테모
다신 여름이 오지 않는대도
いつかまた鮮やかに思い出す
이츠카 마타 아자야카니 오모이다스
언젠가 또 또렷하게 떠올려낼 거야
笑ってはしゃいで走って疲れて
와랏-테 하샤이데 하싯-테 츠카레테
웃다가 떠들다가 달리다가 지쳐서
休んで見上げてその蒼に吸い込まれ
야슨-데 미아게테 소노 아오니 스이코마레
쉬다가 올려다보다가 그 푸름에 빨려들어가서
気づけば瞬く星の海に浮かんでて
키즈케바 마타타쿠 호시노 우미니 우칸-데테
정신이 들면 깜박이는 별의 바다 위에 떠 있었지
傷つけ悩んで悔やんで迷って
키즈츠케 나얀-데 쿠얀-데 마욧-테
상처 입혀서 고민하고 후회하고 방황하며
探して 失くして 探して 探して
사가시테 나쿠시테 사가시테 사가시테
찾다가 잃어버리고 찾고 또 찾아서
きみさえいればよくて
키미사에 이레바 요쿠테
너만 옆에 있어 주면 그걸로 좋았어
行かないで
이카나이데
가지 말아 줘
どこにももう
도코니모 모-
다신 아무 데도
描いた夢ごと置いてかないで
에가이타 유메고토 오이테카나이데
그려냈던 꿈째로 두고 가지 말아 줘
楽しいことたくさん待つよ
타노시이 코토 타쿠산- 마츠요
즐거운 일이 잔뜩 기다릴 거야
もしかしたらすべてが本当になるかも
모시카시타라 스베테가 혼-토-니 나루카모
어쩌면 모든 것이 현실이 될지도 몰라
だんだん忘れて遠くへゆく
단-단- 와스레테 토-쿠에 유쿠
하나둘 잊으며 저 멀리로 가네
零れるほど幸せを詰めた
코보레루 호도 시아와세오 츠메타
흘러넘칠 정도로 행복을 채웠어



7.3. 삽입곡[편집]


삽입곡 (개별 루트)
夏の砂時計
여름의 모래시계



Full ver.
노래
미즈타니 루나(NanosizeMir)
작사
카이
작곡
미즈츠키 료
편곡

가사 ▼
瞼を閉じても まだ潮風肌に残る
마부타오 토지테모 마다 시오카제 하다니 노코루
눈을 감아도 여전히 바닷바람이 피부에 남기는
眩しさに身を任せた
마부시사니 미오 마카세타
눈부심에 몸을 맡겼어
時間を忘れて この青空の中育つ
지칸-오 와스레테 코노 아오조라노 나카 소다츠
시간을 잊고 이 푸른 하늘에서 자라나는
白い雲 ずっとずっと見ていた
시로이 쿠모 즛-토 즛-토 미테 이타
하얀 구름을 언제고 언제고 보고 있었어
僕らはいつか振り返るだろう
보쿠라와 이츠카 후리카에루다로-
우리는 언젠가 되돌아보겠지
日差しの中で浴びるほど聞いてた
히자시노 나카데 아비루 호도 키이테타
햇살 속에서 질릴 만큼 들었던
静かな波音 賑やかな緑の鼓動
시즈카나 나미오토 니기야카나 미도리노 코도-
고요한 파도 소리, 활기찬 녹음의 고동
零れる砂
코보레루 스나
흘러넘치는 모래
沈んだ太陽 まだ昼の暑さが香る
시즌-다 타이요- 마다 히루노 아츠사가 카오루
태양이 져도 여전히 낮의 뜨거운 향기가 풍기는
眩しさで胸を満たす
마부시사데 무네오 미타스
눈부심으로 가슴을 채워
2人で歩いた あの砂浜の上残る
후타리데 아루이타 아노 스나하마노 우에 노코루
둘이서 걸었던 그 모래사장 위에 남은
足跡を もっともっと増やす
아시아토오 못-토 못-토 후야스
발자국을 더욱 더욱 늘릴 거야
僕らはやがて思い出すだろう
보쿠라와 야가테 오모이다스다로-
우리는 마침내 떠올려 내겠지
揺らめく水面降り注ぐ星々
유라메쿠 미나모 후리소소구 호시보시
흔들리는 수면, 쏟아지는 별들
瞬く街灯 窓の外 虫たちの歌
마바타쿠 가이토- 마도노 소토 무시타치노 우타
깜박이는 가로등, 창밖 벌레들의 노래
夜明けを待ちわび いつまでも
요아케오 마치와비 이츠마데모
새벽을 애타게 기다리며 언제까지고
僕らはいつも面影を便りに
보쿠라와 이츠모 오모카게오 타요리니
우리는 언제나 흔적을 담아서
何度でもこの海をこの空を刻み続けた
난-도데모 코노 우미오 코노 소라오 키자미 츠즈케타
몇 번이고 이 바다를 이 하늘을 새겨 나갔어
時計の砂
토케이노 스나
시계의 모래


삽입곡 (나루세 시로하 루트)
夏に君を待ちながら
여름에 너를 기다리며



Full ver.
노래
나루세 시로하 (CV: 코하라 코노미)
작사
니이지마 유우
작곡
미즈츠키 료
편곡

가사 ▼
潮風に揺れながら 光の中立ちつくす
시오카제니 유레나가라 히카리노 나카 타치츠쿠스
바닷바람에 흔들리며 빛 속에 서 있어
もう一度 この場所で あの人に会えたなら
모- 이치도 코노 바쇼데 아노 히토니 아에타나라
한 번 더 이 곳에서 그 사람을 만날 수 있다면
しぶきあげ走る声
시부키아게 하시루 코에
물을 튀기며 달려오는 소리
子どもみたいな笑顔
코도모 미타이나 에가오
아이 같은 웃는 얼굴
憧れのまぶしさに そっと手をかざしたら
아코가레노 마부시사니 솟-토 테오 카자시타라
동경했던 눈부심 속에 살짝 손을 얹는다면
遠い日のように目を細め見ていた
토-이 히노 요-니 메오 호소메 미테 이타
아득한 날에 그랬듯이 눈을 가늘게 뜨고 보았어
いつの間にかそこに
이츠노 마니카 소코니
어느 새인가 거기에
白波を立て泳ぐ
시라나미오 타테 오요구
흰 물결을 일으키며 헤엄치는
君の手がまぶしさを 掴もうともがいてる
키미노 테가 마부시사오 츠카모-토 모가이테루
네 손이 눈부심을 붙잡으려고 애쓰고 있어
陽炎に消えそうな夏
카게로-니 키에소-나 나츠
아지랑이로 사라질 것 같은 여름
はるかな未来に 船も鳥も消えて 海はただ静かに
하루카나 미라이니 후네모 토리모 키에테 우미와 타다 시즈카니
머나먼 미래에 배도 새도 사라진 채 바다는 그저 잔잔하게
どれだけの思い出をこの夏に残せたら
도레다케노 오모이데오 코노 나츠니 노코세타라
얼마나 많은 추억을 이 여름에 남겨야
あの人は永遠に忘れずにいてくれる
아노 히토와 에이엔-니 와스레즈니 이테 쿠레루
그 사람은 영원히 잊지 않고 기억해 줄까
白波を立て泳ぐ
시라나미오 타테 오요구
흰 물결을 일으키며 헤엄치는
君の手がまぶしさを 掴んだら大丈夫
키미노 테가 마부시사오 츠칸-다라 다이조-부
네 손이 눈부심을 붙잡는다면, 괜찮아
陽炎に消えたとしても
카게로-니 키에타토 시테모
아지랑이로 사라졌다고 해도


