호리 씨와 미야무라 군

덤프버전 :



호리 씨와 미야무라 군
堀さんと宮村くん


파일:호리 씨와 미야무라 군1.jpg

장르
학원, 일상, 순정
작가
HERO
출판사
파일:일본 국기.svg 스퀘어 에닉스
연재처
독카이아헨
레이블
간간 코믹스
연재 기간
2007. 02. ~ 연재 중
단행본 권수
파일:일본 국기.svg 10권 (2011. 12. 22. 完)

1. 개요
2. 줄거리
3. 발매 현황
5. 평가
5.1. 비판
6. 번역본 문제
7. 미디어 믹스
7.1. 리메이크: 호리미야
7.1.1. 발매 현황
7.2. 스핀오프
7.3. 실사 영화
7.4. 드라마



1. 개요[편집]


일본의 순정 만화. 작가는 HERO.


2. 줄거리[편집]


청춘은 새콤달콤... 하지만 의외로 시큼할 뿐일지도!?

지금 청춘인 사람도, 청춘이 먼 과거가 된 사람도 무심코 웃으며 마음이 따뜻해지는, 대충 그런 느낌의 청춘 코미디!

평소 여름에도 동복을 입고[1] 긴 머리와[2] 안경으로 어두운 이미지를 가진 미야무라 이즈미가 우연히 학교의 인기인 호리 쿄코와 만나면서 변해가는 모습을 그린다.

그 외에도 주변 친구들이나 학생회 멤버 간의 이야기, 심지어 주인공들의 부모 이야기까지도 간간이 그려진다.

본편 스토리는 미야무라가 머리 자르기 전과 머리 자른 후로 나눠진다.[3] 머리 자르기 전은 서로 간의 비밀을 지켜주고, 호감을 느끼며 밀당을 보여주는 식이었다면, 미야무라가 호리와 본격적으로 사귀면서 머리를 과감하게 자른 후엔 한층 더 깊어진 애정행각과 주변 인물의 에피소드를 더 보여준다.

오마케에서는 본편 완결 이후 시점에서 호리의 남동생인 소우타와 그의 소꿉친구 유우나의 이야기가 연재되기도 하고 미야무라와 호리의 부모세대가 어렸을 때 이야기, 호리와 미야무라의 아들 세대의 이야기도 연재되고 있다. 근데 주로 본편 외전 성격이 강한 일상 이야기가 대다수이다.


3. 발매 현황[편집]


작가의 개인 홈페이지 독카이아헨(読解アヘン)에서 연재되는 웹코믹이며 단행본은 본편과 덤(번외편) 모두 간간 코믹스 레이블로 발매되었다. 본편은 140화로 완결되었고 141화부터는 오마케(덤)이라는 이름으로 부정기 연재 중이다. 오마케부터는 아예 사자에상 시공이 되었으며, 분량이 본편을 아득히 뛰어넘었다. 그냥 시즌2라고 부르자

오리지널판 단행본의 경우 웹에 올려진 파일을 그대로 가져다 썼는지 초기 화질구지 편들은 가까이서 보면 네모난 도트가 다 보이고 안 그래도 읽기 힘든 작가 특유의 손글씨가 더 해독하기 난감해졌다. 그리고 단행본 중간에, 그러니까 원래 본편이 끝나고 덤 만화가 들어 있던 곳과 그리고 맨 마지막에 작가가 새로 그린 덤 만화가 들어 있다. 이건 새로 그려서 그런지 읽기 편하다.


4. 등장인물[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 호리 씨와 미야무라 군/등장인물 문서를 참고하십시오.



5. 평가[편집]


등장인물의 감정과 고민 등 희로애락의 표현이나 일상생활의 묘사가 좋아 밑에 있는 비판받는 점을 감안하더라도 수작이라는 평이 대세다.


5.1. 비판[편집]


시간의 흐름을 파악하기 조금 힘든 경향이 있고 그림과 대사만 봐서는 오해나 파악하기 힘든 부분이 있어 원작자가 별도의 코멘트를 남겨 설명해야만 하는 부분이 종종있다. 거기에 일본 학생들 특유의 개그코드라든가, 유행[4]이 소재로 사용되기 때문에 이해하는데 좀 시간이 걸리는 편.

