트레이너(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 트레이너(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)

1. 개요
2. 카드
2.1. 노멀 - 트레이너
2.2. 노멀 - 성야
2.3. 노멀 - 신춘
2.4. 노멀 - 밸런타인
2.5. 노멀 - 서머 스타일
2.6. 레어 - 스위밍 레슨
3. 대사집
3.1. 이벤트
3.1.1. 아이돌 강화 합숙
3.2. 기념일


1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈에 소속된 트레이너(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)의 카드 목록.


2. 카드[편집]




2.1. 노멀 - 트레이너[편집]



파일:トレーナー.jpg


트레이너
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
노멀
Lv 상한
1
친애도 상한
10
Lv.1 공격
100
Lv.1 수비
100
MAX 공격
115
MAX 수비
115
코스트
999
특기
없음
입수
이벤트 등

대사집
(접기/펴기)
프로필 대사
처음 뵙겠습니다, 제가 여러분을 레슨하게될, 담당 트레이너예요! 그렇게 긴장하고 계시지 마시고, 우선 가볍게 춤출까요♪ 괜찮아요, 제 언니만큼 심하지 않을테니까요!
初めまして。私があなたがたをレッスンさせてもらいます、担当トレーナーです! そんなに体も心もカタくならないで、まずは軽くダンスしましょうか♪大丈夫、姉ほどきつくしないですから!
친애도 UP
아이돌, 목표로 삼아볼까? …그게 아니라, 안 돼요!
アイドル、目指しちゃおうかな? …って、ダメですよ!
친애도 MAX
못된 프로듀서님이시네요. 절 어떻게 하고 싶은 건가요? 뭐, 이런 것도 싫진 않지만… 아이돌들도 제대로 챙겨주세요?
いけないプロデューサーさんですね。私をどうしたいの? まぁ、こういうの嫌じゃないけど…ちゃんとアイドルたちの事、見てあげて?
리더 대사
네, 네엣~?!
は、はぃ~っ!?
인사
네? 어라? 어째서?
え? あれ? なんで?
저기, 곤란한데요~….
あの、困るんですけど~…
저는 아이돌이 아니예요~!
私はアイドルじゃないですよーっ
○○ 씨, 진지하게 일하시라고요~!
○○さん、真面目にお仕事しましょうよ~!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 절 아이돌로 만들고 싶으신 거예요?
○○さん、私をアイドルにしたいの?
영업
앗, 여러 사람 앞은 부끄러운데….
やっ、大勢の前は恥ずかし…っ
잠깐, 무리라니까요~!
ちょっ、無理ですってば~!
피, 피곤하네요, 이거….
つ、疲れますねコレ…
계약하곤 달라요! ○○ 씨도 참!
契約と違いますよっ! ○○さんってば!
영업
(친애도 MAX)
뭐, 이건 뭔가 착오가 있었던 거죠! 그렇죠?
な、これは何かの間違いよ! そうでしょ?



2.2. 노멀 - 성야[편집]



파일:[聖夜]トレーナー.jpg


[성야] 트레이너
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
노멀
Lv 상한
1
친애도 상한
10
Lv.1 공격
100
Lv.1 수비
100
MAX 공격
115
MAX 수비
115
코스트
999
특기
없음
입수
크리스마스 이벤트 등

대사집
(접기/펴기)
프로필 대사
이런 날에 레슨이라니, 열심이시네요! 프로듀서님도 아이돌 친구들도 다들 노력파인 걸까? 하지만, 오늘만큼은 날갯짓을 멈춰도 괜찮지 않을까요? 모처럼의 크리스마스 이브니… 말이에요♪
こんな日にレッスンだなんて、熱心ですね! プロデューサーさんもアイドルの子も頑張り屋さんなのかな? でも、今日くらいは羽を休めてもいいんじゃないですか? せっかくの聖夜なんですから…ね♪
친애도 UP
무, 무대에 올리는 건 이번만으로 끝내주세요!
ス、ステージに上げるのは今回だけにしてください!
친애도 MAX
오늘 밤은 여자한테 있어 소중한 밤이니까… 아이돌들을 챙겨주세요? 앗, 저는… 딱히… 그……… 나중에도 괜찮으니까요!
今夜は女の子にとって大事な夜なんですから…アイドル達の事、見てあげて? わっ、私は…別に…その………後でいいですから!
리더 대사
네, 네엣~?!
は、はぃ~っ!?
인사
어라? 착각하셨어요!
あらっ? 間違えました!
무, 무슨 일이세요?
ど、どういう事ですか?
레슨 스튜디오로 돌아갈래요! 정말!
レッスンスタジオに戻りますよ! もう!
○○ 씨, 참, 아이돌들이 기다리고 있다니까요?
○○さん、ほら、アイドル達が待ってますよ?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 이, 이런 건 안 된다니까…!
○○さん、こ、こんなのってダメですってば…!
영업
잠깐, 이런 모습으로 남 앞에…!
ちょっと、この格好で人前に…!
안, 안 된다니까요~!
だ、ダメですってば~!
거, 거참! 장난이래도 안 돼요!
こ、こら! ふざけてもダメです!
저는 그애들이랑 달라요, ○○ 씨~!
私は彼女たちとは違うんですよ○○さ~ん!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨, 사탕발림이 능숙하시네요… 저를… 이렇게….
○○さん、お世辞が上手ですね…私を…こんな…