삽입곡 (소라카도 아오 루트)
比翼の蝶たち
비익의 나비들



Full ver.
노래
소라카도 아오 (CV: 타카모리 나츠미)
작사
카이
작곡
오리토 신지
편곡
츠카고시 유이치로(NanosizeMir)

가사 ▼
(ガラスに比翼の思い出)
가라스니 히요쿠노 오모이데
(유리창에 비익의 추억)
眩しい空 まだ午前 日差し避けて少しだけ座る
마부시이 소라 마다 고젠- 히자시 사케테 스코시다케 스와루
눈부신 하늘, 아직은 오전, 햇볕을 피해 잠시만 앉아서
あくび一つ 気づけば目を閉じて夢の中へ
아쿠비 히토츠 키즈케바 메오 토지테 유메노 나카에
하품 한 번, 아차 하는 찰나 눈을 감고 꿈 속으로
(ひらひら瞬く) 羽を (光を) 探す
(히라히라 마타타쿠) 하네오 (히카리오) 사가스
(팔랑팔랑 깜빡이는) 날개를 (빛을) 찾아
色んな事 (たくさん) 知っちゃうんだけど
이론-나 코토 (타쿠산-) 싯-차운-다케도
이것저것 잔뜩 알게 되지만
(追いかけた) 本当に知りたい物
(오이카케타) 혼-토-니 시리타이 모노
(뒤좇았던) 정말로 알고 싶은 것
どこにいるのかを 誰か教えて
도코니 이루노카오 다레카 오시에테
어디에 있는지 누가 좀 알려 줘
もう
모-
아직
少しだけ寝かせて まだ心の準備
스코시다케 네카세테 마다 코코로노 준-비
조금만 더 자게 해 줘 아직 마음의 준비
出来ていないんだから 優しく起こして欲しい
데키테 이나인-다카라 야사시쿠 오코시테 호시이
안 돼 있으니까 친절하게 깨워 줬으면 해
(片羽の蝶々は泡沫に迷うけれど)
카타하네노 초-초-와 우타카타니 마요우케레도
(한쪽 날개의 나비는 물거품 속에서 헤매지만)
せめて強くありたいと (今でも) 微睡む
세메테 츠요쿠 아리타이토 (이마데모) 마도로무
하다못해 굳세게 있고 싶다면서 (지금도) 졸고 있어
目覚めれば一人きり 空は藍色に移り染まる
메자메레바 히토리키리 소라와 아이이로니 우츠리 소마루
눈을 뜨면 나 혼자, 하늘은 남색으로 점점 물들어
あくび一つした後 深呼吸 頭すっきり
아쿠비 히토츠 시타 아토 신-코큐- 아타마 슷-키리
하품 한 번 하고나서 심호흡으로 머릿속을 깨끗이
(きらきら輝く) 欠けた (儚い) 月は
(키라키라 카가야쿠) 카케타 (하카나이) 츠키와
(반짝반짝 빛나는) 기울어진 (덧없는) 달은
訊ねごとに (願いに) こたえてくれない
타즈네고토니 (네가이니) 코타에테 쿠레나이
묻는 것에 (소원에) 대답해 주지 않아
(足下を) 照らすだけの優しさで
(아시모토오) 테라스 다케노 야사시사데
(발밑을) 비춰 줄 뿐인 친절이고
全部知っているくせにずるい
젠-부 싯-테 이루 쿠세니 즈루이
전부 다 알고 있으면서 치사해
もう
모-
더는
弱音吐かないから 後悔なんて後
요와네 하카나이카라 코-카이 난-테 아토
나약한 소리 안 할 테니까 후회 같은 건 나중으로
今あたしにしか出来ないことがあるんだから
이마 아타시니시카 데키나이 코토가 아룬-다카라
지금 나만이 할 수 있는 것이 있으니까
(片羽の蝶々は虹の軌跡を追いかけ)
카타하네노 초-초-와 니지노 키세키오 오이카케
(한쪽 날개의 나비는 무지개의 궤적을 뒤좇아)
言えないままのあの日に (言葉を) 届ける
이에나이 마마노 아노 히니 (코토바오) 토도케루
말할 수 없는 채인 그 날로 (말을) 전할 거야
(ガラスに比翼の思い出)
가라스니 히요쿠노 오모이데
(유리창에 비익의 추억)
また
마타

眠ることがあっても もう心の準備
네무루 코토가 앗-테모 모- 코코로노 준-비
잠들어 버린다고 해도 이제 마음의 준비
出来ているから平気 少しだけ待って欲しい
데키테 이루카라 헤이키 스코시다케 맛-테 호시이
되어 있으니까 괜찮아 조금만 더 기다려 줬으면 해
(片羽の蝶々は藍色の空迷わず)
카타하네노 초-초-와 아이이로노 소라 마요와즈
(한쪽 날개의 나비는 남빛 하늘을 헤매지 않고)
今は強くなれるから (空へと) 羽ばたく
이마와 츠요쿠 나레루카라 (소라에토) 하바타쿠
이제는 강해질 수 있으니까 (하늘로) 날갯짓해
(虹色の蝶々はすぐ側で微睡む)
니지이로노 초-초-와 스구 소바데 마도로무
(무지개색 나비는 바로 옆에서 졸고 있어)
ずっと見守り続け あの日に零した言葉
즛-토 미마모리 츠즈케 아노 히니 코보시타 코토바
쭉 지켜봐 오면서 그 날 내뱉은 말
(片羽の蝶々に絆伝える為に)
카타하네노 초-초-니 키즈나 츠타에루 타메니
(한쪽 날개의 나비에게 인연을 전하기 위해)
ガラスに映る小さな (比翼の) 蝶たち
가라스니 우츠루 치-사나 (히요쿠노) 초-타치
유리창에 비친 작은 (비익의) 나비들


삽입곡 (쿠시마 카모메 루트)
Departure!



