In the Wee Small Hours의 주요 수상
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
|
4.1.1. In the Wee Small Hours of the Morning - 3:00
4.1.2. Mood Indigo - 3:30
4.1.3. Glad to Be Unhappy - 2:35
4.1.4. I Get Along Without You Very Well - 3:42
4.1.5. Deep in a Dream - 2:49
4.1.6. I See Your Face Before Me - 3:24
4.1.7. Can't We Be Friends? - 2:48
4.1.8. When Your Lover Has Gone - 3:10
4.2.1. What Is This Thing Called Love? - 2:35
4.2.2. Last Night When We Were Young - 3:17
4.2.3. I'll Be Around - 2:59
4.2.5. It Never Entered My Mind - 2:42
4.2.6. Dancing on the Ceiling - 2:57
4.2.7. I'll Never Be the Same - 3:05
4.2.8. This Love of Mine - 3:33
1955년 발매된
프랭크 시나트라의 9번째 정규앨범.
1950년대 초반에 프랭크 시나트라는
에바 가드너와 결별하였고 정기적인 나이트클럽 공연도 잡지 못하고 음반계약도 하지 못하는 등 여러 난관에 봉착해 있었다. 그때 구원자가 나타나게 되는데, 당시 신생 레코드였던 캐피톨 레코드의 A&R 담당 부사장이자 시나트라의 팬이라고 공언한 앨런 리빙스턴이 1953년 3월 14일 시나트라와 7년간 음반계약을 맺은 것이다.
이 앨범은 위에 설명되었듯이 시나트라 본인이 심적으로 매우 힘든 시기에 나온 앨범이기 때문에 그 동안의 시나트라의 앨범에 표현되던 밝은 정서가 아닌 외로움, 성찰, 잃어버린 사랑, 실패한 관계, 우울증 등의 매우 쓸쓸하고 어두운 정서로 가득 차있으며 이러한 정서는 시나트라가 어두운 거리에서 쓸쓸한 표정으로 담배를 들고 있는 커버 사진에도 잘 표현되어 있다.
The Rolling Stone Album Guide
| ★★★★★
|
AllMusic
| ★★★★★
|
어클레임드 뮤직 순위
| 1955년 1위, 1950년대 9위, 역대 293위
|
프랭크 시나트라에겐 매우 의의가 있는 앨범인데, 시나트라의 스튜디오 앨범 중
최고의 걸작으로 평가되며 이 앨범으로 1940년대 이후 점점 인기가 사그라져 가던 시나트라의 부활과 제 2의 전성기의 신호탄을 쏘아올린 앨범이다. 또한 '아이돌' 프랭크 시나트라가 아닌 '아티스트' 프랭크 시나트라로서의 전환의 계기가 된 앨범이기도 하다. 이 앨범의 핵심 편곡자였던 넬슨 리들은 이 앨범으로 스탠더드 팝 명편곡자로 명성을 얻게 된다.
대중음악사 적으로도 의의가 큰 앨범인데,
대중음악사 최초의 콘셉트 앨범으로 꼽히며, 또한 10인치 디스크 두장으로 발매되었다가 12인치 레코드로 재발매되며 팝 장르에서 최초의
LP가 된 앨범 중 하나다.
죽기 전에 꼭 들어야 할 앨범 1001 첫 장을 장식하는 앨범이기도 하다.
상업적 성과를 보자면 1947년 앨범 'Songs by Sinatra, Volume 1' 이후 시나트라의 최고로 히트한 앨범이 되었는데,
빌보드 앨범 차트 2위에 올랐으며 18주간 자리를 유지하였다. 1962년 8월 빌보드 앨범 차트에 재진입하기도 하였다.
4.1.1. In the Wee Small Hours of the Morning - 3:00[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
In the Wee Small Hours of the Morning
In the wee small hours of the morning, 새벽녘, 작은 시간에 While the whole wide world is fast asleep, 온 세상이 깊이 잠든 동안 You lie awake and think about the girl 당신은 누워서 그녀에 대해 생각하고 And never ever think of counting sheep. 양을 세는 것은 전혀 생각하지 않죠. When your lonely heart has learned its lesson, 당신의 외로운 마음이 교훈을 얻었을 때 You'd be hers if only she would call, 그녀만 전화를 한다면 당신은 그녀의 것이 될 거에요, In the wee small hours of the morning, 새벽녘, 작은 시간에 That's the time you miss her most of all. 그때가 그녀를 가장 그리워하는 시간이죠.