2.3. 노멀 - 신춘[편집]



파일:[新春]トレーナー.jpg


[신춘] 트레이너
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
노멀
Lv 상한
1
친애도 상한
10
Lv.1 공격
100
Lv.1 수비
100
MAX 공격
115
MAX 수비
115
코스트
999
특기
없음
입수
신춘 이벤트 등

대사집
(접기/펴기)
프로필 대사
새해 복 많이 받으세요! 오늘은 우선 프로듀서와 아이돌 모두의 필승을 기원하게, 참배하러 갈까요! 물론 레슨은 그 뒤에! 자, 출발해요~!
あけましておめでとうございます! 今日はまずプロデューサーさんとアイドルのみんなの必勝祈願にお参りに行きましょうか! もちろんレッスンはその後で! さぁ、行きますよ~!
친애도 UP
어쩔 도리가 없는 사람이시네요!
しょうがない人ですねっ
친애도 MAX
저를 꿈꾸게 해주시는 건 기쁘지만요… 그건 새해 첫 꿈으로 쳐두고, 프로듀서님께선 꼭 아이돌들의 꿈을 이뤄주세요.
私に夢を見せてくれるのは嬉しいですけど…それは初夢だと思って、プロデューサーさんはちゃんとアイドル達の夢を叶えてあげてね
리더 대사
네, 네엣~?!
は、はぃ~っ!?
인사
어라…… 어째서?
あら……どうして?
이건 뭔가 착오겠지….
これは何かの手違いよね…
새해 벽두부터 농담도 심하셔라.
新年そうそう冗談きついですよ
○○ 씨, 저는 레슨 지도를 해야 하는데요….
○○さん。私はレッスン指導をですね…
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨. 올해는 똑바로 아이돌들을 말이죠….
○○さん。今年はちゃんとアイドルの事をですね…
영업
올해도 이런 식으로….
今年もこんなことに…
아니, 저는 안 된다니까요!
いやいや、私じゃダメですって!
네?! 갑자기요?
えっ!? いきなりですか?
○○ 씨는 좀 아이돌들한테 일을 맡기세요!
○○さんはアイドル達にお仕事させてあげてください!
영업
(친애도 MAX)
좀 더 일찍 ○○ 씨를 만났었더라면… 아냐 아냐!
もう少し早く○○さんと出会っていたら…イヤイヤ!



2.4. 노멀 - 밸런타인[편집]



파일:[バレンタイン]トレーナー.jpg


[밸런타인] 트레이너
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
노멀
Lv 상한
1
친애도 상한
10
Lv.1 공격
100
Lv.1 수비
100
MAX 공격
115
MAX 수비
115
코스트
999
특기
없음
입수
밸런타인 이벤트 등

대사집
(접기/펴기)
프로필 대사
팬들을 위해 초콜릿을 나눠주시는 건가요? 추운데 수고하셨어요! 그럼, 일 끝나고 나중에 다시 들르세요. 준비해놓을 테니까요! 어? 뭐냐니… 그건 기대하세요!
ファンのためにチョコレートを配るんですか? 寒いのにおつかれさまです! じゃあ、お仕事終わったら後でまた寄ってください。準備しておきますから! えっ? 何って…それはお楽しみですよ!
친애도 UP
○○ 씨, 열정적인 어택이 좀 지나치신데요~… 휴….
○○さん、ちょっと情熱的なアタックすぎますー…ふぅ…
친애도 MAX
밸런타인은 아이돌들도 기대하고 있어요! 그러니까 이런 곳에서 농땡이 치지 마시고 빨리 가주세요! 아, 그리고 이거…!
バレンタインはアイドル達も楽しみにしてるんです! だからこんな所で油売ってないで早く行ってあげてください! あ、あとこれ…!
리더 대사
네에~?! 잠깐~?
えぇ~っ!? ちょっとー?
인사
어머, 이른데요… 어라?
あら、早いですね…あれ?
잠깐… 또인가요~!
ちょっとぉ…またですかー!
어째서 이리 된 거야~?!
なんでこうなってるのー?!
○○ 씨, 이제… 안 돼요! 정말….
○○さん、もう…ダメですよっ! 本当に…
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 이런 못된 짓을 하는 사람한텐… 안 줄 거라고요?
○○さん、そういう悪さをする人には…あげませんよ?
영업
그러니까 안, 안된다고….
だからダ、ダメですって…
왜 제가 초콜릿을 나눠주는 건지….
なんで私がチョコを配ってるの…
팬들한테 혼나요~.
ファンに怒られますよ~
○○ 씨! 보고만 있지 말고 좀 어떻게든 해보세요!
○○さん! 見てないでちょっとなんとかして下さい!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨도 참! 화, 화낼 거예요! 이, 이 양반이!
○○さんってば! お、怒っちゃいますよ! こ、こらっ