초반에 등장하는 주요 인물들 중 몇몇은 최초 등장 부분과 그 이후의 설정상 갭이 심한 편이다. 초반 사복차림의 호리를 못 알아보고 비웃으며 지나가는 유키나, 호리에게 악의를 가지고 고의로 실수를 떠넘겨 망신을 주려던 학생회 멤버들[5][6], 끝까지 보고 다시 보면 '호리 씨 사과해'는 큰 웃음 포인트가 된다. 센고쿠와 사귀고 있음에도 미야무라한테 대쉬해도 되겠냐고 묻는 레미라던가.[7]

원래 초기 설정들이 시간이 지나면서 흐지부지 해졌다. 미야무라의 문신과 피어싱이랑 호리가 집안일을 하는 것을 서로 간의 비밀로 하는 것이 초창기 설정이었으나, 주인공인 호리와 미야무라가 공인 커플이 된 것을 계기로 미야무라가 머리를 자르고 피어싱이 있는게 밝혀진게 그 예.[8] 그리고 나머지 내용들이 미야무라와 그 주변 인물들 중심으로 흘러가면서 초창기 설정들이 공기화가 되기도 하였다. 이 부분은 만화 그남자와 그여자의 사정! 같은 여타 일본 만화의 특징이 잘 나타나있다. 일본의 대부분의 순정만화들이 주인공과 히로인이 본격적으로 사귀기 시작을 하면 주로 주변 인물들의 이야기들이 더 많이 나온다.

호리의 S 성향도 초반엔 드러나지 않은 것을 보면 자세한 설정을 미리 해두고 하지 않는 듯.[9] 그리고 중반부에 느닷없이 M 속성[10]도 생겼으며 작품의 본편 후반부에서는 S보다는 M 성향을 더 보여주고, 오마케에서도 이어진다(...).

위의 각주처럼 실제로 설정상 오류는 그렇게 많지 않을지도 모르나, 전체적으로 급작스럽게 변하는 느낌을 줘서 설령 설정상으로 크게 오류는 아니어도 느낌상 어색하게 느껴지는 듯 하다. 2ch의 관련 스레에서는 자주 묻는 질문으로 이것을 HERO 퀄리티 신경쓰면 지는거라고 적어놨다. 리메이크판의 경우는 이러한 위화감이 비교적 덜하다.

작가 HP에서 직접 작품을 보는 사람에만 해당하는 단점도 있는데, 다름 아니라 그림을 도구로 이용해서 필기체로 그렸기 때문에 우리나라 사람들 입장에선 또렷하게 써져있어도 못 알아보는 일본어의 난이도를 한층 업그레이드(...)시켰다...대사들이 작가의 실제 필기체로 적혀져 있어 알아보는데 시간이 좀 걸린다.[11] 단행본에는 정말 끔찍하게 깨진 한자 몇몇 정도는 새로 쓴 글자로 되어있다.

노멀 커플 지향자라면 초기부분이 취향에 맞을 수 있다. 뒤로 갈수록 학원물화 되는 경향이 있다. 초반엔 그다지 깨끗하지 않은 그림에 그림체 변동도 심한 웹코믹이지만 각 캐릭터의 머리색으로 쉽게 구분 가능.그래서 애들 머리색이 알록달록 하구나 그 탓에 단행본도 웹코믹과 마찬가지로 풀컬러로 발간되었다. 그래도 뒤로 가면 갈수록 작화가 향상되며 머리색이 없어도 대강 구분이 가능하다. 이 머리 색이 다른 것은 단순히 구분용이 아니라 그냥 이 세계관 자체가 컬러풀한 머리가 당연한 것이다. 센고쿠네 친척들이 모이면 빨간색 천지라던가 하는 식.


6. 번역본 문제[편집]


국내에서는 블로그 비 내리는 날의 홍차 두 잔을 운영 중인 비커가 원작자의 허가를 받고 블로그에 본편의 번역본을 올렸다.[12]

이후 오마케 부분을 '하나'와 13년 7월 6일에 합류한 '엘시캣', '프로세르핀'이 허가를 얻어 이쪽에서 공동 번역하고 있었으나…,

수용소닷컴에서의 불펌 문제로 2020년 8월 게시를 중단했다. 8월 22일, 절대로 불펌하지 말아달라는 당부와 함께 다시 재오픈하였으나 10월 14일, 불펌 문제가 또 다시 발생하여 다시 게시를 중단했다. 수용소닷컴의 행동을 비난하는 여론이 생기자, 해당 사이트측에서는 "HERO에게 하나와 엘시캣의 허용 여부를 직접 물어보니 HERO에게 허락을 받지 않고 번역했다는 답변이 왔다"라는 주장을 펼쳤다. 이에 엘시캣측은 "3년 전 원작자에게 허락을 받았으며, 당시 닉네임은 영문이라 HERO가 혼동했을 수도 있다. 현재 HERO에게 재확인 메일을 보냈다"라는 입장을 취했다. 이후 원작자와 메일을 주고 받아 허락을 확인했다는 공지를 올렸으나, 메일 전문이나 스크린샷은 올리지 않고 오랜 기간 별다른 입장을 취하지 않다가 마침내 메일을 공개했다.

