Piggy/메모 해석
덤프버전 :
1. 개요[편집]
Roblox의 게임인 Piggy의 각 맵에 등장인물들이 남긴 숨겨진 쪽지들을 찾아 해석하는 문서이다.
2. Book 1[편집]
2.1. Chapter 1: 집[편집]
이 챕터에는 별 다른 쪽지가 존재하지 않는다.
2.2. Chapter 2: 경찰서[편집]
해석:이 생명체들은 어디에서 온거지? 난 그들처럼 생긴 것들을 한번도 본적이 없어...'''"Where did these creatures come from? I've never seen anything like them..."
해석:조지 피기를 찾으러 간 경관이 괜찮기만을 바란다..."I can only hope that the officer that went to find out where the location of Georgie Piggy is okay..."
해석:다른 경찰관들이 날 남겨두고 떠났다. 난 여기서 나가야한다."The other police officers left without me. I need to get out of here."
해석:그것은 이 안에 있는 날 찾을순 없겠지? 난 안전한 건가...?"It can't find me in here, can it? Am I safe from it...?"[1]
2.3. Chapter 3: 미술관[편집]
별다른 쪽지가 존재하기 않는다.
2.4. Chapter 4: 숲[편집]
해석:빛으로 집을 그리지 마라. 그것 또한 그려질 것이다...[2]"Do not draw the house with light. It will draw him too..."
2.5. Chapter 5: 학교[편집]
해석:나는 내가 하는 모든 행동을 느낀다. 난 나 스스로를 도울수 없다. 내 마음을 도움을 원하지만 내 몸은 말을 듣지 않는다. 세상이 날 이해해주었으면 한다."Z wvvc vmvipkyzex Z uf. Z tre'k tfekifc dp rtkzfej. Z tre'k yvcg dpjvcw. Dp dzeu pvccj wfi yvcg slk dp sfup ufvj efk rxivv. Z nzjy kyv nficu nflcu leuvijkreu." (I feel everything I do. I can't control my actions.I can't help myself. My mind yells for help but my body does not agree. I wish the world would understand.)[3]
[4]
해석:"생존자 수색을 실패했다. 나는 미친 동물과 함께 이 방안에 갇혀 있다""The search for survivors went bad. I'm now stuck in this room with a crazy animal on the loose."
해석: 선생님은 우리가 그녀를 구하러 왔을땐 괜찮았다... 무슨 일이 있었던 건가?"The teacher was fine when we got here to rescue her... What happened?"
2.6. Chapter 6: 병원[편집]
해석:도기 경관이 환각을 겪고 있다. 도기가 실종된지 몆주가 지났다..."Subject has been hallucinating Officer Doggy. Doggy's been missing for weeks..."
해석:Mr.P는 친절하게도 치료제를 만들기 위해 많은 양을 기부했다. 그는 가능한 빨리 임상시험을 해야 한다고 주장했다."Mr. P has graciously donated much to help research a cure. He insists that we test it as soon as possible."
해석:한 가족의 대다수가[5] 자발적으로 임상시험을 지원했다. 곧 그것이 시작된다. 잘 되었으면 한다."The majority of a family volunteered to help with testing. The test will begin shortly. Hopefully it goes well."
해석:현재까지 임상시험 결과는 성공적이다. 참가자의 막내는 그것에 지원하지 않았다."The tests have shown promising results so far. The youngest was absent during the tests."
해석:난 우리의 이익을 위해 이것을 해야만 한다. - Mr.P"I have to do this for our own good. - Mr.P.(아웃트로 컷신에서 보이는 쪽지이다.)
2.7. Chapter 7: 지하철[편집]
해석:0번 환자는 128번 물질을 투여받았다. 환자는 현재 힘을 회복하고 있으나 공격성 또한 증가하고 있다."Patient Zero was given Substance - 128. Patient has been restoring strength, but also displaying signs of aggression."
