STANDING ALIVE

덤프버전 :

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 10
Track 01. STANDING ALIVE

파일:재킷-LTH 10.jpg
가수
ARRIVE[1]
작사
松井洋平
작곡
中土智博
편곡

1. 개요
2.1. 코스별 채보 및 특징
2.2. 이벤트 커뮤
2.3. 이벤트 비주얼
3. 가사
4. 관련 문서



1. 개요[편집]





샘플 버전 듣기




풀버전 듣기


아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 10에 수록된 시노미야 카렌, 시죠 타카네, 시마바라 엘레나, 모모세 리오, 로코의 5인 유닛 ARRIVE의 단체곡이다.

밀리마스 PSL 시즌 Final [2]에서 진행된 ARRIVE 유닛 스토리와 연결되는 곡. PSL 시즌 Final 스토리 0화 PSL 스토리에서는 쿠로이사장이 카렌을 영입하려 시도한다.

아래는 솔로 버전이 수록된 앨범 현황.


2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈[편집]



악곡 재킷 이미지
파일:재킷-024 STANDING ALIVE.png
라이브 코스
유닛/솔로
2MIX

유닛
4MIX

유닛
6MIX

유닛
MMIX

솔로
2MIX+

레벨
3
6
11
16
10
노트 수
156
243
376
528
337
악곡 정보
타입
엔젤
길이
2:12
BPM
178
구현일
파일:일본 국기.svg 2017. 11. 01. / 🌏 2019. 11. 01.
해금 방법
파일:일본 국기.svg 2017. 11. 10. 12:00 통상 해금
🌏 2019. 11. 10. 12:00 통상 해금
특이사항
* 최초로 발광 기믹 의상이 등장한 곡



표준 MV 배치 (표준 의상: 네오 유니버스 브라이트)
시죠 타카네
로코
시노미야 카렌
시마바라 엘레나
모모세 리오[3]

밀리시타 역대 악곡 이벤트 중 5차 이벤트 곡이자 4차 PSTheater 이벤트 곡이다.


2.1. 코스별 채보 및 특징[편집]



유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상

유닛 MM 코스의 경우 무브 노트+플릭 노트가 상당히 자주 나온다. 이는 요구 지력이 낮아 쉽게 느낄 수도 있지만 연계나 플릭/무브 테크닉이 모자라는 유저의 경우 더 어렵게 느껴질 수 있다.


2.2. 이벤트 커뮤[편집]


화수
제목
번역
1화
ARRIVE始動!
ARRIVE 시동!

2화
わかり合うため
이해하기 위해

3화
小さな陰り
작은 그림자

4화
黒い影
검은 그림자

5화
セクシーの香り
섹시한 향기

6화
素敵なラブコール
멋진 러브콜

에필로그
打ち上げはカーニバル!
마무리는 카니발!


그리마스 시절의 커뮤랑 스토리가 전반적으로 다르다. 일단 중심 캐릭터가 그리마스에서는 카렌이고, 카렌의 성장을 주로 다루며 쿠로이가 영입하려고 하는 것도 카렌. 쿠로이가 야외 라이브에서 카렌에게 유치한 비난을 퍼부어서 카렌을 울리는 장면도 있다. 노래 가사 역시 카렌의 성장에 대한 암시를 많이 담은 가사. 하지만 밀리시타 스토리의 중심은 리오와 엘레나가 되었다.

전체적인 커뮤의 분위기는 묘하게 개그. 첫 에피소드부터 개그를 때리는 타카네, 오랫만에 느끼한 말투로 자기어필하는 961 프로덕션 쿠로이 타카오 등. 사실 리오의 묘한 열등감이 드러나는 등, 에피소드 내용 자체는 그렇게 개그가 아니지만 저 둘이 묘하게 개그를 치고 있어서 굉장히 웃기다. 하필 전용 복장도 딱 본가 감성의 물건이라 어색함이 배가 되어 웃기다는 점도…

2.3. 이벤트 비주얼[편집]


파일:이벤트-시어터 04차 비주얼.png


3. 가사[편집]