그간 잠적의 이유는 다음 답변을 기다리는 중이었고, 메일 내용도 가능한 공개하지 말았으면 하는 원작자의 의향을 존중하던 결과였던 듯 하다. 그리고 원작자는 엘시캣에게 엘시캣측의 주장대로 실제로 정당한 허가를 내어주었으나, 이런 사달이 났으니 가능한 블로그를 폐쇄해주길 바람을 내비쳤다. 해당 메일에 대한 스샷은 기다리던 사람들에게 설명을 위해 블로그에 올라왔다.

확실한 것은 이후로 국내에서 호리미야 관련 번역물, 원본 등의 게재가 금지되었다는 점이다. 원작자 블로그에 방문하여 읽거나 서적 구입, 혹은 작가의 의사를 무시한 채 개인적으로 진행되는 독단적인 불법 번역물의 감상만이 가능할 것으로 보인다. 말 그대로 황금알 낳는 거위의 배를 갈라버린 꼴. 저지른 측은 불펌/불법 번역 문화가 뿌리내리고 있던 한국 서브컬쳐 사정에 익숙한 나머지 "설마 상대가 정말 허락 받았겠나" 하고 배 째다 초대형 사고를 낸 셈. 그러나 오히려 수용소닷컴에서는 그 사건 이후로 호리미야 오마케는 본인들을 통해서 독점 제공하게 되었다며 즐거워하였다. 그러나 정작 이 수용소닷컴도 결국 얼마 뒤 저작권 크리로 불펌 번역물들이 전부 삭제되어서 수용소닷컴에서도 호리미야 오마케를 보는 건 불가능하게 되었다.

이후 엘시캣의 블로그에 있던 번역본을 무단으로 펌한 사이트(지금은 전부 폐쇄)나 이후의 에피소드를 번역하는 사람들도 나타나기는 했지만, 위에서 말했듯이 작가가 번역을 금지한 걸 무단으로 번역하는 것이기 때문에 빼도박도 못하게 저작권을 위반한 불법 번역본이라는 것은 인지해야 한다.

각종 사이트의 폐쇄로 합법적으로든 불법적으로든 엘시캣이 번역한 분량들은 더 이상 국내 인터넷에서 볼 수 없게 되었기 때문에 호리미야 리메이크가 정발됨에 따라 호리미야 원작의 단행본판도 정발되면 좋겠다는 의견들이 많지만 여러모로 요원할 듯 싶다.


7. 미디어 믹스[편집]



7.1. 리메이크: 호리미야[편집]


호리미야
ホリミヤ


파일:호리미야1.jpg

장르
학원, 일상, 순정
작가
스토리: HERO
작화: 하기와라 다이스케
출판사
파일:일본 국기.svg 스퀘어 에닉스
파일:대한민국 국기.svg 학산문화사
연재처
G판타지
레이블
파일:일본 국기.svg G판타지 코믹스
파일:대한민국 국기.svg 학산 코믹스
연재 기간
2011년 11월호 ~ 2021년 4월호
단행본 권수
파일:일본 국기.svg 16권 (2021. 07. 16. 完)
파일:대한민국 국기.svg 16권 (2022. 02. 23. 完)

호리씨와 미야무라군의 리메이크 연재작이며, 제목은 호리와 미야무라의 합성어이다. 한국에서는 원작과의 구분을 위해 리메이크라는 표현을 덧붙여서 쓴다. 일본에서는 원작은 원작 제목의 약칭인 堀宮로, 리메이크는 리메이크의 정식 제목인 ホリミヤ로 많이 부른다. 둘 다 발음은 같다.

스퀘어 에닉스사의 G판타지에서 하기와라 다이스케(萩原ダイスケ)가 작품을 재구성한 작품으로 연재했고, 2021년 3월 18일에 발매된 G판타지 4월호에서 완결되었다.

원작이 말이 4컷 만화지, 한 에피소드에 5~6개 분량의 4컷 만화 형식인 것을[13] 일반 만화 형식으로 풀어놓은 형식이다. 원작의 느낌을 잘 살려서 이쪽도 원작 못지 않게 호평 중이다. 기본 스토리 라인은 원작을 따라가지만 미야무라의 머리 자른 후의 에피소드가 머리자르기 전의 시간대에서 다뤄진다거나 몇몇 장면들의 시간대는 원작과 다르다.