Full ver.
노래
쿠시마 카모메 (CV: 미네우치 토모미)
작사
니이지마 유우
작곡
오리토 신지
편곡
모리후지 쇼지(森藤晶司)

가사 ▼
渚で 誰かを待っていたよ 1人で
나기사데 다레카오 맛-테 이타요 히토리데
물가에서 누군가를 기다리고 있었어, 혼자서
満杯にふくらむスーツケースに
만-파이니 후쿠라무 슈-츠케-스니
꽉꽉 부풀어오른 여행 가방에
着替えを詰めたり 音楽を聴いて
키가에오 츠메타리 온-가쿠오 키이테
길아입을 옷을 채우거나 음악을 듣거나 하며
ガイドブックはもう 何度も読んでる
가이도북-쿠와 모- 난-도모 욘-데루
가이드북은 이미 몇 번이고 읽고 있어
夏がやってきたら風が吹く 渡り鳥連れて
나츠가 얏-테 키타라 카제가 후쿠 와타리도리 츠레테
여름이 찾아오면 바람이 불어, 철새를 이끌며
泳いでる船 手を振って
오요이데루 후네 테오 훗-테
헤엄치는 배에 손을 흔들며
そっとのろうよ (出発しよう)
솟-토 노로-요 (슛-파츠시요-)
살짝 올라타자 (출발하자)
スーツケースの上
슈-츠케-스노 우에
여행 가방 위에
身体いっぱいにほら 風を巻き込んだら
카라다 잇-파이니 호라 카제오 마키콘-다라
자, 몸으로 잔뜩 바람을 끌어안았다면
海原へ向かう 私の手をつかんで
우나바라에 무카우 와타시노 테오 츠칸-데
넓디넓은 바다로 향하는 내 손을 잡아 줘
昔 同じ調子で名前読んでくれた?
무카시 오나지 초-시데 나마에 욘-데 쿠레타
예전에도 지금처럼 이름을 불러 줬던가?
弾んだ気持ち今更 恥ずかしくなって
하즌-다 키모치 이마사라 하즈카시쿠 낫-테
들뜬 기분이 이제 와서 부끄러워지다니
変だね
헨-다네
이상하네
木陰で朝から待っていたよ ほんとは
코카게데 아사카라 맛-테 이타요 혼-토와
나무 그늘에서 아침부터 기다리고 있었어, 사실은
行けたら行くなんて約束しても
이케타라 이쿠 난-테 야쿠소쿠시테모
갈 수 있으면 갈게 하고 약속했는데도
私はあてになんかしてないのに
와타시와 아테니 난-카 시테나이노니
나는 기대따위는 하지 않았는데
向こうから来るのをすぐ見つけちゃう
무코-카라 쿠루노오 스구 미츠케차우
저편에서 오는 것을 바로 알아차려 버렸어
君がやってきたら風が吹く 髪を整えて
키미가 얏-테 키타라 카제가 후쿠 카미오 토토노에테
네가 찾아오면 바람이 불어, 머리를 정돈하고
冗談飛ばし歩こう
조-단 토바시 아루코-
농담 던지면서 걷자
私はそっと (冒険しよう)
와타시와 솟-토 (보-켄 시요-)
나는 살짝 (모험하자)
スーツケースの上
슈-츠케-스노 우에
여행 가방 위로
気持ちいっぱいにほら風を受け止めてる
키모치 잇-파이니 호라 카제오 우케토메테루
봐, 마음에 잔뜩 바람을 받아들이고 있어
水平線より向こうまで飛んで行く
스이헤이센-요리 무코-마데 톤-데 유쿠
수평선 너머까지 날아가자
君は気乗りしてないみたいにしてるから
키미와 키노리시테나이 미타이니 시테루카라
너는 마음 내키지 않아 보이니까
私もすました顔で気持ち隠しても
와타시모 스마시타 카오데 키모치 카쿠시테모
나도 시치미뗀 얼굴로 기분을 숨겨도
いいかな?
이이카나
될려나?
얘얘, 두고 간다? 해적선을 향해, 출발!
古い地図を手に行こう振り向けば
후루이 치즈오 테니 유코- 후리무케바
낡은 지도를 손에 들고 가자, 돌아보면
口が悪いけど 心配性な君と
쿠치가 와루이케도 신-파이쇼-나 키미토
입이 거칠지만 걱정이 많은 성격인 너와 함께
身体いっぱいにほら 風を巻き込んでる
카라다 잇-파이니 호라 카제오 마키콘-데루
봐, 이렇게 몸으로 잔뜩 바람을 끌어안고 있어
潮風を連れて 森を駆け抜けて行く
시오카제오 츠레테 모리오 카케누케테 유쿠
바닷바람을 따라 숲을 달려나가
そっと小さな橋が2人を追い抜いて
솟-토 치-사나 하시가 후타리오 오이누이테
살그머니 작은 다리가 우리 둘을 가로막기도 해
初めて出会う季節が懐かしいなんて
하지메테 데아우 키세츠가 나츠카시이 난-테
처음 만나는 계절이 그립게 느껴지다니
変だね
헨-다네
이상하네
このまま ふたりずっと 行こうね
코노 마마 후타리 즛-토 이코-네
이대로 둘이 함께 쭉 가자