캐릭터 이미지컬러

엘레나

리오

로코

타카네

카렌

합창
ずっと“そこ”へ辿り着こうと走っていたよ즛토 “소코”에 타도리츠코오토 하싯테이타요
계속 “그곳”에 도달하기 위해 달렸어
So we still stand alive. We can arrive at the place!
自分の世界は胸の奥にあって、どうにも確かめられない지분노 세카이와 무네노 오쿠니 앗테、도오니모 타시카메라레나이
자신의 세계는 가슴 속에 있어서、아무리해도 확인하지 못해
空想なんかじゃなくて確かな答えがあるのに…届かなかったんだ쿠우소오 난카 쟈나쿠테 타시카나 코타에가 아루노니…토도카나캇탄다
공상따위가 아니라 확실한 대답이 있는데... 전해지지 않았어
立ち尽くしている様に見えても、必死で今
타치즈쿠시테이루 요오니 미에테모、힛시데 이마
멈춰있는 것처럼 보여도、필사적으로 지금
“世界”を支えてる
“세카이”오 사사에테
“세계”를 받치고 있는 거야
違う場所でたった一人で、誰の手も及ばないけど
치가우 바쇼데 탓타 히토리데、다레노 테모 오요바나이케도
다른 장소에서 홀로、누구의 손길도 닿지 않지만
何故かいつだって独りだなんて思わなかったよ (いつでも)
나제카 이츠닷테 히토리다난테 오모와나캇타요 (이츠데모)
어째선지 항상 혼자라는 생각은 해본 적이 없어 (언제나)
どうしてだろう? (どうして) その理由(わけ)は瞳が知ってた
도오시테 다로? (도오시테) 소노 와케와 히토미가 싯테타
어째서일까? (어째서) 그 이유는 눈동자가 알고 있었어
空を見上げても、視線落としたって、結局心は見えない소라오 미아게테모、시센 오토시탓테、켓쿄쿠 코코로와 미에나이
하늘을 올려다봐도、시선을 떨구어 봐도、결국 마음은 보이지 않아
だけど見つけたよ こんなにも近く輝くキミの目が今 (真っすぐにね)다케도 미츠케타요 콘나니모 치카쿠 카가야쿠 키미노 메가 이마 (맛스구니네)
하지만 찾아냈어 이렇게 가까이서 빛나는 너의 눈이 지금 (똑바로)
確かめられないでいた、それでも信じていた
타시카메라레 나이데이타、소레데모 신지테이타
확인할 수 없었던、하지만 믿고 있던
“世界”を映してる
“세카이”오 우츠시테
“세계”를 비추고 있어
ずっと“そこ”へ辿り着こうと必死で走りつづけていた
즛토 “소코”에 타도리츠코오토 힛시데 하시리 츠즈케테이타
계속 “그곳”에 도달하려고 필사적으로 달렸어
だから言わないよ、言葉にしなくたってわかるんだ (いつでも)
다카라 이와나이요、코토바니 시나쿠탓테 와카룬다 (이츠데모)
그러니까 말은 않을 거야、말하지 않아도 아니까 (언제나)
感じるんだよ (そうだね) 今だって側にいるから
칸지룬다요 (소오다네) 이마닷테 소바니 이루카라
느끼고 있어 (그래) 지금도 곁에 있으니까
誰だって…それぞれの場所…立っているから
다레닷테…소레조레노 바쇼…탓테이루카라
누구나…각자의 장소에…서있으니까
誰だって…譲れない想い…信じているから
다레닷테…유즈레나이 오모이…신지테이루카라
누구나…양보할 수 없는 마음…믿고 있으니까
支えあうこと なんて出来ないけど
사사에아우 코토난테 데키나이케도
서로를 지탱해주지는 못하지만
互いの存在をただ誇らしく見つめあえれば…辿り着けるんだ
타가이노 손자이오 타다 호코라시쿠 미츠메아에레바…타도리츠케룬다
서로의 존재를 자랑스럽게 바라보면…도달할 수 있을 거야
きっと“ここ”がそうだんだよって、キミの瞳(め)が教えてくれた킷토 “코코”가 소오난다욧테、키미노 메가 오시에테쿠레타
분명 “여기”가 그곳이었다고、너의 눈동자가 가르쳐주었어
So we still stand alive. We are arriving at world...
胸の奥に (いつでも) 広がってた (Glory place)
무네노 오쿠니 (이츠데모) 히로갓테타 (Glory place)
가슴 속에 (언제나) 펼쳐져 있었어 (Glory place)
見つけたら、辿り着こうよ
미츠케타라、타도리츠코오요
찾아냈다면、그곳으로 가자


4. 관련 문서[편집]



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-03 09:46:02에 나무위키 STANDING ALIVE 문서에서 가져왔습니다.

[1] 시노미야 카렌, 로코, 시마바라 엘레나, 시죠 타카네, 모모세 리오 [2] 밀키웨이, ARRIVE[3] 이 곡의 게임 버전에 엘레나와 리오의 솔로 파트가 없기 때문에 엘레나와 리오의 자리는 바꿀 수 있다.