프로포즈는 内緒のピアス가 작사, 작곡하고 2023년 7월 10일에 유튜브에 투고한
카후(CeVIO)의
CeVIO 오리지널 곡이다.
가사에서 청자에 대한 맹목적인 사랑과 집착, 타자에 대한 공격적 태도와 같은
얀데레 요소가 매우 강하게 드러난다.
例えば君が明日死ぬなら
|
타토에바 키미가 아시타 시누나라
|
만약 네가 내일 죽는다면
|
僕は今から笑って飛び込めるだろう
|
보쿠와 이마카라 와랏테 토비코메루다로오
|
나는 지금부터 웃으며 뛰어들 수 있겠죠
|
二人以外の時間を想うと
|
후타리이가이노 지칸오 오모우토
|
두사람 이외의 시간을 생각하면
|
どうしようもないほど胸が痛くなるよ
|
도오 시요오모 나이호도 무네가 이타쿠 나루요
|
어쩔 수 없을 정도로 가슴이 아파와요
|
|
眠そうな目
|
네무소오나 메
|
졸린 눈
|
強がる癖
|
츠요가루 쿠세
|
센 척하는 버릇
|
抱き合う時は甘くなる声も
|
다키아우 토키와 아마쿠 나루 코에모
|
껴안을 때 달콤해지는 목소리
|
全部全部もう僕だけがいい
|
젠부 젠부 모오 보쿠다케가 이이
|
전부, 전부 이젠 나한테만이 좋아
|
苦しいよ お願い
|
쿠루시이요 오네가이
|
괴로워, 부탁해
|
|
君はずるい人だ、もう
|
키미와 즈루이 히토다, 모오
|
너는 교활한 사람이야, 정말
|
わがままな君の中で綺麗に腐った罰
|
와가마마나 키미노 나카데 키레에니 쿠삿타 바츠
|
제멋데로인 네 안에서 깨끗하게 썩은 벌
|
聞いてよ
|
키이테요
|
들어봐요
|
お願い 優しく抱いて
|
오네가이 야사시쿠 다이테
|
부탁이야, 부드럽게 안아줘
|
|
仕方がないとわかっているけど
|
시카타가 나이토 와캇테이루케도
|
어쩔 수 없다는 것을 알지만,
|
この愛しさを独り占めしたいよ
|
코노 이토시사오 히토리지메시타이요
|
이 사랑스러움을 독차지하고 싶어요
|
他の誰かの頭の中に
|
호카노 다레카노 아타마노 나카니
|
다른 누군가의 머릿속에
|
君がいるなら笑顔で潰して回ろう
|
키미가 이루나라 에가오데 츠부시테마와로오
|
네가 있다면 웃는 얼굴로 부수고 다니자
|
|
好き嫌いもそう
|
스키키라이모 소오
|
호불호도 그렇고
|
少し丸い手も
|
스코시 마루이 테모
|
약간 둥그런 손도
|
顔を汚すとちょっと怒るところも
|
카오오 요고스토 춋토 오코루 토코로모
|
얼굴을 더럽히면 조금 화를 내는 부분도
|
全部全部もう僕だけがいい
|
젠부 젠부 모오 보쿠다케가 이이
|
전부, 전부 이젠 나한테만이 좋아
|
苦しいよ お願い
|
쿠루시이요 오네가이
|
괴로워, 부탁해
|
|
君はずるい人だ、もう
|
키미와 즈루이 히토다, 모오
|
너는 교활한 사람이야, 정말
|
愛情は君の中で醜く育ったな
|
아이조오와 키미노 나카데 미니쿠쿠 소닷타나
|
애정은 네 안에서 추악하게 자랐구나
|
聞いてよ
|
키이테요
|
들어봐요
|
お願い 激しく啼いて
|
오네가이 하게시쿠 나이테
|
부탁이야, 격렬하게 울어줘
|
|
歯止めのない妄想と暴走
|
하도메노 나이 모오소오토 보오소오
|
제어되지 않는 망상과 폭주
|
言えないことも全部したいよ
|
이에나이 코토모 젠부 시타이요
|
말할 수 없는 것도 전부 하고 싶어
|
可愛いその表情で僕のことを殴って
|
카와이이 소노 효오조오데 보쿠노 코토오 나굿테
|
귀여운 그 표정으로 나라는 것을 때리고
|
壊して
|
코와시테
|
부숴줘
|
|
君はずるい人だ、もう
|
키미와 즈루이 히토다, 모오
|
너는 교활한 사람이야, 정말
|
わがままな君の中で綺麗に腐った罰
|
와가마마나 키미노 나카데 키레에니 쿠삿타 바츠
|
제멋데로인 네 안에서 깨끗하게 썩은 벌
|
聞いてよ
|
키이테요
|
들어봐요
|
お願い 優しく抱いて
|
오네가이 야사시쿠 다이테
|
부탁이야, 부드럽게 안아줘
|
|
僕を壊して
|
보쿠오 코와시테
|
나를 부숴줘
|
君が壊して
|
키미가 코와시테
|
네가 부숴줘
|