예를 들어서 미야무라가 따뜻하다를 "따끄나끈하다"라고 발음[14]하는 등, 심각한 국어 실력 문제를 보여주는 에피소드가 있었는데, 해당 에피소드는 원작에서 미야무라가 머리 자른 후의 이야기이지만 호리미야에서는 머리 자르기 전에 다루어진다. 또한 미야무라가 초등학교 1학년생인 유우나에게 국어를 배우는 장면은 짤려나갔다.

원작을 보지 않으면 이해가 안 가는 부분이 종종 보인다. 그러니 흥미를 느꼈다면 원작과 같이 보는 것을 추천. 다만 원작과 리메이크가 그림체가 상이해서 취향이 안 맞을 수 있다.

원작 초창기 때 설정이 제대로 안 잡혀서 나중에 보면 어색한 부분을 적절히 각색했다. 예를 들어 원작 첫 등장시 학생회 멤버들은 할리우드 하이틴 무비에 나올법한 유사 일진들 이었는데, 서로 간의 의사소통에 오해가 있었다는 식으로 바뀌어서 캐릭터의 성격의 일관성을 적절히 지켰다. 그리고 가끔 원작에서 평소와는 다른 어두운 분위기로 연재된 ※ 표시 붙은 화가 있는데,(호리와 미야무라의 첫관계, 꿈속에서 미야무라를 여러 번 목조르는 꿈을 꾸는 이시카와 등등) 대체로 리메이크에서는 걸러지는 편이다.[15] 아무래도 분위기를 너무 어둡게 가게 하지 않게 위해서인 듯하다.

그외에도 본편만 다루는 것이 아니라 오마케 부분도 다루고 있다. 미야무라와 호리가 정식으로 사귀기 시작한 이후의 에피소드부터 오마케 리메이크가 꽤 나오고 있다. 또한 운동회 편 등 원작에 없었지만 HERO가 리메이크를 위해 새로 썼다는 오리지널 스토리도 있다.

2016년 1월 19일 1권이 학산 코믹스에서의 정식 발매를 시작으로 2021년 2월 23일 16권이 발매되었다. 그 외에 '10.5 오피셜 팬북'과 '메모리얼북 100', '화집 졸업 앨범'도 한국에서 정식 발매되었다. 번역은 서현아.

2023년 7월 18일, 호리미야 TVA 2기의 방영에 맞추어 일본에서 17권이 발매되었다. 다만 한국에서는 17권을 정식 발매를 해줄지는 무리수이다.

7.1.1. 발매 현황[편집]


1권
2권
3권
파일:호리미야 1권.jpg
파일:호리미야 2권.jpg
파일:호리미야 3권.jpg
파일:일본 국기.svg 2012년 03월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 06월 18일

파일:일본 국기.svg 2012년 11월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 02월 12일

파일:일본 국기.svg 2013년 04월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 03월 16일


4권
5권
6권
파일:호리미야 4권.jpg
파일:호리미야 5권.jpg
파일:호리미야 6권.jpg
파일:일본 국기.svg 2013년 10월 26일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 04월 18일

파일:일본 국기.svg 2014년 04월 26일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 05월 17일

파일:일본 국기.svg 2014년 10월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 06월 17일


7권
8권
9권
파일:호리미야 7권.jpg
파일:호리미야 8권.jpg
파일:호리미야 9권.jpg
파일:일본 국기.svg 2015년 05월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 07월 19일

파일:일본 국기.svg 2015년 11월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 09월 07일

파일:일본 국기.svg 2016년 05월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2017년 03월 20일


10권
10.5권 오피셜 팬 북
11권
파일:호리미야 10권.jpg
파일:호리미야 10.5권.jpg
파일:호리미야 11권.jpg
파일:일본 국기.svg 2016년 11월 26일
파일:대한민국 국기.svg 2017년 11월 17일

파일:일본 국기.svg 2016년 11월 26일
파일:대한민국 국기.svg 2018년 11월 22일

파일:일본 국기.svg 2017년 08월 26일
파일:대한민국 국기.svg 2018년 11월 22일


12권
13권
14권
파일:호리미야 12권.jpg
파일:호리미야 13권.jpg
파일:호리미야 14권.jpg
파일:일본 국기.svg 2018년 05월 26일
파일:대한민국 국기.svg 2019년 08월 13일

파일:일본 국기.svg 2019년 02월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2020년 04월 16일

파일:일본 국기.svg 2019년 12월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2020년 06월 05일


메모리얼북 page 100
15권
16권 (完)
파일:호리미야 메모리얼북 page 100.jpg
파일:호리미야 15권.jpg
파일:호리미야 16권 일본판.jpg
파일:일본 국기.svg 2019년 02월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2020년 06월 05일