|
4.1.2. Mood Indigo - 3:30[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
Mood Indigo
You ain't been blue, no, no, no 당신은 슬퍼본 적 없어요, 아니, 아니, 아니. You ain't been blue 당신은 슬퍼본 적 없어요, 'Til you've had that mood indigo 그 인디고의 기분을 느껴보기 전까지는. That feelin' goes stealin' down to my shoes 그 감정은 내 신발까지 스며들면서 While I sit and sigh, "Go 'long blues" 나는 여기 앉아 한숨 쉬며 말해요, "가라, 블루스야." Always get that mood indigo 항상 그 인디고의 기분을 느껴요, Since my baby said goodbye 내 사랑이 안녕이라 말한 이후로. In the evenin' when the lights are low 저녁에, 불빛이 어두워질 때, I'm so lonely, I could cry 나는 너무 외로워 울 수도 있어요. 'Cause there's nobody who cares about me 왜냐하면 나에게 상관하는 사람이 없거든요, I'm just a soul who's bluer than blue can be 나는 그저 파랗게 슬픈 영혼일 뿐이에요. When I get that mood indigo 그 인디고의 기분이 들 때, I could lay me down and die 나는 누워 죽을 수도 있어요. You ain't been blue 당신은 슬퍼본 적 없어요 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니 You ain't never been blue 당신은 정말로 슬퍼본 적 없어요 'Til you've had that mood indigo 그 인디고의 기분을 느껴보기 전까지는. That feelin' that goes stealin' down Way down to my shoes While I just sit around and sigh 그 감정은 내 신발까지 스며들면서 "Go 'long blues" 나는 여기 앉아 한숨 쉬며 말해요, "가라, 블루스야."
|
4.1.3. Glad to Be Unhappy - 2:35[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
Glad to Be Unhappy
Look at yourself, if you had a sense of humor, 자신을 봐, 유머 감각이 있다면, You would laugh to beat the band. 웃음을 터뜨려야 할 걸. Look at yourself, do you still believe the rumor 자신을 봐, 여전히 그 소문을 믿니 That romance is simply grand? 사랑이란 단순히 환상적이라는 걸? Since you took it right on the chin, 당신이 정통으로 한 대 맞은 이후로, You have lost that bright toothpaste grin. 그 밝은 치약 미소는 사라졌어요. My mental state is all a-jumble. 내 정신 상태는 완전히 엉망이야. I sit around and sadly mumble. 앉아서 슬픈 중얼거림을 해요. Fools rush in, so here I am, 어리석은 자들이 서두르니, 여기 내가 있네, Very glad to be unhappy. 불행해도 행복해. I can't win, but here I am, 이길 수 없지만, 여기 내가 있네, More than glad to be unhappy. 불행해도 너무나 행복해. Unrequited love's a bore, 좋아하는 사람에게 받지 못하는 사랑은 지루해, And I've got it pretty bad. 그리고 나는 꽤나 심하게 그래. But for someone you adore, 하지만 네가 동경하는 누군가를 위해서라면, It's a pleasure to be sad. 슬픈 것도 즐거워. Like a straying baby lamb 길을 잃은 어린 양처럼 With no mammy and no pappy, 엄마도 아빠도 없이, I'm so unhappy, 나는 너무나 불행해, But oh, so glad. 하지만 아, 너무나도 행복해.
|
4.1.4. I Get Along Without You Very Well - 3:42[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
I Get Along Without You Very Well
I get along without you very well, 당신 없이도 나는 잘 지내, Of course, I do, 물론이지, Except when soft rains fall 단지 부드러운 비가 내리고 And drip from leaves, then I recall 잎사귀에서 떨어질 때면 The thrill of being sheltered in your arms. 당신 품에 안겨 있던 그 떨림을 떠올려. Of course, I do, 물론이지, But I get along without you very well. 하지만 당신 없이도 나는 잘 지내. I've forgotten you just like I should, 당신을 잊었어, 마땅히 그래야 하듯이, Of course, I have, 물론이지, Except to hear your name, 단지 당신의 이름을 듣거나 Or someone's laugh that is the same, 누군가의 웃음소리가 같을 때를 제외하고는, But I've forgotten you just like I should. 하지만 나는 당신을 잊었어, 마땅히 그래야 하듯이. What a guy, what a fool am I, 어떤 남자인가, 나란 바보, To think my breaking heart could kid the moon. 달을 속일 수 있다고 생각하다니. What's in store? Should I phone once more? 앞으로 무슨 일이 있을까? 다시 전화를 해볼까? No, it's best that I stick to my tune. 아니, 내 노래에 충실하는 게 최선이야. I get along without you very well, 당신 없이도 나는 잘 지내, Of course, I do, 물론이지, Except perhaps in Spring, 아마도 봄에는 제외하고, But I should never think of Spring, 하지만 나는 봄을 생각해서는 안 돼, For that would surely break my heart in two. 그건 분명 내 마음을 두 동강 낼 거야.