삽입곡 (쿠시마 카모메 루트)
with



Full ver.
노래
쿠시마 카모메 (CV: 미네우치 토모미)
작사
니이지마 유우
작곡
돈마루
편곡
모리후지 쇼지

가사 ▼
君と一緒なら どこでもいける
키미토 잇-쇼나라 도코데모 이케루
너와 함께라면 어디든지 갈 수 있어
どこにもいかなくてもいい
도코니모 이카나쿠테모 이이
어디로도 가지 않아도 돼
君と一緒なら 世界のどこにでも
키미토 잇-쇼나라 세카이노 도코니데모
너와 함께라면 세상 어디든지
いける いけなくてもいい
이케루 이케나쿠테모 이이
갈 수 있어, 갈 수 없어도 돼
昔1人で本を読んでいたよ
무카시 히토리데 혼-오 욘-데 이타요
옛날 혼자서 책을 읽었었어
ゆうかんな女の子のお話
유-칸-나 온-나노코노 오하나시
용감한 여자아이의 이야기
自由気ままな 鳥のように
지유-키마마나 토리노 요-니
자유분방한 새처럼
小さな荷物だけを 肩にかけて
치-사나 니모츠다케오 카타니 카케테
작은 짐만을 어깨에 메고
あの子みたいに なりたくて
아노 코 미타이니 나리타쿠테
그 아이처럼 되고 싶어서
たいくつな夜から 僕らは飛び出す
타이쿠츠나 요루카라 보쿠라와 토비다스
지루한 밤으로부터 우리는 뛰쳐나와
君と一緒なら どこでもいける
키미토 잇-쇼나라 도코데모 이케루
너와 함께라면 어디든지 갈 수 있어
どこにもいかなくてもいい
도코니모 이카나쿠테모 이이
어디로도 가지 않아도 돼
君と一緒なら 勇気がもてる
키미토 잇-쇼나라 유-키가 모테루
너와 함께라면 용기가 나
少し 強くなる
스코시 츠요쿠 나루
조금은 강해지게 돼
あの子は1人で がんばっていたけど
아노 코와 히토리데 간-밧-테 이타케도
그 아이는 혼자서 노력했으면서도
いつも不安だって 知らなかった
이츠모 후안-닷-테 시라나캇-타
항상 불안 같은 건 몰랐어
あの子になりたかったんじゃない
아노 코니 나리타캇-탄-자 나이
그 아이가 되고 싶었던 게 아니야
友達になりたくて 僕らは出会った
토모다치니 나리타쿠테 보쿠라와 데앗-타
친구가 되고 싶었으니까 우리는 만난 거야
手をつないだら あるきだそう
테오 츠나이다라 아루키다소-
손을 맞잡았다면 걸어나가자
いつか見た場所まで たどりつけるから
이츠카 미타 바쇼마데 타도리츠케루카라
언젠가 봤던 곳까지 다다를 수 있을 테니까
君と一緒なら どこでもいける
키미토 잇-쇼나라 도코데모 이케루
너와 함께라면 어디든지 갈 수 있어
どこにもいかなくてもいい
도코니모 이카나쿠테모 이이
어디로도 가지 않아도 돼
君と一緒なら 世界のどこにでも
키미토 잇-쇼나라 세카이노 도코니데모
너와 함께라면 세상 어디든지
いける いけなくてもいい
이케루 이케나쿠테모 이이
갈 수 있어, 갈 수 없어도 돼
君の勇気になりたい
키미노 유-키니 나리타이
너의 용기가 되고 싶어


삽입곡 (츠무기 벤더스 루트)
紬の夏休み
츠무기의 여름 방학



Full ver.
노래
츠무기 벤더스 (CV: 이와이 에미리)
작사
하사마(ハサマ)
작곡
오리토 신지
편곡
미즈츠키 료

가사 ▼
わたしは 歌います わたしを 探して
와타시와 우타이마스 와타시오 사가시테
나는 노래합니다 나를 찾아서
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
灯台で 歌います 見つけてもらう為
토-다이데 우타이마스 미츠케테 모라우 타메
등대에서 노래합니다 찾아내 주었음 해서
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
飛べない 鳥さんは わたしを 見つけます
토베나이 토리 상-와 와타시오 미츠케마스
날지 못하는 새 님은 나를 찾아냅니다
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
お友達 探して 海辺を お散歩
오토모다치 사가시테 우미베오 오산-포
친구를 찾아서 해변을 산책합니다
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
灯台を お掃除 一緒なら 楽しいです
토-다이오 오소-지 잇-쇼나라 타노시이데스
등대 청소도 함께 하면 즐겁습니다
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
鳥さんの 止まり木に ベランダを 作ります
토리 상-노 토마리기니 베란-다오 츠쿠리마스
새 님의 홰에 베란다를 만듭니다
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
素材を 集めます 頼もしい 鳥さん
소자이오 아츠메마스 타노모시이 토리 상-
재료를 찾아냅니다 믿음직한 새 님
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
笑顔の ウシさんも 灯台に 集まります
에가오노 우시 상-모 토-다이니 아츠마리마스
미소 짓는 소 님도 등대에 모입니다
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
わたしと 鳥さんと ウシさんで 水遊び
와타시토 토리 상-토 우시 상-데 미즈아소비
나와 새 님 소 님 함께 물놀이합니다
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
三人で 灯台で 星を見ます キグルミで
산-닌-데 토-다이데 호시오 미마스 키구루미데
셋이서 인형옷을 입고 등대에서 별을 봅니다
むー むにゃにゃにゃにゃ むーむにゃにゃにゃにゃ
무- 무냐냐냐냐 무-무냐냐냐냐
むにゃにゃむにゃにゃにゃー
무냐냐무냐냐냐-
鳥さんと ウシさんと この夏は 一緒です
토리 상-토 우시 상-토 코노 나츠와 잇-쇼데스
새 님, 소 님과 이 여름에는 함께입니다
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
鳥さんと 手をつなぎ わたしたち 恋人です
토리 상-토 테오 츠나기 와타시타치 코이비토데스
새 님과 손을 맞잡고 이제 우리는 연인입니다
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
かき氷 膝枕 真っ赤な 鳥さん
카키고-리 히자마쿠라 맛-카나 토리 상-
빙수에 무릎베개로 새빨개진 새 님
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
空色のリボン わたしの 宝物
소라이로노 리본- 와타시노 타카라모노
하늘색 리본은 내 보물입니다
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
お祭り わたあめ 花火も きれいです
오마츠리 와타아메 하나비모 키레이데스
축제날의 솜사탕, 불꽃도 예쁩니다
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
クリスマス ハロウィン お花見 バレンタイン
크리스마스 하로윈- 오하나미 바렌-타인-
크리스마스 할로윈 꽃구경 발렌타인
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
節分 七夕 ひな祭り お正月
세츠분- 타나바타 히나마츠리 오쇼-가츠
세츠분 칠석 히나마츠리 설날
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
この夏と 灯台と この島を 忘れない
코노 나츠토 토-다이토 코노 시마오 와스레나이
이 여름과 등대와 이 섬을 잊지 않아
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
大好きな 鳥さん 大好きな ウシさん
다이스키나 토리 상- 다이스키나 우시 상-
정말 좋아하는 새 님 정말 좋아하는 소 님
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-
わたしは 灯台で あなたに おかえり
와타시와 토-다이데 아나타니 오카에리
나는 등대에서 당신을 맞이할게요
むー むぎゅぎゅぎゅぎゅ むーむぎゅぎゅぎゅぎゅ
무- 무규규규규 무-무규규규규
むぎゅぎゅむぎゅぎゅぎゅー
무규규무규규규-