해석:어쩌면 의사가 뭔갈 만들수도 있을지 모른다. 치료제. 난 어떤것이라도 줄것이다. 난 그녀가 나아지기를 바란다. - Mr.P"Maybe the doctor can make something. A cure. I'll give anything. I just need her to feel better. -Mr. P"
해석: 그녀는 매우 아프다... 난 그녀를 도와야 한다. 내가 할수 있는 한 말이다. - Mr.P"She's really sick... I need to help her. Any way I can. - Mr. P"
2.8. Chapter 8: 카니발[편집]
해석:안전한 곳을 찾는 이들에게: 이곳은 최악의 장소이다.-TSP[6]"For those looking for safety: this is the worst place to look. -TSP."
해석:열지 말것. 안에 괴물이 있음 -T.S.P"DO NOT OPEN, MONSTER INSIDE. -T.S.P."
해석:왜 내 친구들이 날 이 안에 두고 떠난거지...?"Why did my friends leave me in here...?"
해석:도기와 폭시는 그들에게 닥칠 일을 알아냈다."Doggy and Foxy got what was coming to them. -T.S.P."
2.9. Chapter 9: 도시[편집]
해석:우린 모집을 곧 시작해야 한다. 난 가장 가까운 친구부터 시작할 것이다. -T.S.P"We need to start recruiting soon. I'll start with my closest friends. -T.S.P."
해석:Mr.P의 자금으로 치료제가 만들어지고 있다. 모든 일이 잘되기를 바란다."News of a cure has been going around, funded by Mr. P. Let's hope all goes well."
해석:그들은 우리가 병원에서 원하는 것을 가지고 있다. 우린 그걸 얻어서 떠나야 한다. -T.S.P"They've got what we want at the hospital. We get what we need, then we leave. -T.S.P."
해석:불쌍한 조지...그는 우리 가족이 발끈할때 사라졌다. 그가 안전하길 바란다..."Poor George... He disappeared when my family acted up. I hope he's safe..."
2.10. Chapter 10: 마트[편집]
해석:그녀는 탈출했으나 어딘가에 있다.우리는 그녀를 찾고 지지자를 모아야 한다."She broke out, she’s somewhere, we need to find her and gather supporters."
해석:우린 우리의 계획을 위해 이 상황을 이용할수 있다. 감사합니다.Mr.P! -T.S.P"We can take advantage of the situation going on for our own plans, thanks Mr. P! -T.S.P."
해석:신호를 믿지마"DON'T TRUST THE SIGNAL[7]
해석:난 무서워... 모두가 무섭게 행동하고 있어. 난 음식을 찾아서 숨을거야..."I’m scared... everyone is acting scary. I am gonna find food and hide..."
해석:모두가 BADIMO 역에 주의를 기울여라. 우리는 당신의 도움이 필요하다[8]"Attention all BADIMO Stations; there is an outbreak here, we need your help."
해석:우리는 침입자와 감염자로부터 보호하기 위해 쇼핑몰 보안 프로토콜 드로이드를 강화하고 있습니다."We are upgrading the mall security protocol droids to protect it against intruders and the infected."
2.11. Chapter 11: 전초기지[편집]
해석:난 숲에서 그녀를 봤어. 그녀는 가버렸어. 버니처럼..."I looked for her in the forest. She's gone, just as Bunny is..."
해석:주 전역에서 피난이 이루어지고 있다. 난 이곳에 머물며 최대한 이곳을 지키라는 임무를 받았다.약속된 지원이 빠르게 이루어지면 좋겠다."A state-wide evacuation has begun. I've been assigned to stay here and defend this place for as long as I can, along with a few others. Hopefully the promised backup comes soon."
해석:모두가 변해가고 있다. 우린 지금 대피해야 한다, 이곳은 더이상 안전하지 않을 것이다."Everyone's turning. We need to evacuate now, it won't be safe here for much longer."