|
4.1.5. Deep in a Dream - 2:49[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
Deep in a Dream
I dim all the lights and I sink in my chair. 모든 불을 끄고 의자에 깊이 앉아요. The smoke from my cigarette climbs through the air. 내 담배에서 나오는 연기가 공중으로 피어오르죠. The walls of my room fade away in the blue, 내 방의 벽은 파란색 속에서 사라져요, And I'm deep in a dream of you. 그리고 나는 당신을 꿈꾸며 깊은 생각에 잠겨요. The smoke makes a stairway for you to descend; 연기가 당신이 내려오는 계단을 만들어요. You come to my arms, may this bliss never end, 당신은 내 팔에 안기며, 이 행복이 영원히 끝나지 않기를, For we love anew just as we used to do 우리는 예전처럼 새롭게 사랑해요 When I'm deep in a dream of you. 내가 당신을 꿈꾸며 깊은 생각에 잠겨 있을 때. Then from the ceiling, sweet music comes stealing; 그런 다음 천장에서, 달콤한 음악이 슬며들어와요; We glide through a lover's refrain, you're so appealing 우리는 연인의 후렴구를 통해 미끄러져 가며, 당신은 너무 매력적이에요 That I'm soon revealing my love for you over again. 그래서 나는 곧 다시 당신에 대한 내 사랑을 드러내죠. My cigarette burns me, I wake with a start; 내 담배가 나를 태우고, 나는 놀라 깨어나요; My hand isn't hurt, but there's pain in my heart. 내 손은 다치지 않았지만, 내 마음은 아파요. Awake or asleep, every memory I'll keep 잠든 상태건 깨어 있는 상태건, 모든 추억을 간직할 거예요 Deep in a dream of you. 당신을 꿈꾸며 깊은 생각에 잠겨 있으면서요.
|
4.1.6. I See Your Face Before Me - 3:24[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
I See Your Face Before Me
I see your face before me, crowding my every dream 당신의 얼굴이 내 눈앞에 아른거리며, 내 모든 꿈을 가득 채워요. There is your face before me; you are my only theme 거기 당신의 얼굴이 있어요; 당신은 나의 유일한 주제예요. It doesn't matter where you are; I can see how fair you are 당신이 어디에 있든 상관없어요; 나는 당신이 얼마나 아름다운지 볼 수 있어요. I close my eyes, and there you are always 눈을 감으면, 항상 거기 당신이 있어요. If you could share the magic, yes, if you could see me, too 당신도 이 마법을 함께 느낄 수 있다면, 네, 당신도 나를 볼 수 있다면, There would be nothing tragic in all my dreams of you 내 꿈속의 당신에 대해 비극적인 것은 아무것도 없을 거예요. Would that my love could haunt you so 내 사랑이 당신을 사로잡았으면 좋겠어요, Knowing I want you so 나는 당신을 그토록 원하니까요. I can't erase your beautiful face before me 당신의 아름다운 얼굴을 내 눈앞에서 지울 수 없어요. Would that my love could haunt you so 내 사랑이 당신을 사로잡았으면 좋겠어요, Knowing I want you so 나는 당신을 그토록 원하니까요. I can't erase your beautiful face before me 당신의 아름다운 얼굴을 내 눈앞에서 지울 수 없어요.
|
4.1.7. Can't We Be Friends? - 2:48[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
Can't We Be Friends?