삽입곡 (ALKA 루트)
夜奏花
야주화



Full ver.
노래
YURiKA
작사
카이
작곡
타케시타 토모히로
편곡

가사 ▼
夜空を見上げて
요조라오 미아게테
밤하늘을 올려다보며
花火に願い事
하나비니 네가이고토
불꽃에 소원을
約束 ずっと
야쿠소쿠 즛-토
약속, 쭉
真昼の陽炎 坂道で追い越す
마히루노 카게로- 사카미치데 오이코스
한낮의 아지랑이, 언덕길을 오르며 지나친
たくさんの笑顔
타쿠산-노 에가오
수많은 웃는 얼굴을
指折り数えてた
유비오리카조에테타
손꼽아 세곤 했어
忘れない まだ
와스레나이 마다
아직 잊지 않아
耳を澄ませば聞こえる足音も
미미오 스마세바 키코에루 아시오토모
귀를 기울이면 들려오는 발소리도
駆け寄るあの笑い声も
카케요루 아노 와라이고에모
달려드는 그 웃음소리도
青い空へと還る思い出の中へ
아오이 소라에토 카에루 오모이데노 나카에
푸른 하늘로 되돌아가는 추억 속으로
二つの手を繋いだ夏
후타츠노 테오 츠나이다 나츠
두 사람의 손을 맞잡은 여름
描いた約束 叶えるよ 僕らで
에가이타 야쿠소쿠 카나에루요 보쿠라데
그림에 담은 약속, 우리가 함께 이룰 수 있어
こぼれゆく昨日
코보레 유쿠 키노-
넘쳐흐르는 어제를
刻んでゆけるなら
키잔-데 유케루나라
새겨 나갈 수 있다면
笑えるよ また
와라에루요 마타
다시 웃을 수 있어
瞳に映る あの紙飛行機も
히토미니 우츠루 아노 카미히코-키모
눈동자에 비치는 그 종이비행기도
風がめぐる あの絵本も
카제가 메구루 아노 에혼-모
바람이 들추는 그 그림책도
遠い空へと 届く歌声の中へ
토-이 소라에토 토도쿠 우타고에노 나카에
머나먼 하늘에 닿는 노랫소리 속으로
夏と共に
나츠토 토모니
여름과 함께
もう振り返らないよ
모- 후리카에라나이요
더는 돌아볼 수 없어
この手に温もりあるから
코노 테니 누쿠모리 아루카라
이 손에 온기가 있으니까
眩しさの中 伸びる二つの影
마부시사노 나카 노비루 후타츠노 카게
눈부심 속에 펼쳐져 있는 두 사람의 그림자가
裸足のまま寄り添ってる
하다시노 마마 요리솟-테루
맨발로 바짝 붙어 있어
見上げた空は どこまでも続いていく
미아게타 소라와 도코마데모 츠즈이테 이쿠
올려다본 하늘은 어디까지나 이어져 있어
夏の果てへ
나츠노 하테에
여름의 끝까지
耳を澄ませば聞こえる足音も
미미오 스마세바 키코에루 아시오토모
귀를 기울이면 들려오는 발소리도
駆け寄るあの笑い声も
카케요루 아노 와라이고에모
달려드는 그 웃음소리도
青い空へと還る思い出の中へ
아오이 소라에토 카에루 오모이데노 나카에
푸른 하늘로 되돌아가는 추억 속으로
二つの手を繋いだ夏まで
후타츠노 테오 츠나이다 나츠마데
두 사람의 손을 맞잡은 여름까지
今はもう
이마와 모-
이제 더는
あの遥かへ
아노 하루카에
그 먼 곳으로
夜空を見上げて
요조라오 미아게테
밤하늘을 올려다보며
花火に 願いと 笑顔を
하나비니 네가이토 에가오오
불꽃에 소원과 미소를


삽입곡 (ALKA 루트)
羽のゆりかご
날개의 요람



Full ver.
노래
미즈타니 루나(NanosizeMir)
작사
니이지마 유우
작곡
오리토 신지
편곡
츠카고시 유이치로(NanosizeMir)

