Memori Berkasih

덤프버전 :


1. 소개[편집]



패트릭 카미스(Patrick Kamis)가 작사·작곡했고 아칙 & 나나 듀오가 부른 노래. 흔히 2003년에 발매된 "Istimewa Untukmu"의 9번째 트랙으로 알려져 있으나, 사실 이것은 일종의 컴플리케이션 앨범이며 원래는 2001년 그룹 스핀의 앨범 "Spin 2: Litar Asmara"의 2번째 트랙이다. 제목의 뜻은 "사랑의 추억".

2001년 노래라는 점을 보면 16년 된 노래이니 꽤 옛날 노래라고 할 만도 한데... 요즘 시티 노르디아나의 인기가 폭발적이라 그런지 이 노래도 다시 주목받고 있다. 한마디로 아칙 & 나나의 상징곡. 그렇잖아도 2016년 케이블 드라마 Dia Semanis Honey의 OST로 사용되어서 그런지 다시 인기를 끌고 있다.


2. 말레이어[편집]



위에 뮤비를 올린 관계로 라이브를 올리겠다.

흔히 알려진 판이며 사람들은 웬만해서는 말레이어로 부른다. 아래는 가사와 그 뜻.

Telah kucuba meminta kasihmu (이미 네게 고백하려고 했어)
Biar menjadi ikatan abadi (우리 사랑이 이대로 영원하기를)
Namun apa daya terlerai janji kita (근데 무슨 일이었나 우리의 약속은 깨졌어)
Mungkin takdir yang meminta (아마 우리가 원하던 뜻이었나봐)
Namun apa daya terlerai janji kita (근데 무슨 일이었나 우리의 약속은 깨졌어)
Mungkin takdir yang meminta (아마 우리가 원하던 뜻이었나봐)

Bermusim kita bersama (수많은 세월을 함께 했었지)
Menyemai ikatan cinta (우리 관계를 심었지)
Tak mungkin kasihku hilang (혹시나 내 사랑을 잃어버릴까봐)
Kukunci hati untukmu (내 가슴을 잠갔어)

Himpunkan kenangan indah (아름다운 추억들을 정리했어)
Simpanlah senda gurauan (장난 쯤은 가만히 놔둬)
Andainya kau kerinduan (만약에 내가 그립다면)
Itulah jadi penawar (그게 도움이 될거야)

Sungguh ku terharu dan pilu (실망하고 후회했어)
Kasih kusemai kau abaikan (내가 심은 사랑을 왜 무시했어)
Putusnya ikatan cinta (우리 사랑은 끝났어)
Mungkin tiada jodoh kita (이제 더 이상의 사랑은 없나봐)

Menangis hati ini (이 가슴은 울고)
Ku juga bersimpati (나도 이해해)
Hancurnya harapanku (내 희망은 깨졌어)
Maafkan sayang (미안해 내사랑)

Kasihmu yang berubah (네 사랑은 변했어)
Aku pun tak menyangka (나도 몰랐어)
Itulah alasanmu (그게 증거야)
Pergilah sayang (제발 내 곁을 떠나줘)

Biarlah rindu di kejauhan (저 멀리 있는 그리움은 내버려 둬)
Menemani hati yang gelisah (불안한 내 가슴을 상대해 줘)
Semoga bertemu jua kebahagiaan (언젠가 행복은 다시 오겠지)

Bermusim kita bersama (수많은 세월을 함께 했었지)
Menyemai ikatan cinta (우리 관계를 심었지)
Tak mungkin kasihku hilang (혹시나 내 사랑을 잃어버릴까봐)
Kukunci hati untukmu (내 가슴을 잠갔어)

Himpunkan kenangan indah (아름다운 추억들을 정리했어)
Simpanlah senda gurauan (장난 쯤은 가만히 놔둬)
Andainya kau kerinduan (만약에 내가 그립다면)
Itulah jadi penawar (그게 도움이 될거야)

Sungguh ku terharu dan pilu (실망하고 후회했어)
Kasih kusemai kau abaikan (내가 심은 사랑을 왜 무시했어)
Putusnya ikatan cinta (우리 사랑은 끝났어)
Mungkin tiada jodoh kita (이제 더 이상의 사랑은 없나봐)

Menangis hati ini (이 가슴은 울고)
Ku juga bersimpati (나도 이해해)
Hancurnya harapanku (내 희망은 깨졌어)
Maafkan sayang (미안해 내사랑)

