Milky Mode

덤프버전 :

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS
LITTLE STARS EXTRA! Life is HaRMONY
Track 02. Milky Mode

파일:COCC-17804L.jpg
담당
아이돌

오이카와 시즈쿠
주요
이미지

PASSION
BPM
214
작사
YASUHIRO(康寛)
작곡
편곡





1. 개요[편집]




극데메 엔딩 수록 ver.


sample ver.
신데렐라 걸즈 극장 Extra Stage 38화 엔딩곡으로 나온 오이카와 시즈쿠의 첫 솔로곡. 시즈쿠한테 성우가 생긴 날짜가 신데메이션 5화가 방영된 2015년 2월 7일이었으니 성우가 붙은 후 솔로곡이 나올 때까지 6년이나 걸린 셈.

시즈쿠의 본가인 목장 분위기가 물씬 풍기는 것도 묘미다.

2. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지[편집]


파일:Milky Mode.jpg
라이브 모드
BASIC
MASTER+
SMART
GRAND
WITCH
DEBUT
REGULAR
PRO
MASTER
MASTER+
LIGHT
TRICK
PIANO
FORTE
WITCH
레벨
7
12
17
25
29
-
-
-
-
-
노트 수
98
195
369
646
841
-
-
-
-
-
소모 스태미너[1]
10
13
16
19
20
10
15
25
30
EX 라이브 티켓
곡 타입
파일:데레스테 타입 아이콘-PASSION.png 패션
곡 길이
1:56
BPM
214
BASIC/SMART
해금방법

엑스트라 커뮤 「신데렐라극장 Extra Stage - 오이카와 시즈쿠」 감상
(SMART 배포일시: 20??년 ?월 ?일 15:00)
EXTRA/GRAND
배포일시

MASTER+: 2021년 10월 18일 00:00
GRAND: 미배포
WITCH: 미배포
특이사항

[1] 스태미너 소모량은 프로듀서 방침의 LIVE 소모 스태미너 경감 비활성화 기준으로 작성.


[ MV 펼치기 · 접기 ]

BASIC MV
기타 MV 일람
2D MV, 2차 SSR MV

표준 MV 배치
임의
임의
오이카와 시즈쿠
임의
임의

2021년 2월 10일 엑스트라 커뮤 해금곡으로 추가됐다.

2021년 9월 26일 3D 뮤비가 추가됐다.


[ 풀콤보 영상 펼치기 · 접기 ]

MASTER 풀콤보


사나에, 유코에 이어서 이 곡도 600대 노트를 기록하게 되어 섹시길티 멤버 전원의 솔로곡 노트수가 600대가 되었다.

PRO의 369 노트수는 우유의 일본어인 ミルク의 고로아와세이다.

2021년 10월 18일에 본인이 참여한 곡인 パ・リ・ラ와 함께 MASTER+ 패턴이 추가됐는데, 섹시길티 3인이 모두 29레벨을 배정받았으나 물량은 841개로 TRUE COLORS와 레벨 및 노트수가 동일해지면서 유일하게 800대 노트가 되었다.


3. 가사[편집]


愛しい景色 色めいたら
사랑스런 경치 아름답게 물들면
今日も頑張れそうです!
오늘도 힘낼 수 있을 것 같아요!
Lalala~
急かす様に太陽が
재촉하듯이 태양이
寝顔にノックして「おはよう」って言うの
잠든 얼굴에 노크하며 "좋은 아침" 이라고 말해
ドアを開けたら、そこは
문을 열었더니, 그곳엔
瞬く日常が待っているのです
반짝이는 일상이 기다리고 있는거에요
気持ちよく汗を流したり
기분 좋게 땀을 흘리거나
野原で寝そべってみたり
평야에서 엎드려 눕거나
たまには躓いたり
어쩔 땐 넘어지거나
のんびりなことも しっかりなことも
느긋한 부분도 빠릿한 부분도
全部を全部 見てほしいから
전부를 전부 봐줬으면 하니까
"ミルキーなモード"をもぉーと[2]
"밀키한 모드"를 더욱
胸の中いっぱい ときめき踊るように
가슴 속에 가득히 두근두근 춤추듯이
気持ちがほら 膨らみ育って
기분이 봐요 풍만히 자라서
皆に届きますように
모두에게 닿을 수 있도록
単純だけど貴方の笑顔 想像したら
단순하지만 당신의 미소를 상상하면
今日も頑張れそうです!
오늘도 힘낼 수 있을 것 같아요!
のんびりばかりじゃありません
느긋하기만 한게 아니에요
やるときは遠慮なく猛突進
할 때는 거침없이 맹돌진
男の子にも負けません
남자애들 한테도 지지 않아요
でもピンチな時は守ってほしい
하지만 위기일 때는 지켜줬으면 좋겠어
そんな気分 我が儘でしょうか
이런 기분 제멋대로인가요?
“ミルキーなモード”をぎゅーと
"밀키한 모드"를 꾹 하고
一滴残さず美味しく味わってほしい
한방울도 남기지 말고 맛있게 맛봐줬으면 좋겠어
心がほら すくすく育って
마음이 봐요 무럭무럭 자라서
皆笑顔になるように
모두가 웃는 얼굴이 될 수 있도록
もぉーと大きくなれ
더욱 더 커져라
Lalalala
Wow oh oh oh
Lalalala
YEAH YEAH YEAH
間違えて目が潤みそうでも 不器用な姿でも
실수해서 눈물이 글썽거릴 것 같아도 서투른 모습이라도
見つめていて
지켜봐줘
もっと、ねぇもっと
더욱 저기 더욱
はち切れちゃいそうな想い感じてほしい
터질것 같은 마음을 느껴줬으면 좋겠어
心がほら すくすく育って
마음이 봐요 무럭무럭 자라서
皆笑顔になるように
모두가 웃는 얼굴이 될 수 있도록
もう一回
다시 한 번
“ミルキーなモード”をもぉーと
"밀키한 모드"를 더욱
胸の中いっぱい ときめき踊るように
가슴 속에 가득히 두근두근 춤추듯이
気持ちがほら 膨らみ育って
기분이 봐요 풍만히 자라서
皆に届きますように
모두에게 닿을 수 있도록
単純だけど貴方の笑顔 想像したら
단순하지만 당신의 미소를 상상하면
喜んで落ち込んで 笑って泣いていても
기쁠 때도 슬플 때도 웃을 때도 울 때도
今日も頑張れそうです!
오늘도 힘낼 수 있을 것 같아요!

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-31 03:03:47에 나무위키 Milky Mode 문서에서 가져왔습니다.

[2] もっと(더욱)을 시즈쿠 특유의 말투대로 늘려서 표기한 것으로 추정된다. もぉーと를 직역하면 "음메~ 하며"