가사 ▼
ゆりかごに
유리카고니
요람 속에
小さな蝶 そっととまった
치-사나 초- 솟-토 토맛-타
자그마한 나비가 살짝 멈췄어
歌うあなたの 横顔触れたい
우타우 아나타노 요코가오 후레타이
노래하는 그대의 옆얼굴에 닿고 싶어
もう夢を見ない 眠りにつくの
모- 유메오 미나이 네무리니 츠쿠노
더는 꿈을 꾸지 않는 잠에 들어
七つ海越えて
나나츠 우미 코에테
칠대양을 넘어서
旅の終わり見つけたら
타비노 오와리 미츠케타라
여행의 종착지를 찾는다면
星の消えた空に
호시노 키에타 소라니
별이 사라진 하늘에
揺れる 虹色の 影法師
유레루 니지이로노 카게보-시
흔들리는 무지개색 사람의 그림자
思い出の灯台 港に見つけた
오모이데노 토-다이 미나토니 미츠케타
추억의 등대, 항구를 찾았어
あの灯りまで飛んでみよう
아노 아카리마데 톤-데 미요-
저 불빛까지 날아갈 거야
やぶれた羽を泳がせて
야부레타 하네오 오요가세테
찢어진 날개로 헤쳐 나가서
誰かが待っている
다레카가 맛-테 이루
누군가가 기다리고 있어
思い出せない
오모이다세나이
기억할 수 없는
大切な人が 待っている
타이세츠나 히토가 맛-테 이루
소중한 사람이 기다리고 있어
会いたくて
아이타쿠테
만나고 싶어서
とまる鼓動 必死に起こす
토마루 코도- 힛-시니 오코스
멎은 고동을 있는 힘껏 일으켜
2度と飛べない 未来だとしても
니도토 토베나이 미라이다토 시테모
두 번 다시 날 수 없는 미래라고 해도
たとえあなたを悲しませても
타토에 아나타오 카나시마세테모
설령 그대를 슬프게 하더라도
一瞬の出会い 求めて舞い上がりたい
잇-슌-노 데아이 모토메테 마이아가리타이
한 순간의 만남을 갈구하며 날아오르고 싶어
夜明け前の海に
요아케마에노 우미니
동트기 전 바다의
雨はあがり 休む鳥たち
아메와 아가리 야스무 토리타치
비가 멎어 쉬어가는 새들은
凪いだ風の中で
나이다 카제노 나카데
잔잔한 바람 속에서
夏の夢を見る
나츠노 유메오 미루
여름의 꿈을 꾸고 있어
あの景色まで飛んでゆこう
아노 케시키마데 톤-데 유코-
저기 보이는 데까지 날아갈 거야
新しい世界渡りつづけ
아타라시이 세카이 와타리 츠즈케
새로운 세상을 넘고 또 넘어서
あなたに会うために ここまできた
아나타니 아우 타메니 코코마데 키타
그대를 만나러 여기까지 온 거야
もう なにも見えなくてもいい
모- 나니모 미에나쿠테모 이이
이제 아무것도 볼 수 없어도 상관 없어
ねんねんころ ころりころり 歌声に身体預け
넨-넨- 코로 코로리 코로리 우타고에니 카라다 츠케
자장 자장 우리 아가 노랫소리에 몸을 맡겨
夏の記憶抱いて 遊び疲れた闇の中
나츠노 키오쿠 다이테 아소비 츠카레타 야미노 나카
여름의 기억을 껴안고 놀다 지친 어둠 속
ゆりかごで 小さな蝶 まぶたを閉じる
유리카코데 치-사나 초- 마부타오 토지루
요람 속에서 자그마한 나비가 눈을 감아
そっとあなたの 横顔触れたら
솟-토 아나타노 요코가오 후레타라
살짝 그대의 옆얼굴에 닿는다면
もう夢を見ない 飛びあがれない
모- 유메오 미나이 토비아가레나이
더는 꿈꾸지 않아, 날아오를 수 없어
星の消えた海に沈んでゆく
호시노 키에타 우미니 시즌-데 유쿠
별이 비치지 않는 바다 깊숙이 가라앉아 가
明日 ゆりかごで 眠り続ける蝶を見つけて
아시타 유리카고데 네무리 츠즈케루 초-오 미츠케테
내일, 요람 속에서 계속 잠들어 있는 나비를 찾아서
手の平でつつむ
테노히라데 츠츠무
손바닥으로 감싸고는
あなたは空に そっと浮かべて
아나타와 소라니 솟-토 우카베테
그대는 하늘에 나비를 살짝 띄워서
私に笑顔を見せてくれるはずだから
와타시니 에가오오 미세테 쿠레루 하즈다카라
나에게 웃는 얼굴을 보여줄 테니까


삽입곡 (Pocket 루트)
しろはの子守歌
시로하의 자장가



Full ver.
노래
나루세 시로하 (CV: 코하라 코노미)
작사
키타하라 하쿠슈
작곡
쿠사카와 신(草川信)
편곡
돈마루

가사 ▼
ゆりかごの うたを
유리카고노 우타오
요람의 노래를
カナリヤが うたうよ
카나리아가 우타우요
카나리아가 노래하네
ねんねこねんねこ ねんねこよ
넨-네코 넨-네코 넨-네코요
자장자장 우리 아가야
ゆりかごの 上に
유리카고노 우에니
요람의 위에
びわのみが ゆれるよ
비와노미가 유레루요
비파 열매가 흔들리네
ねんねこねんねこ ねんねこよ
넨-네코 넨-네코 넨-네코요
자장자장 우리 아가야
ゆりかごの つなを
유리카고노 츠나오
요람의 줄을
木ねずみが ゆするよ
키네즈미가 유스루요
다람쥐가 흔드네
ねんねこねんねこ ねんねこよ
넨-네코 넨-네코 넨-네코요
자장자장 우리 아가야
ゆりかごの ゆめに
유리카고노 유메니
요람의 꿈에
きいろい月が かかるよ
키이로이 츠키가 카카루요
노란 달이 걸리네
ねんねこねんねこ ねんねこよ
넨-네코 넨-네코 넨-네코요
자장자장 우리 아가야



8. 평가[편집]




미소녀 게임 연말 시상식 수상 실적


[ 펼치기 · 접기 ]












〈Summer Pockets〉의 평가
VNDB 평점
ErogameScape
중앙치 / 평균치

베스트 에로게
인기 순위

'''{{{#ffffff,#ffffff '''
모에 게임 어워드
8.49 (very good)
86 / 86
비에로게
1위
대상, 유저지지상
* VNDB, ErogameScape 점수는 표본이 100개 이상일 때 기재.
* 베스트 에로게 순위는 カレー好き集計人(2003~2010), /xv9ou/msw(2011~2012), xKvzozvsSk(2013~)의 집계 기준.



〈Summer Pockets REFLECTION BLUE〉의 평가
VNDB 평점
ErogameScape
중앙치 / 평균치

베스트 에로게
인기 순위

'''{{{#ffffff,#ffffff '''
모에 게임 어워드
오리지널과 동일
90 / 89
비에로게
5위
주제가상
* VNDB, ErogameScape 점수는 표본이 100개 이상일 때 기재.
* 베스트 에로게 순위는 カレー好き集計人(2003~2010), /xv9ou/msw(2011~2012), xKvzozvsSk(2013~)의 집계 기준.




미소녀 게임 1위 및 어워드 수상 이후로 상당한 호평을 받고 있으며 확장판으로 간만에 key에 걸맞는 모습을 보였다면서 호평받고 있다. 플레이타임은 확장판 포함하여 약 50시간 대. 공략이 필요할 정도로 어렵지는 않으나 미니게임과 업적을 포함해 올클리어를 시도할 경우 최소 70시간 이상이 소요되기도 한다.

발매 전부터 제작진이 가장 키 다운 게임을 만들었다고 공언했던 만큼, 왁자지껄한 일상 + 스포츠 + 감동적인 결말의 이야기 구조를 띈다. 전작들의 오마주가 많이 사용되었고 내용 전개에서도 감성적인 측면에서 기존 작품들과 이질적이었던 리라이트보다 카논, 에어, 클라나드 시절 작품들과 비슷했다는 평가를 받는다. 여러모로 과거 작품을 감동적으로 즐겼던 기존 팬덤에게 적극적으로 어필하려 한 흔적이 많이 보인다.

또한 엔젤 비츠나 리틀 버스터즈!에서 보여주었던 BGM을 활용한 특유의 병맛도 구현돼 있다. 캐릭터들이 대놓고 로망에 빠지면 샤랄라 한 브금이 깔리는데 어지간하면 웃을 수 있다. 원화와 각본이 바뀌어도 유머 코드는 키 답다.

