OSINT

덤프버전 :


파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
Open Source INTelligence에 대한 내용은 공개출처정보 문서
공개출처정보번 문단을
공개출처정보# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.





파일:시이노미린OSINT.jpg


OSINT
가수



작곡가
시이노 미린
작사가
조교자
일러스트레이터
아사마
영상 제작
Studio Gnu
(시이노 미린 & 유즈리 하루)
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2023년 8월 5일[1]
달성 기록
VOCALOID 전당입성
Synthesizer V 전당입성

1. 개요
2. 영상
3. 가사



1. 개요[편집]


OSINT시이노 미린이 2023년 8월 5일, 니코니코 동화에 투고한 카아이 유키, 유즈키 유카리, 카사네 테토오리지널 곡이다.

제목의 뜻은 공개출처정보이며, 시이노 미린의 오리지널 곡 중 처음으로 카아이 유키카사네 테토가 사용되었다. 또한 포에트리 슬램 없이 순수 랩만으로 이루어진 가사가 특징이다.

The VOCALOID Collection 2023 Summer 참가곡이다.


2. 영상[편집]



파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


OSINT / 카아이 유키・유즈키 유카리・카사네 테토

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


OSINT / 카아이 유키・유즈키 유카리・카사네 테토


3. 가사[편집]


ただの推理ごっこで、
타다노 스이리 곳코데
그냥 추리 놀이 가지고,
気持ちよくなっているだけ、
키모치요쿠 낫테이루다케
기분 좋아하고 있을 뿐이고,
口先だけ立って、
쿠치사키다케 탓테
입만 살아가지고는,
文字の数は無駄に多い訳、
모지노 카즈와 무다니 오오이 와케
글자수만 쓸데없이 많아가지고,
痛い、パッとしない、
이타이 팟토시나이
앗 따거, 삘이 안 오네,
ただの芝居、
타다노 시바이
그냥 연기야,
文の上では一人前でも、
분노 우에데와 이치닌마에데모
문장 위에서는 일인분을 해도
作法は半人前だし、
사호오와 한닌마에다시
예의는 반인분 뿐이고,
もう中は話にならない、
모오 나카와 하나시니 나라나이
내용물은 말할 거리도 못 되지,
情弱ビジネスで王政、
조오자쿠 비지네스데 오오세에
정보약자 비즈니스로 왕정,
ネガで動いてる閉鎖系、
네가데 우고이테루 헤이사케에
네거티브로 움직이는 폐쇄계,
偽情報だけ食わせとけ、
니세조오호오다케 쿠와세토케
가짜 정보만 쳐먹여 두게,
辻褄が合ってればok、
츠지츠마가 앗테레바 오케
앞뒤만 맞으면은 ok,
リテラシーなんて一切ない、
리테라시이 난테 잇사이 나이
리터러시같은 건 쥐뿔도 없고,
自分以外は正義じゃない、
지분 이가이와 세이기자 나이
자기 이외에는 정의가 아니고,
その程度の精神性だから、
소노 테이도노 세이신세이다카라
그 정도의 정신성이니까,
掴まされても一生気づかない。
츠카마사레테모 잇쇼오 키즈카나이
발목잡힌 것도 평생 눈치를 못 채.
開かない金庫、見えないヒント、
아카나이 킨코 미에나이 힌토
열리지 않는 금고, 보이지 않는 힌트,
合わないピント、足りない深度、
아와나이 핀토 타리나이 신도
맞지 않는 핀트, 부족한 심도,
終わってるシード、埋まらないシート、
오왓테루 시이도 우마라나이 시이토
끝장난 시드, 메워지지 않는 시트,
止まらないヒート、揺れ過ぎなフィート、
토마라나이 히이토 유레스기나 휘이토
멈추지 않는 히트, 너무 흔들리는 피트,
低解像なヒューリスティックに、
테에카이조오나 휴우리스팃쿠니
해상도 낮은 휴리스틱에,
甘えた循環論法、
아마에타 준칸론포오
의존했던 순환논법,
馬鹿の一つ覚えで繰り出す、
바카노 히토츠오보에데 쿠리다스
바보의 외고집으로 계속 내뱉는
つまらんIQ5のOSINT。
츠마란 아이큐 고노 오신토
시답잖은 IQ 5의 OSINT.
Verse.1 - ft.Kaai Yuki