I took each word she said as gospel truth 그녀가 한 말을 절대적인 진리로 받아들였어요, The way a silly little child would 어리석은 작은 아이처럼 말이죠. I can't excuse it on the grounds of youth 청춘을 핑계로 삼을 수 없어요, I was no babe in the wild, wild wood 저는 사나운 숲속의 어린 아기가 아니었으니까요. She didn't mean it, I should have seen it 그녀는 그런 의도가 아니었어요, 난 알아차렸어야 했죠, But now it's too late 하지만 이제는 너무 늦었어요. I thought I'd found the girl of my dreams 내 꿈의 여자를 찾았다고 생각했죠, Now it seems this is how the story ends 이제 보니, 이야기는 이렇게 끝나는 것 같아요: She's gonna turn me down and say 그녀는 나를 거절하고 말할 거예요, "Can't we be friends?" "우리 그냥 친구로 지내면 안 될까요?" I thought for once it couldn't go wrong 한 번쯤은 잘못될 리 없다고 생각했죠, Not for long I can see the way this ends 오래가지 않을 거라고. 이게 어떻게 끝나는지 알 수 있어요. She's gonna turn me down and say 그녀는 나를 거절하고 말할 거예요, "Can't we be friends?" "우리 그냥 친구로 지내면 안 될까요?" Why should I care though she gave me the air? 그녀가 나를 떠나도 왜 신경 써야 하죠? Why should I cry 왜 울어야 하죠, Heave a sigh and wonder why? And wonder why 한숨을 쉬고 왜 궁금해해야 하죠? 왜 궁금해해야 하죠? I thought I'd found the gal I could trust 믿을 수 있는 여자를 찾았다고 생각했죠, What a bust, this is how the story ends 어떤 실망인지, 이야기는 이렇게 끝나는 거예요. She's gonna turn me down and say 그녀는 나를 거절하고 말할 거예요, "Can't we be just friends?" "우리 그냥 친구로만 지내면 안 될까요?"
|
4.1.8. When Your Lover Has Gone - 3:10[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
When Your Lover Has Gone
What good is the scheming, the planning and dreaming 계획하고 꿈꾸는 것이 무슨 소용인가요, That comes with each new love affair 새로운 사랑이 시작될 때마다 오는 그 모든 것이. The love that you cherish, so often may perish 당신이 소중히 여기던 사랑은 종종 사라져 And leave you with castles in air 공중의 성과 같은 것만 남기고. When you're alone who cares for starlit skies 혼자일 때 누가 별빛 하늘을 챙기나요 When you're alone the magic moonlight dies 혼자일 때 마법 같은 달빛은 사라져요 At break of dawn there is no sunrise 새벽이 밝아오면 해돋이는 없어요 When your lover has gone 당신의 연인이 떠났을 때. What lonely hours the evening shadows bring 어떤 외로운 시간들, 저녁 그림자가 가져오는 What lonely hours with memories lingering 어떤 외로운 시간들, 기억과 함께 머무는 Like faded flowers life can't mean anything 시들어버린 꽃처럼, 사랑이 떠났을 때 When your lover has gone 인생은 아무 의미도 없어요.
|
4.2.1. What Is This Thing Called Love? - 2:35[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
What Is This Thing Called Love?
What is this thing called love? 사랑이란 무엇인가요? This funny thing called love? 이 재미있는 것, 사랑이란 무엇인가요? Just who can solve its mystery? 이 미스터리를 누가 풀 수 있나요? Why should it make a fool of me? 왜 그것은 나를 바보로 만드는 걸까요? I saw you there one wonderful day 나는 그대를 그 멋진 날에 보았어요, But you took my heart and threw my heart away 하지만 그대는 내 마음을 가져다 버렸죠. That's why I ask the Lord up in Heavev above 그래서 나는 하늘 위의 주님께 묻습니다, Just what is this thing called love? 사랑이란 도대체 무엇인가요?
|
4.2.2. Last Night When We Were Young - 3:17[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
Last Night When We Were Young
Last night when we were young 어제 밤, 우리가 젊었을 때, Love was a star, a song unsung 사랑은 별이었고, 노래하지 않은 노래였어요. Life was so new, so real, so right 삶은 그토록 새롭고, 진실하고, 옳았어요. Ages ago, last night 어제 밤, 수많은 세월 전에. Today, the world is old 오늘, 세상은 낡았어요. You flew away, and time grew cold 당신은 날아가 버렸고, 시간은 차가워졌어요. Where is that star that seemed so bright 그렇게 밝게 빛났던 그 별은 어디에 있나요, Ages ago, last night 어제 밤, 수많은 세월 전에. To think that spring had depended 봄이 단지 이것에 달려 있었다고 생각하다니, On merely this, a look, a kiss 한 번의 시선, 한 번의 키스에. To think that something so splendid 그렇게 환상적인 것이 Could slip away in one little daybreak 하루의 새벽에 사라질 수 있다니. So now let's reminisce and recollect 그러니 이제 추억을 되새기고 회상해봅시다, The sighs and the kisses 한숨과 키스들, The arms that clung 당신에게 매달렸던 팔들. When we were young last night 우리가 어제 밤 젊었을 때.