해석:난 이해가 되지 않는다... 난 물약을 7개만 만들었다. 왜 모두가 그들처럼 변해가는 거지...?"I don't understand... I've only made seven potions. Why is everyone turning just like them...?"
해석:난 그둘중 하나의 의해 공격당했고, 나 역시 그들처럼 여길 방황하고 있다."I was attacked by one of them, and now I am here, wandering, just like them."
2.12. Chapter 12: 공장[편집]
해석:난 모든 걸 실패했다. 이제 난 목적없이 떠도는 영혼없는 몸이 되어, 이유 없이 싸운다. -Mr.P"I've failed everyone. Now I am a soulless body wandering without purpose, fighting without reason. - Mr. P"
해석: 우린 장비를 이곳으로 옮길때 조심했어야 했다. 어쩌면 내가 128번 물질과 접촉했을지도 모른다..."We should have been careful when moving our equipment here. I may have come in contact with Substance 128... "
해석:이곳은 병원에서 우리가 사용한 재료들의 원천이기 때문에 연구를 계속하기엔 완벽한 장소이다."This is the perfect place to continue our research from the hospital, as this is the source of some of the ingredients we use."
해석:Mrs.P, 쉬피,버니... 우리 첫번째 그룹이 사라졌다. 이제 연구월들마저 마찬가지이다.나는 진정으로 혼자가 되었다 - Mr.P"Mrs. P, Sheepy, Bunny... Our initial group is gone. Now the researchers are, too. I am truly alone. - Mr. P"
해석:난 모든것에 책임이 있다. 난 나 자신을 포함한 모든이들에 날 향한 증오를 느낀다. - Mr.P"I am responsible for everything. I feel everyone's hatred - including my own - towards myself. - Mr. P"
3. Book 2[편집]
3.1. Chapter 1: 골목길[편집]
해석: 호텔은 LPD [9] 의 요청의 따라 임시 폐쇄되었습니다."HOTEL TEMPORARILY CLOSED AS PER REQUESTED BY THE LPD."
해석:오늘 K___이 나와서 놀수 있을까?"Can K___ come out and play today?"
해석: 속보: 억만장자의 기금이 치료제를 찾는다, 루셀라 시의 기반을 둔 억만장자 Mr.P는 린네마 병의 치료법을 찾기 위해 그의 은행 자금 40퍼센트 이상을 전국 각지 연구시설에 기부하였다."BREAKING: BILLIONAIRE FUNDS SEARCH FOR CURE, Mr. P, a successful billionaire based in the city of Lucella has demoted over 40% of his bank funds to research facilities all over the nation to aid him for a search to find a cure to the Linaeomma disease."
해석:사랑하는 윌로우, 윌리엄을 잘 부탁해. 내가 곧 돌아올게 - 데이지"Dear Willow, please take care of William. I'll be back soon - Daisy"
3.2. Chapter 2: 상점[편집]
해석: 왜 우리가 버려지는 거야?! 우리는 그들이 가장 필요한데, 이제 그들이 떠난다고?!Why are we being abandoned?! We need them most, and NOW they leave?!
해석:보아하니 다른이들이 우리보다 먼저 물건들을 털어간것 같군. 다음엔 운이 더 좋을 거야.Looks like others have taken the supplies here before us. Better luck next time I guess.
해석:난 그 호랑이를 좋게 생각하지 않아. 난 그가 여기 있을때 그가 말하는걸 한번도 본적이 없어.I don't feel very well about that Tiger. I haven't heard him speak once when he's here.
해석:군대와 함께 북쪽에서 무슨 일이 벌어지고 있다는걸 들었다. 왜 그들이 더 추운 곳으로 옮겼는지 궁금하다.Heard something going on up north with the military. I wonder why'd they move their bases to colder places.
3.3. Chapter 3: 정유공장[편집]
해석:야,폭시는 어떻게 된거야? 난 그가 좋았는데. 그가 다른 곳으로 옮겨진건가?"Hey, what happened to Foxy? I kinda liked that guy. Was he relocated as well?"