16進数は味があるし、
주우로쿠진스우와 아지가 아루시
16진수에서는 맛이 나고,
文だってなんか縦読みするし、
분닷테 난카 타테요미 스루시
문장도 왠지 세로쓰기 하고 있고,
そこらのノイズはモールスだし、
소코라노 노이즈와 모오루스다시
그 언저리 노이즈는 모스부호고,
自分が本当と思えば本当だし、
지분가 혼토오토 오모에바 혼토오다시
자기가 진짜라고 생각하면 진짜인 거고,
マジ杜撰すぎなディレクト、
마지 즈산스기나 디레쿠토
진심 너무 날림인 디렉트,
これがペーパーならばリジェクト、
코레가 페에파아 나라바 리제쿠토
이게 논문이었으면 리젝트,
解法解答、ディフェクトばっかで、
카이호오 카이토오 디훼쿠토 밧카데
해법 해답, 디펙트 뿐이라
そこを探しても答えは無いよ、笑
소코오 사가시테모 코타에와 나이요
거기를 뒤져봤자 답은 안 나와 (웃음)
はぁ、で、お前は何?
하아 데 오마에와 나니
하, 그래서, 너는 뭐야?
全失中の結果は何?
젠싯추우노 켓카와 나니
전부 빗나간 결과는 뭐고?
反実仮想に逃げるのは何?
한지츠 카소오니 니게루노와 나니
실제에 반해 가상으로 도망치는 건 뭔데?
無視した相手の痛みは何?
무시시타 아이테노 이타미와 나니
무시했던 상대의 아픔은 뭐지?
不器用な社会参加、
부키요오나 샤카이 산카
서투른 사회 참가,
メンヘラ構ってちゃん、
멘헤라 카맛테쨩
멘헤라 관심 종자,
正義感に溢れた、
세이기칸니 아후레타
정의감이 넘쳐흐르는,
インジャスティス・コレクター。
인자스티스 코레쿠타아
인저스티스 코렉터.
壊れた主知主義、ゴシップ好きすぎ、
코와레타 슈치슈기 고싯푸 스키스기
망가진 주지주의, 가십 너무 좋아하고,
言い切る口ぶり、スピリチュアルすぎ、
이이키루 쿠치부리 스피리추아루 스기
단언하는 말투, 너무 스피리츄알하고,
世界歪めすぎ、共感性無さすぎ、
세카이 유가메스기 쿄오칸세이 나사스기
세계 왜곡이 너무하고, 공감성은 너무 없고,
ご勝手に、他人に迷惑はかけずに。
고캇테니 히토니 메이와쿠와 카케즈니
멋대로 하시던가, 남한테 폐는 끼치지 말고.
Verse.2 - ft.Yuzuki Yukari

自分の視点や感性、
지분노 시텐야 칸세이
자신의 시점이나 감성,
表現するのは一緒、
효오겐스루노와 잇쇼
표현하는 것은 같아,
コンセンサスに、
콘센사스니
컨센서스에.
一石投げられるのも一緒、
잇세키 나게라레루노모 잇쇼
돌을 던질 수 있는 것도 같아,
けれどその在り方が違うから、
케레도 소노 아리카타가 치가우카라
하지만 그 존재방식이 다르니까,
そのやり方が違うから、
소노 야리카타가 치가우카라
그 일처리 방식이 다르니까,
巨人の肩に重なってる、
쿄진노 카타니 카사낫테루
거인의 어깨에 드리운
リスペクトの量が違うから。
리스페쿠토노 료오가 치가우카라
리스펙트의 양이 다르니까.
事実は選択的に解釈しない。
지지츠와 센타쿠테키니 캬이샤쿠 시나이
사실을 선택적으로 해석하지 않기.
耳を塞いで抵抗しない。
미미오 후사이데 테이코오 시나이
귀를 틀어막고 저항하지 않기.
単純な二元化はしない。
탄준나 니겐카와 시나이
단순한 이원화를 하지 않기.
ただ善悪では片付けない。
타다 젠아쿠데와 카타즈케나이
그저 선과 악으로 정리하지 않기.
表現を追い求めてきたこの道に、
효오겐오 오이모토메테키타 코노 미치니
표현을 추구해 왔던 이 길에,
多面性の排除など存在しないから、
타멘세이노 하이조나도 손자이 시나이카라
다면성의 배제 따위는 존재하지 않으니까,
毎日毎日生活の上の考えを、
마이니치 마이니치 세이카츠노 우에노 칸가에오
매일매일 생활 속에서의 생각을,
言葉に起こし世に送り、
코토바니 오코시 요니 오쿠리
말로 옮기어 세상에 보내,
正面から結果を受け入れていく。
쇼오멘카라 켓카오 우케이레테이쿠
정면으로 결과를 받아들일 거야.
ただただ、そうして得られた思考を整理し、
타다타다 소오시테 에라레타 시코오오 세이리시
그리하여 얻어낸 사고를 정리하여,
更なる思想へ果たすだけ。
사라나루 시소오에 하타스다케
한층 더 사상을 다해갈 뿐.
創造的にここから踏み出していく、
소오조오테키니 코코카라 후미다시테이쿠
창조적으로 이제부터 발을 내딛는,
この音がその証明。
코노 오토가 소노 쇼오메이
이 소리가 그 증명.
Verse.3 - ft.Kasane Teto

번역 출처 - 보카로 가사 위키
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-01 07:00:05에 나무위키 OSINT 문서에서 가져왔습니다.

[1] 유튜브 투고일은 8월 12일.