|
4.2.3. I'll Be Around - 2:59[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
I'll Be Around
I'll be around no matter how you treat me now, 당신이 지금 나를 어떻게 대하든, I'll be around from now on. 나는 항상 여기 있을 거예요, 이제부터. Your latest love can never last, 당신의 새로운 사랑은 결코 오래가지 못할 거예요, And when it's past, I'll be around when he's gone. 그리고 그것이 지나갈 때, 그가 떠날 때 나는 여기 있을 거예요. Goodbye again and if you find a love like mine, 다시 작별인사를 하고, 만약 내와 같은 사랑을 찾는다면, Just now and then drop a line 가끔 편지를 써서 To say you're feeling fine. 당신이 잘 지내고 있다고 말해주세요. And when things go wrong, 그리고 일이 잘못될 때, Perhaps you'll see you're meant for me, 아마도 당신은 나와 함께해야 한다는 걸 알게 될 거예요, So, I'll be around when he's gone. 그래서, 그가 떠날 때 나는 여기 있을 거예요. Goodbye again 다시 작별인사를 하고, Now and then 가끔 Drop a line 편지를 써서 To say that you're feeling fine 당신이 잘 지내고 있다고 말해주세요. And when things go wrong, 그리고 일이 잘못될 때, Perhaps you'll see you're meant for me, 아마도 당신은 나와 함께해야 한다는 걸 알게 될 거예요, So, I'll be around when he's gone. 그래서, 그가 떠날 때 나는 여기 있을 거예요.
|
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
Ill Wind
Blow ill wind 나쁜 바람아, Blow away 멀리 떠나가 줘, Let me rest today 오늘은 나를 편히 쉬게 해 줘. You're blowin' me no good 넌 나에게 아무런 좋은 것도 주지 않아, No good 좋은 것 하나도. Go ill wind 나쁜 바람아, Go away 가버려, Skies are oh so gray 하늘은 너무나 회색이야, Around my neighborhood 내 주변에선, And that ain't good 그리고 그건 좋지 않아. You're only misleadin' the sunshine I'm needin' 넌 내가 필요로 하는 햇살을 오도하고 있어, Ain't that a shame 그게 참 부끄러운 일이야. It's so hard to keep up with troubles that creep up From out of nowhere 어디에서나 살며시 다가오는 문제들을 따라잡기란 너무 힘들어. When love's to blame 사랑이 원인일 때는 더욱 그래. So ill wind, blow away 그러니 나쁜 바람아, 멀리 떠나가 줘, Let me rest today 오늘은 나를 편히 쉬게 해 줘. You're blowin' me no good 넌 나에게 아무런 좋은 것도 주지 않아. So, ill wind, blow away 그러니 나쁜 바람아, 멀리 떠나가 줘, Please let me rest today 오늘은 제발 나를 편히 쉬게 해 줘. You're blowing me no good, no good, no good 넌 나에게 아무런 좋은 것도 주지 않아, 좋은 것 하나도, 하나도.
|
4.2.5. It Never Entered My Mind - 2:42[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
It Never Entered My Mind Once I laughed when I heard you saying 당신이 나에게 말했을 때, 나는 웃었죠, That I'd be playing solitaire 혼자서 솔리테어를 즐기게 될 거라고. Uneasy in my easy chair 편안한 내 의자에서 불안하게, It never entered my mind 그런 생각은 전혀 하지 못했어요. Once you told me I was mistaken 당신이 한 번 말했었죠, 나는 착각하고 있다고, That I'd awaken with the sun 해가 뜨면 깨어날 거라고 And ordered orange juice for one 혼자서 오렌지 주스를 주문할 거라고 It never entered my mind 그런 생각은 전혀 하지 못했어요. You had what I lack, myself 당신은 내가 가지지 못한 것을 가졌어요, 나 자신을. Now I even have to scratch my back myself 이제 나는 내 등을 긁는 것조차 혼자 해야 해요. Once you warned me that if you scorned me 당신이 나를 경멸하면 I'd say a lonely prayer again 나 혼자 외로운 기도를 하게 될 거라고 경고했었죠, And wish that you were there again 당신이 다시 거기에 있기를 바라며 To get into my hair again 다시 내 머리카락을 헤집을 거라고 It never entered my mind 그런 생각은 결코 떠오르지 않았어요.