해석:키티에게; 네 분홍색 옷을 우리 유니폼에 입지마! 덕분에 내 유니폼은 이제 분홍색이야."Dear Kitty; quit putting your pink clothes with our uniforms! My uniform is pink now thanks to you." In the washing machine room.
해석:내가 왜 기름빼내는 일을 해야하지? 난 이곳이 어떻게 돌아가는도 모르는데..."Why do I need to be on oil extraction duty? I don't even know how this place works..."
해석:이곳은 미치광이들이 운영하고 있다. 우린 너무 많은걸 알기 전에 떠나야 해. 만약 누군가 이 글을 읽고 있다면 여기서 당장 나가야 한다."This place is run by maniacs. We need to leave before they find out we know too much. If you are reading this, stay away from here."
해석:우리가 가까이 있을 때, 우린 적에게 멀리 있다고 믿게 해야 하고 멀리 있을땐 가까이 있다는 것을 그들에게 납득시켜야 한다."When we are near, we need to make the enemy believe we are far away; when far away, we need to convince them we are near."
해석: 내 부모님은 나를 결코 자랑스러워 하지 않았다. 난 항상 주위 사람들에게 상처를 받고 휘둘렸다. 만약 그들이 나에게 기회를 주었다면 난 그 그룹에 훨씬 도움이 되었을 텐데. ~T"My parents were never proud of me. I was hurt and bossed around by everyone around me. I could be so much more useful to the group if they just gave me a chance. ~T."
해석:그들은 모두 날 한번 쳐다보고 내가 그들에게 아무것도 아닌것 처럼 내팽개쳐졌다. 하지만 래쉬는 아니였다.우리는 비슷했다. 우린 친구였다. ~T"They all took one look at me and just threw me away like I was nothing to them. Not Rash, though. We were alike. We were friends. ~T."
해석:나에게 필요한 건 내 가치를 증명하고 다른 사람보다 위에 올라설수 있는 기회이다. 그럼 그들은 내가 얼마나 영향력 있는지 알게 될것이다. 아무도 날 막을 수 없다. ~t"All I need is an opportunity to prove my worth, to rise above the rest. Then, they'll see how impactful I can be. I'll let no one and nothing stop me from getting there. ~T."
해석:밖에 사람들이 있다. 난 그들이 '공격적인 사람들'보다 훨씬 무섭다. 여기 숨어있는 날 그들이 발견하지 못하기를 바란다..."There are people outside. I fear them even more than the 'aggressive ones'. I hope they don't find me hiding in here..."
해석:모든 직원들에게 알림: 배관청소시 항상 장갑을 낄것."REMINDER TO ALL PERSONNEL: Always wear gloves when on Pipe Cleaning Duty."
해석:모든 직원들에게 알림:올바른 선택을 하는걸 기억하세요. 식당에서 구매할때 메이플 도넛을 선택하세요."REMINDER TO ALL PERSONNEL: Remember to make the right choices. Choose the Maple Donuts when purchasing at the cafeteria."
3.4. Chapter 4: 안전한 장소[편집]
해석: 그 경관은 승진할 자격이 있습니다. 지금까지 그가 조사했던 거의 모든것이 해결되었습니다.-도기"Sir, the detective deserves a promotion. Nearly every investigation that they've been on has been solved. -Doggy"
해석:행복한 가족의 날이야 큰언니! 최고의 언니에게!!"Happy family day big sis! Here's to the best sister ever!!"