Kasihmu yang berubah (네 사랑은 변했어)
Aku pun tak menyangka (나도 몰랐어)
Itulah alasanmu (그게 증거야)
Pergilah sayang (제발 내 곁을 떠나줘)

Biarlah rindu di kejauhan (저 멀리 있는 그리움은 내버려 둬)
Menemani hati yang gelisah (불안한 내 가슴을 상대해 줘)
Semoga bertemu jua kebahagiaan (언젠가 행복은 다시 오겠지)

Telah kucuba meminta kasihmu (이미 네게 고백하려고 했어)
Biar menjadi ikatan abadi (우리 사랑이 이대로 영원하기를)
Namun apa daya terlerai janji kita (근데 무슨 일이었나 우리의 약속은 깨졌어)
Mungkin takdir yang meminta (아마 우리가 원하던 뜻이었나봐)
Namun apa daya terlerai janji kita (근데 무슨 일이었나 우리의 약속은 깨졌어)
Mungkin takdir yang meminta (아마 우리가 원하던 뜻이었나봐)


3. 이반어 버전[편집]



사라왁에서 찍은 걸로 추정되는 뮤비.

사라왁 원주민인 이반족의 언어로 된 버전인데, 제목은 "Peringat Besulu"이다. 물론 제목과 가사의 뜻은 말레이어와 동일하다. 가사는 나이가 썼다.

Udah ku nguji mintak pengerindu nuan (이미 네게 고백하려고 했어)
Awakka nyadi tanchang tali mati (우리 사랑이 이대로 영원하기를)
Tang nadai meh daya puntan meh janji tua (근데 무슨 일이었나 우리의 약속은 깨졌어)
Nyangkak diatur petara (아마 우리가 원하던 뜻이었나봐)
Tang nadai meh daya puntan meh janji tua (근데 무슨 일이었나 우리의 약속은 깨졌어)
Nyangkak diatur petara (아마 우리가 원하던 뜻이었나봐)

Udah lama tua begulai (수많은 세월을 함께 했었지)
Besulu tua beambai (우리 관계를 심었지)
Sigi enda pengerindu balang (혹시나 내 사랑을 잃어버릴까봐)
Atiku mina nuju nuan (내 가슴을 잠궜어)

Ingatka maya begulai (아름다운 추억들을 정리했어)
Betundi tua begagai (장난 쯤은 가만히 놔둬)
Ti sema nuan nyau rindu (만약에 내가 그립다면)
Nya meh nyadika penawar (그게 도움이 될거야)

Naka pengelebu atiku (실망하고 후회했어)
Penyayau ku nuan enda ngira (내가 심은 사랑을 왜 무시했어)
Putus pengerindu tua (우리 사랑은 끝났어)
Nyangka selatan nentu ka ya (이제 더 이상의 사랑은 없나봐)

Beraie ati aku (이 가슴은 울고)
Aku berasai sinu (나도 이해해)
Anchur meh pengarapku (내 희망은 깨졌어)
Ampun ku sulu (미안해 내사랑)

Penegrindu nuan berubah (네 사랑은 변했어)
Aku pan nadai nyangka (나도 몰랐어)
Nya ke serah nuan (그게 증거야)
Pegi meh sulu (제발 내 곁을 떠나줘)

Taja pengerindu jauh ditanggam (저 멀리 있는 그리움은 내버려 둬)
Sama ngemeran ati ti tusah (불안한 내 가슴을 상대해 줘)
Ngarap dudi ari ila begulai sejalai (언젠가 행복은 다시 오겠지)

Udah lama tua begulai (수많은 세월을 함께 했었지)
Besulu tua beambai (우리 관계를 심었지)
Sigi enda pengerindu balang (혹시나 내 사랑을 잃어버릴까봐)
Atiku mina nuju nuan (내 가슴을 잠궜어)

Ingatka maya begulai (아름다운 추억들을 정리했어)
Betundi tua begagai (장난 쯤은 가만히 놔둬)
Ti sema nuan nyau rindu (만약에 내가 그립다면)
Nya meh nyadika penawar (그게 도움이 될거야)

Naka pengelebu atiku (실망하고 후회했어)
Penyayau ku nuan enda ngira (내가 심은 사랑을 왜 무시했어)
Putus pengerindu tua (우리 사랑은 끝났어)
Nyangka selatan nentu ka ya (이제 더 이상의 사랑은 없나봐)