특히 Key 최대의 약점이자 진입장벽이었던 원화 퀄리티는 업계 수준급으로 인정받고 있는 이즈미 츠바스의 원화와 더불어 메인 원화가 Na-Ga의 원화 또한 일취월장하였다는 평가를 받으며 작품 전반의 퀄리티 상승에 일조했다.

반면 기존 키 작품의 감성을 강조하는 전개, 연출을 좋아하지 않았던 소비층에겐 박한 평가를 받는 경향이 있다. 또, 키보다 니이지마 유우의 작품이라는 것에 호기심을 갖고 플레이를 한 층에서는 키의 테이스트에 가려 좋든 나쁘든 니이지마 특유의 작풍이 별로 드러나지 않아 실망했다는 평가를 내리기도 했다. 물론 키의 예전 모습을 되찾은 것 같아서 좋다는 반응도 많은 편이다.

서머 포켓 역시 에어 이후부터 Key의 클리셰가 된 개별루트 엔딩 이후 트루 루트가 해금되는 2~3단 구성을 차용했는데, 특히 이번 작에서는 트루 루트인 ALKA와 Pocket 루트가 신규 유입 플레이층 뿐만 아니라 기존 키 팬덤 사이에서도 평이 많이 갈리는 요인이 됐다. 발매 전에 에어와는 전혀 다른 작품이 될 거라는 제작진 인터뷰가 무색할 정도로 트루 루트에서 키의 전작들, 그 중에서도 특히 에어와 클라나드의 오마주와 가족애 모티브가 다른 어떤 루트에서보다 직접적이고 노골적으로 사용됐기에, 기존 팬덤 사이에서도 이러한 오마주를 오랜만에 돌아온 키의 감성으로 여기느냐 발전없는 자기복제로 여기느냐로 평이 갈린다.

에로게스케이프에서는 중앙값 87점이라는 고무적인 평가를 받고 있다. 이는 Key 작품 중 CLANNAD의 90점을 이은 두 번째 기록. 물론 에로스케가 최신작에 점수 인플레가 있는 것은 감안해야 한다만 전작인 Angel Beats! -1st beat-가 75점, Harmonia가 76점이라는 박평을 받은 것을 감안하면 내부적으로는 충분히 의의가 있다. 참고로 Key 작품 전체의 중앙값은 85점이고 최저점은 67점을 기록한 쿠드 와후타이다.

Key의 신작이라 많은 플레이어들이 기대한 작품인만큼 판매량은 물론 6월 1위를 석권했고, 모에 게임 어워드 6월 월간상을 수상했다.

비주얼 아츠 바바 사장이 트위터를 통해 매출량에 큰 만족을 표하기도 하는 등 흥행에는 꽤 성공한 듯하다. 그래서인지 빠른 속도로 Android, iOS, 닌텐도 스위치 이식이 결정되었다. 참고로 Android 이식 할 때 비주얼 아츠 측에서 밝힌 흥행 관련 홍보 문구는 다음과 같다.

【모에 게임 어워드 2018 년 6 월 발매 타이틀 월간상 수상】
【Amazon 히트 상품 랭킹 PC 소프트웨어> PC 게임 순위 연속 12주 1위】※ 매진시 제외
【Amazon 고객 리뷰 115 건 별 4.7】
【DMM GAMES 어드벤처 (전연령 대상) 랭킹 연속 16주 1위】
【소프 맵 닷컴 PC 소프트웨어 > 어드벤처 랭킹 1위 지속 중】 ※ 매진시 제외

2018년 겟츄 미소녀게임 대상 총합 부문에서 1위를 차지했다. 그외 시나리오, 시스템, 그래픽, 뮤직, 무비 부문에서 각각 1, 7, 2, 1, 1위를 기록. 해당 투표에서 2011년 Rewrite가 10위를 기록하고, 2015년 Angel Beats! -1st beat-가 20위 권 밖으로 밀려나며 지속되던 부진을 털어내고 리틀 버스터즈! 이후 11년만에 1위를 차지하게 되었고, 전통적인 약점으로 평가받던 작화 부문에서도 2위를 기록하는 의미 있는 성과를 거두었다.

2018년 모에 게임 어워드에서는 전연령판 작품 최초 수상과 역대 최다 유저 득표라는 기록을 남기며 대상과 유저 지지상을 수상하였다. 이로써, 서머 포켓츠는 전연령판 게임의 참가가 불가능한 5ch 베스트 에로게를 제외한 두 투표에서 모두 1위를 기록하여 Key 작품 최초로 연말 인기 투표 2관왕을 차지하는 쾌거를 이루었다.[14]

2018년 아마존닷컴PC 소프트 종합 판매 랭킹에서 20위를 기록하였다. 20위 안에 든 게임은 17위를 기록한 드래곤 퀘스트 X와 함께 둘뿐이다.

확장판인 RB 역시 추가된 개별 루트가 좋은 평가를 받았고, 판매량도 온오프라인 모두 집계하는 BCN 랭킹 PC 패키지 부문에서 3위를 기록하는 등 호성적을 거두었다.[15]


9. 미디어 믹스[편집]



9.1. 드라마 CD[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 Key Sounds Label/음반 목록/Summer Pockets 문서를 참고하십시오.

게임 초회판의 점포 특전으로 각 히로인을 주연으로 한 네 편의 드라마 CD가 동봉되었다. 이후, 특전 네 편에 우미 편을 신규 수록한 드라마 CD 컬렉션이 발매되었다.



9.2. 외전 소설[편집]


공식 단편 모음집으로 Summer Pockets 쇼트 스토리 ~여름의 눈부심 속에서~가 있다. 자세한 것은 해당 문서 참조.


9.3. 발매기념 만화[편집]


2020년 6월 4일부터 공식 홈페이지와 공식 트위터를 통해 앤솔러지 코믹스 형식의 「Summer Pockets REFLECTION BLUE 응원만화」가 게재되었으며 총 5편이 있다.



9.4. 웹 라디오[편집]


  • 서머포케 탐문 라디오(サマポケ聞き込みラジオ)
비주얼 아츠 대표이사 바바 타카히로와 각본 카이를 퍼스널리티로 한 Summer Pockets 홍보 라디오.

RB 홍보를 위한 웹 라디오로 2020년 4월 3일부터 온센을 통해 격주 금요일에 전달될 예정이었는데 코로나바이러스감염증-19 여파로 매주 월요일로 일정이 조정되었다. 퍼스널리티는 나루세 시로하 역의 코하라 코노미나루세 코바토 역의 시라이시 미노루.