해석:11월 2일 - 미미가 우릴 다리 가르치기 시작했고 너무 지루해!!! 난 이미 글을 쓰고 있고,수학도 하고, 과학에 관한것도 전부 알고 있다고!NOV 2 - mimi started scooling us again and it's so BORING!!! i already no how to rite, do maths, and i no everything about sience!"[10]
해석:11월 3일 - 난 오늘 지래피를 내 멋진 칼솜씨로 다루어줬지!! 헤헤헤 그는 완전 겁먹었어!NOV 3 - i scared giraffy today with my awesume sord moves!! hehehe he got so spooked!"[11]
해석:11월 3일 - 펜싱 연습은 언제나 그랬듯이 아주 재미있었다! 주지는 지래피를 겁먹게 만들었다. 그녀는 하루종일 웃음을 멈출수가 없었다! 그녀의 미소를 보면 난 행복해진다! 미미도 라디오에 관한 이야기를 하고있다, 나 역시 궁금하다.그건 무엇에 관한 걸까?[12]Nov. 3 - Fencing practice was a blast as always! Zuzy managed to give Giraffy a scare with her foil. She really loved that, she couldn't stop laughing all day! It makes me happy to see her smile! Mimi also has been talking about a radio, too. I wonder what that could be about?"
해석:11월 4일 - 우리중 몇명은 다른 그룹을 만나러 갔다. 난 느낌이 안좋았고 포니의 주장에 동의했다. 지지는 돌아오지 않았다. 난 주지를 위해 더 강해져야 한다.Nov. 4 - Some of us went to meet with another group. I overheard them talk about whether or not to go. I didn't feel right about it, and I agreed with Pony's argument. Zizzy didn't come back. I have to stay strong for Zuzy."
해석:이 인증서는 다음을 증명한다. 지래피는 램브릿지 생물학 학교 환경연구에서 뛰어난 능력을 보여줌."This certificate certifies that: Giraffy has shown exceptional skills in Environmental Studies at the Biology School of Lambridge."
해석:보고싶을 거야 상담원 G![13]"We'll miss you, Counselor G!"
해석:보고싶어요 엄마 그리고 아빠. 매일 밤 난 내가 한 행동에 대해 죄책감을 느끼지만 제가 모든걸 바로잡을 거예요. 약속해요."I miss you mom and dad. Every night I feel the guilt of what I've done, but I'll make things right. I promise."
해석: 다시는 이걸 켜지 마시오[14]"Never turn this on ever again."
해석: 오만함은 널 평생동안 괴롭힐 너의 죄를 바라본다."WW9zIEJkdmppc2R0cyBhcon10b3N2IH3vdSBOZmJxc3YKWW9qdnMgeW9yeSBhYm7pIG9ybG9ybGR5IH1vamwgZ2pmIg1i23N5YnFzdg== (The Insolence watches thy crimes those that will haunt thou for lifetimes.)"
해석: 왜 애들이 내 음식을 먹지 않는거지? 내 요리가 그렇게 맛이 없나? - 지래피"Why won't the kids eat my meals? Is my cooking really that bad? -Giraffy"
해석:윌로우가 갚을 것이다.[15]“Willow will pay.”
해석:두더지 실명:진실인가 거짓인가? 미미의 분석:이 사실은 너무 오랫동안 계속되온 흔한 오해다! 먼저 내가 두더지라는 사실을 밝힌다. 그리고 난 장님이 아니다. 나에게는 볼수 없는 몇가지 색이 있다. 또한 전체적으로 잘 볼수 없다. 나는 언젠가 시력 측정법에 대해 충분히 연구해서 더 잘볼수 있도록 완벽한 안경을 만들기 바란다.지금 내 코가 모든 일을 하고있다!MOLE BLINDNESS: FACT OR FICTION? ANALYSIS BY MIMI:- This is a common misconception that has going on for far too long! I would like to first outline the fact that, yes, I am a mole, and no, I am not blind. With that being said, there are some colors I cannot see, and I cannot see well overall. I hope some day to learn enough about optometry to be able to create perfect eyewear for me in order to assist me in seeing better. Right now, my nose is doing all the work!"