|
4.2.6. Dancing on the Ceiling - 2:57[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
Dancing on the Ceiling
The world is lyrical 세상은 서정적이에요, Because a miracle 기적이 일어나서 Has brought my lover to me 내 사랑을 나에게 가져다 주었기 때문이죠. Though she's some other place, her face I see 그녀가 다른 곳에 있어도, 그녀의 얼굴을 보아요. At night I creep in bed 밤에 침대에 몰래 들어가 And never sleep in bed 침대에서 잠을 자지 않고 But look above in the air 공중을 바라봐요, And to my greatest joy, my love is there 그리고 제일 큰 기쁨으로, 내 사랑이 거기에 있어요. She dances overhead On the ceiling near my bed 그녀는 내 침대 근처 천장에서 춤춰요, In my sight 내 시야에 All through the night 밤새도록. I try to hide in vain 헛되이 숨으려 해요, Underneath my counterpane 내 이불 아래로, But there's my love 하지만 거기 내 사랑이 있죠, Up there above 위에 있어요. I whisper, "Go away, my lover 나는 속삭여요, "가버려, 내 사랑, It's not fair" 그건 공평하지 않아." But I'm so grateful to discover That she's still there 하지만 그녀가 여전히 거기에 있다는 걸 알고 너무 감사해요. I love my ceiling more 나는 내 천장을 더 사랑해요, Since it is a dancing floor Just for my love 그것이 바로 내 사랑을 위한 춤바닥이니까요.
|
4.2.7. I'll Never Be the Same - 3:05[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
I'll Never Be the Same
I'll never be the same 저는 다시는 예전과 같지 않을 거예요, Stars have lost their meaning for me 별들이 이제 저에게 의미가 없어졌어요. I'll never be the same 저는 다시는 예전과 같지 않을 거예요, Nothing's what it once use to be 아무것도 예전처럼 느껴지지 않아요. And when the songbirds that sing 노래하는 새들이 Tell me it's spring 봄이 왔다고 말해도 I can't believe their song 그들의 노래를 믿을 수가 없어요. Once love was king but kings can be wrong 한때 사랑이 왕이었지만, 왕들도 틀릴 수 있어요. I'll never be the same 저는 다시는 예전과 같지 않을 거예요, There is such an ache in my heart 제 마음에는 그런 아픔이 있어요. Never be the same since we're apart 우리가 헤어진 이후로, 저는 다시는 예전과 같지 않을 거예요. Though there's a lot that a smile may hide 미소 뒤에 많은 것이 숨겨져 있을지라도 I know down deep inside 내 깊은 속에서 알아요, I'll never be the same, never be the same again 저는 다시는 예전과 같지 않을 거예요, 다시는 예전과 같지 않을 거예요. I'll never be the same, never be the same again 저는 다시는 예전과 같지 않을 거예요, 다시는 예전과 같지 않을 거예요.
|
4.2.8. This Love of Mine - 3:33[편집]
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
This Love of Mine
This love of mine goes on and on 내 사랑은 계속됩니다, Though life is empty since you have gone 삶이 당신이 떠난 이후로 텅 빈 것처럼 느껴져도. You're always on my mind, though out of sight 당신은 항상 내 마음에 있어요, 눈에 보이지 않아도. It's lonesome through the day 낮은 외롭지만, But oh, the night 오, 밤이 되면 더해요. I cry my heart out, it's bound to break 내 마음을 울부짖으며, 부서질 것 같아요. Since nothing matters, let it break 아무것도 중요하지 않으니, 그냥 부서지게 두죠. I ask the sun and the moon 나는 태양과 달에게 물어요, The stars that shine 빛나는 별들에게. What's to become of it 이 사랑이 어떻게 될까요, This love of mine 내 이 사랑은. I ask the sun and the moon 나는 태양과 달에게 물어요, The stars that shine 빛나는 별들에게. What's to become of it 이 사랑이 어떻게 될까요, This love of mine 내 이 사랑은. This love of mine goes on and on 내 이 사랑은 계속됩니다.
|