Beraie ati aku (이 가슴은 울고)
Aku berasai sinu (나도 이해해)
Anchur meh pengarapku (내 희망은 깨졌어)
Ampun ku sulu (미안해 내사랑)

Penegrindu nuan berubah (네 사랑은 변했어)
Aku pan nadai nyangka (나도 몰랐어)
Nya ke serah nuan (그게 증거야)
Pegi meh sulu (제발 내 곁을 떠나줘)

Taja pengerindu jauh ditanggam (저 멀리 있는 그리움은 내버려 둬)
Sama ngemeran ati ti tusah (불안한 내 가슴을 상대해 줘)
Ngarap dudi ari ila begulai sejalai (언젠가 행복은 다시 오겠지)

Udah ku nguji mintak pengerindu nuan (이미 네게 고백하려고 했어)
Awakka nyadi tanchang tali mati (우리 사랑이 이대로 영원하기를)
Tang nadai meh daya puntan meh janji tua (근데 무슨 일이었나 우리의 약속은 깨졌어)
Nyangkak diatur petara (아마 우리가 원하던 뜻이었나봐)
Tang nadai meh daya puntan meh janji tua (근데 무슨 일이었나 우리의 약속은 깨졌어)
Nyangkak diatur petara (아마 우리가 원하던 뜻이었나봐)


4. 한국어 버전[편집]



몇몇 부분들이 한국어로 되어 있는데, 한국인 김동균과 말레이시아인 와니 하스리타가 불렀다. 정작 한국인들은 김동균에 대해서 잘 모르는데(...), 인도네시아에서 활동하고 있다. 참고로 김동균은 드라마 Sekali Aku Jatuh Cinta의 OST인 Masih Cinta를 부른 적이 있다. 한국어 제목은 "슬픈 사랑의 기억"이다.

처음에 내가 널 사랑했을 땐
우리 사랑 이대로 영원하기를
그때는 정말로 우리의 사랑이
영원할 줄만 알았어
그때는 정말로 우리의 사랑이
영원할 줄만 알았어

Bermusim kita bersama (수많은 세월을 함께 했었지)
Menyemai ikatan cinta (우리 관계를 심었지)
Tak mungkin kasihku hilang (혹시나 내 사랑을 잃어버릴까봐)
Kukunci hati untukmu (내 가슴을 잠궜어)

만약에 내가 보고파
너무나 슬프다면
행복했던 추억들이
위로가 되었으면 해

Sungguh ku terharu dan pilu (실망하고 후회했어)
Kasih kusemai kau abaikan (내가 심은 사랑을 왜 무시했어)
제발 좀 날 잊어버려
운명따윈 집어쳐

Menangis hati ini (이 가슴은 울고)
Ku juga bersimpati (나도 이해해)
Hancurnya harapanku (내 희망은 깨졌어)
Maafkan sayang (미안해 내사랑)

Kasihmu yang berubah (네 사랑은 변했어)
Aku pun tak menyangka (나도 몰랐어)
Itulah alasanmu (그게 증거야)
Pergilah sayang (제발 내 곁을 떠나줘)

Biarlah rindu di kejauhan (저 멀리 있는 그리움은 내버려 둬)
Menemani hati yang gelisah (불안한 내 가슴을 상대해 줘)
Semoga bertemu jua kebahagiaan (언젠가 행복은 다시 오겠지)

눈물만 계속 나와
나도 너무 힘들어
가슴이 너무 아파
미안 내 사랑

너 정말 변한 거니
나도 이해가 안돼
정말 그렇다면은
가버려 사랑

니가 행복하기만 바랄께
더 좋은 사람 만나길 바랄께
이젠 날 그리워는 마
안녕 내 사랑아

Telah kucuba meminta kasihmu (이미 네게 고백하려고 했어)
Biar menjadi ikatan abadi (우리 사랑이 이대로 영원하기를)
Namun apa daya terlerai janji kita (근데 무슨 일이었나 우리의 약속은 깨졌어)
Mungkin takdir yang meminta (아마 우리가 원하던 뜻이었나봐)
그때는 정말로 우리의 사랑이
영원할 줄만 알았어

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-31 01:12:49에 나무위키 Memori Berkasih 문서에서 가져왔습니다.