3.5. Chapter 5: 하수구[편집]
해석:그녀가 사무실에 뭘 숨긴건가? 우리가 모르는 걸 아는 것 같다. 무슨 일이 있어도 그녀의 사무실에 들어갈 방법을 찾을 거야.~T"What's she's hiding in her office? I suspect that she knows something we don't. I'm going to find a way to get into her office no matter the troubles. ~ T"
해석:맴버들에게; 이곳에 오는건 엄격하게 금지되어 있습니다. 여기서 발각되면 다른 곳에 재배치 될것입니다. 이곳은 어슬렁어슬렁 거릴 장소가 아닙니다. - T.S.P"DEAR MEMBERS, THIS PLACE IS STRICTLY FORBIDDEN. If you’re caught down here you will be relocated. This is not a hangout spot. -T.S.P"
해석:그 오만함은 내 이름을 부른다. 난 일꾼들이 여길 침수시키려 해도 남을 것이다. 난 그 눈에만 전념할 것이다."The Insolence calls my name. I will stay down here even if the workers wish to flood it. I will devote myself to the eye."
해석:여길 침수시켜. 여기 아래엔 그들이 너무 많고 그들이 더 위로 올라오게 둘 수는 없어."Flood the place. There are too many of them down here and we can't let this get to the upper levels."
해석:신호기를 켜서 소환시켜"LIGHT THE BEACON, SUMMON IT"
해석:난 윌로우가 걱정된다. 그녀는 포니와 경찰관에 대한 증오가 전보다 열배는 되는것 같다. 이제 그 둘을 마주하게 되니, 윌로우답지 않아."I'm worried about Willow. Her hatred for Pony and the Officer have resurfaced tenfold now that she's come face to face with them. She's not like this."
날 혼자 내버려둬. 부탁이야, 너무 자주 봐. 그건 나를 데려가기를 원해. 그것이 날 조종할까봐 무서워."Leave me alone. Please, it watches too often. It wants to take me with it. I'm scared it'll try to take control of me."
3.6. Chapter 6: 공장[편집]
해석:나중을 위해 기억해라; 첫번째는 4이다."Reminder for later; the first is 4."
해석: 이 그룹은 예전같지 않다. 우린 임무가 있었다, 그건 어떻게 된거지? ~T"This group isn't like what it used to be. We had a mission, what happened to that? ~T"
해석: 여기서 악당은 우리가 아니야, 안 그래? 내 말은.. 그 조랑말이 우리를 그것과 함께 있게 내버려 뒀다고."We're not the evil people here, right? I mean.. the pony did a number on us when he deserted us with it."
해석: 그것이 다가오고 있다. 그냥 농담이야. 난 다른 사람들이 수수깨끼의 메세지를 쓰는걸 봤고 그것에 동참하고 싶었어! 이걸 찾았다면 알려줘 펠릭스! - 필"IT IS COMING I'm just kidding. I saw everyone else writing these cryptic notes, so I wanted to join in!! Lemme know if you found this, Felix! - Fil"
해석:우리는 그 녀석 때문에 우리쪽 사람들을 많이 잃었다."We lost many of our own because of him."
해석:비록 데이지는 우릴 떠났지만, 내가 윌을 안전하게 보호할거야 난 내가 그녀를 대신하면 좋겠지만 그녀는 누구도 대신할수 없어. 난 누군가를 또 잃기를 바라지 않아... 더 이상은 감당할수 없어. 그를 잃으면, 난 전부를 잃는거야.[16]"Although Daisy left us, I'll keep Will safe with me. I just wish it was me instead of her. But she was the only one that could do it. I won't be able to handle losing anyone else... I can't. If I lose him, I lose everything."
해석: 내가 널 찾을게 윌. 그렇게 되면 우린 함께 북해를 넘어 북쪽으로 가자. 우린 안전할 거야. 우리가 필요한 건 그곳에 있어... 하지만 난 너 없이는 갈수가 없어. [17]"I'll find you, Will. When I do, we'll head North together, across the North Sea. We'll be safe. They have what we need up there... but I can't go without you."