파일:일본 국기.svg 2020년 09월 18일
파일:대한민국 국기.svg 2021년 01월 26일

파일:일본 국기.svg 2021년 07월 16일
파일:대한민국 국기.svg 2022년 02월 23일


호리미야 화집 졸업 앨범
17권[16]
파일:호리미야 화집 졸업 앨범.jpg
파일:호리미야 17권 일본판.jpg
파일:일본 국기.svg 2021년 07월 16일
파일:대한민국 국기.svg 2022년 02월 23일

파일:일본 국기.svg 2023년 07월 18일
파일:대한민국 국기.svg
발매 예정 정보 없음


7.2. 스핀오프[편집]


스핀오프로 등장인물의 외형은 그대로에 이름과 배경을 바꾼 미야마스 군과 도우겐자카 씨와 작가에 의한 성별역전 패러디 호리과 미야무라도 존재했으나 둘 다 여러 사정에 의해 사이트에서 내려간 상태이며, 이후 다른 성별역전 4컷만화 몇 점이 다시 올라왔으나 역시 내려갔다. 둘 다 HERO의 개인 낙서에서는 간간히 모습을 드러내기도.


7.3. 실사 영화[편집]




7.4. 드라마[편집]



예고편

파일:horimiya.jpg
남주에는 스즈카 오지, 여주에는 쿠보타 사유가 캐스팅되었다. 과연 "미남", "미녀" 타이틀에 걸맞는지에 대한 판단은 각자의 몫...




7.5. 애니메이션[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 호리 씨와 미야무라 군/애니메이션 문서를 참고하십시오.



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-26 16:14:31에 나무위키 호리 씨와 미야무라 군 문서에서 가져왔습니다.

[1] 몸에 새긴 문신 때문.[2] 엄청난 수의 피어싱을 가리기 위해서.[3] 다만 분량은 머리 자른 후가 압도적이다. 원작 본편 140화에서 33화 이후는 머리를 자른 후 이야기다.[4] 일본 추억의 불량식품이라든가[5] 다만 해당 화 자체의 끝부분에서도 회장이 호리를 무서워하고, 호리도 회장을 너무 괴롭힌 것에 죄책감그 호리씨가을 가지고 어느정도 봐줬다는 게 나오는지라...다른 건 모르더라도 회장이 이 때도 호리를 무서워한 건 맞는 듯.[6] 리메이크판과 TVA판에서는 고의로 실수를 떠넘기는게 아니라 진짜 오해인 것으로 설정이 변경되었다. 레미의 잘못이긴 했지만 레미 본인도 본인의 실수인걸 모르고 있었고, 일이 마무리 된 뒤에 사과하는 장면도 추가되어 후기 설정과 크게 충돌하지 않게 되었다.[7] 이 질문은 진심으로 했다기보다 호리를 떠보려고 한 질문일 가능성이 크며 실제로 리메이크에선 아예 떠본 것이라고 직접 밝히기까지 했다.[8] 그러나 문신만큼은 끝까지 숨겼다.[9] 이것도 어릴 때부터 센고쿠를 괴롭히면서 키워온 재능(...)이 미야무라를 괴롭히면서 미야무라의 반응에 의해 개화한 거라 보면 될 듯.[10] 미야무라 한정. 정확히는 M속성이라기 보단 미야무라한테 S짓을 시키고 그 갭모에를 즐기는 것. 당연히 미야무라는 괴로워 하기 때문에 고도의 S라고 볼 수도...[11] 대표적인 경우로 'ね'라는 글자는 정말 아무리 눈 씻고봐도 '46'으로 보인다(...). 그냥 읽다가 감으로 알아맞추어야 한다.[12] 원래는 이글루스 블로그인 '비 내리는 날의 커피 한 잔'에 올라와있었으나 해당 블로그가 19금 스레를 번역한 탓에 이글루스에서 정지를 먹고 접근 불가가 되자 주인장이 '비 내리는 날의 홍차 두 잔'이라는 이름으로 티스토리에 새로운 블로그를 세워서 기존의 이글루스에서 올렸던 번역본을 다시 올린 것이다.[13] 사실 이것은 원작이 A4용지를 두번 접어서 거기다 그린 만화라 그렇다.[14] 원문은 あったかい를 あっかたい로 발음.[15] 예를들어 첫관계 에피소드는 암시로만 끝나고 미야무라가 호리에게 상처를 내는 장면 등이 걸러졌다.[16] 특장판 표지.
파일:호리미야 17권 일본판 특장판.jpg