9.5. 애니메이션[편집]




10. 한국어 패치[편집]


2019년 2월 28일, 비주얼 아츠 마이너 갤러리 유저들이 자체 제작한 한국어 패치를 배포했다.[16] 비주얼 아츠갤 배포 링크 제작자 블로그 배포 링크

2020년 2월 3일, Android판의 패치가 배포됐다. 비주얼 아츠갤 배포 링크[17]

2020년 12월 4일, REFLECTION BLUE의 한국어 패치가 완성되었다. 공지
배포처는 DLsite다. 배포 링크(우회 접속 필요)

2021년 2월 16일, REFLECTION BLUE의 Android 버전 한국어 패치가 배포되었다.#

2021년 4월 28일, REFLECTION BLUE의 iOS 버전 한국어 패치가 배포되었다. #[18]


11. 기타[편집]


파일:external/pbs.twimg.com/C8QWOKwVwAAoEmQ.jpg
  • 2017년 만우절 이벤트로 Summer Pockets World Advertise!라는 이벤트를 공개했다. 이벤트는 '서머포켓호'로 전세계를 날아다니며 홍보한다는 내용. 트위터로 #サマポケ 태그를 달고 서머포켓츠호를 합성한 사진을 올리면 Key 공식 트위터에서 리트윗하는 형태로 진행되었다. 뒷쪽의 분홍색의 무언가가 심히 시선을 강탈하는 것은 무시하자.

  • 2018년 만우절에는 마스코트인 이나리를 전 세계에서 발견해 인증샷을 찍는 이벤트를 열었다. 전 세계는 물론 각종 게임 내에서도 출몰이 확인되었다.

  • 2019년 만우절에는 우미의 차항(볶음밥) 랩소디와 시마노몬 파이트가 공개되었다. 우미의 차항 랩소디는 우미의 테마곡인 Twinkle of Alcor에 노래를 붙여 우미가 노래를 부르는 영상이었고, 시마노몬 파이트는 시마몬파이트를 Key 작품 전체로 확대한 크로스오버 게임을 출시한다는 기획이었다. 이중 차항 랩소디는 이후 발매하는 어레인지 앨범에 수록되었다.

  • 미니게임 시마몬파이트를 클리어하면 전작들처럼 히든 엔딩이 존재한다. 다만 근육 엔딩 같은 병맛 넘치는 개그 엔딩은 아니고 나름 진지한 엔딩이다.

  • 게임을 클리어하면 알 수 있는 이스터에그가 있는데, 게임 디스크 내 파일들의 생성 날짜가 전부 2000년 7월 25일로 되어 있다.[스포]

  • 리눅스에서의 (Wine을 통한) 작동 여부는 여기를 참조. 레지스트리 조작을 포함한 약간의 수작업이 필요하며 Wine으로는 동영상 재생을 아직 못하기 때문에 관련 설정도 변경해 주어야 한다.




[1] 7, 8, 8.1, 10 이상 호환.
단, Windows XP의 경우 One Core API를 따로 설치하면 비공식적으로 실행이 가능하고 구형 OS 서비스 지원 종료 이후인 2020년 발매한 REFLECTION BLUE는 7, 8이 호환 대상에서 빠졌지만 실행에는 문제가 없다.
[2] iOS 8 이상 호환.[3] 4.4 이상 호환.[지원언어] 영어, 중국어(간체)[A] A B 게임 CD 상단에 기재된 문구.[4] AIR토노 미나기 루트 보조, CLANNAD후지바야시 쿄, 히이라기 캇페이 루트, 쿠드 와후타, Angel Beats! -1st beat-유이 루트 초반부, Harmonia 각본가로 참여한 경력이 있다. 요즘엔 주로 동회사 브랜드인 tone work's 게임의 각본가로 자주 참여하는 편.[5] 하츠유키 사쿠라를 성공시키며 유명해졌지만 전작 사랑×친애 그녀의 결말이 호불호가 크게 갈려서 걱정하는 사람도 있었다. 특히 국내에서도 코이카케가 나쁜 쪽으로 워낙 회자된 작품이다 보니 인지도나 주목도가 높은 편이다.[6] 본명은 쿠보타 케이고(玖保田 桂吾). 이전 쿠드 와후타 전연령판용 추가 시나리오를 집필한 적 있다.[7] Angel Beats! -1st Beat-에 참여한 경력이 있고, 본작에는 Na-Ga 그림체와 위화감이 적다는 이유로 낙점됐다고 한다. 그 외 Campus에서 첫사랑*신드롬, '그 꽃이 피면, 또 나는 너와 만난다.'의 원화를 맡았고, 이후 Navel의 SPIRAL!!을 맡았다.[8] 아니나 다를까 하나자와 카나는 후반부의 핵심 캐릭터로 캐스팅되었다. 해당 캐릭터에 대해서는 문서(스포일러) 참조.[9] 다만 타카모리 나츠미가 2009년부터 활동한 10년차 성우이며, 이전에도 리틀 버스터즈!타미야스 토모에토쿠이 소라(애니메이션 한정)가 캐스팅 당시 2~3년차 성우이긴 했다.[10] 바바 사장이 트위터를 통해 성우 선발부터 전연령판임을 기준으로 했기 때문에 성인판 출시는 절대 없다고 못 박았다. 물론 토모요 애프터, 쿠드 와후타와 같이 따로 성인판 팬디스크를 낼 가능성이 전혀 없는 건 아니다.[11] Key 작품과 관련된 정보가 풀리는 전격 G's magazine의 출판사[12] 게임 시작 후 카토 댁에 도착하기 이전까지.[13]Elements Garden 소속 작곡가.[14] 다만 Kanon2ch 베스트 에로게 1위를 차지했을 당시 다른 인기 투표가 만들어지기 전이었고, 겟츄 미소녀게임 대상 종합 1위를 차지한 리틀 버스터즈!는 2ch 베스트 에로게에는 전연령판 게임이라 후보에 들지 못했으며 모에 게임 어워드에는 참가하지 않았다.[15] 랭킹에서 1위와 2위는 마인크래프트, 4위는 같은 해에 발매된 삼국지 14였다.[16] 정품 디스크와 DL판과 스팀판에 대응한다.[17] Android 버전에 DL인 RB의 추가로 8/21일자로 배포가 중단되었다.[18] 패치를 적용하려면 탈옥이 필요하다.[스포] 게임 시작 시점이 바로 2000년 7월 25일이다.