2.5. 노멀 - 서머 스타일[편집]



파일:[サマースタイル]トレーナー.jpg


[서머 스타일] 트레이너
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
노멀
Lv 상한
1
친애도 상한
10
Lv.1 공격
150
Lv.1 수비
150
MAX 공격
158
MAX 수비
158
코스트
999
특기
없음
입수
여름 이벤트 등

대사집
(접기/펴기)
프로필 대사
장보기에 어울리시게 해서 죄송해요. 도와주셔서 살았어요! 아이돌들도 이걸로 열심히 할 수 있겠죠! 아, 그래도 ○○ 씨는 너무 열심히 하면 안 된다구요? 일은 정도를 지켜서, 아셨죠!
買い出し付き合わせちゃってすみません。人手があって助かりました! アイドル達もコレで頑張れますね! あ、でも○○さんは頑張りすぎちゃダメですよ? お仕事はほどほどに、ねっ!
친애도 UP
합숙이니만큼… 놀면 안 돼요, ○○ 씨.
合宿なんだから…遊んでちゃダメですよっ、○○さん
친애도 MAX
○○ 씨, 부탁이 하나 있는데요… 모처럼 경치도 좋으니, 저… 레슨 스튜디오까지 조금 돌아서 돌아가시겠어요?
○○さん、一つお願いがあるんですけど…せっかく景色もいいし、あの…レッスンスタジオまで少し遠回りして帰りませんか?
리더 대사
저, 정말~ 아니잖아요!
も、もぉー、違うでしょっ!
인사
하아, 땀 흘리게 되네요!
はぁ、汗かいちゃいますねっ
좀 과하게 사 버렸어….
ちょっと買い過ぎちゃった…
합숙, 다들 열심히 하고 있을까?
合宿、みんな頑張ってるかな?
같이 합숙할 수 있어서, 언니고 동생이고 기쁠 듯 싶어요… 아마.
一緒に合宿できて、姉や妹も喜んでると思いますよ…たぶん
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨와 장보는 거, 살짝이지만… 즐거웠어요.
○○さんとのお買物、ちょっとだけ…嬉しかったです
영업
저한텐 안 어울리니까요~!
私には似合いませんから~!
제가 화 안 낼 거라 생각하신 거죠!
私が怒らないと思ってますね!
어라, 해냈어…?
あれ、出来ちゃった…?
잠깐… ○○ 씨, 못된 장난은 안 된다니까 정말!
ちょっと…○○さん、悪ふざけはダメですってば!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨와 쭉 같이 있는 아이돌들은 행복하겠네요….
○○さんとずっと一緒のアイドルたちは幸せですね…



2.6. 레어 - 스위밍 레슨[편집]



파일:[スイミングレッスン]トレーナー.jpg


[스위밍 레슨] 트레이너
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어
Lv 상한
1
친애도 상한
10
Lv.1 공격
180
Lv.1 수비
180
MAX 공격
189
MAX 수비
189
코스트
999
특기
수중 트레이닝: 전 타입 공수 중 다운
입수
여름 이벤트 등

대사집
(접기/펴기)
프로필 대사
물 속에서 트레이닝하는 건 신체의 부담도 적고 효율적으로 운동할 수 있어서 추천이에요. 아이돌은 몸이 재산이니, 제가 잘 지도해주겠어요! …음? 수영복에 관해선… 노코멘트예요!
水中でのトレーニングは身体への負担も少なく、効率的に運動ができるのでオススメなんです。アイドルは身体が資本ですから、私がちゃんと指導してあげますね! …ん? 水着については…ノーコメントです!
친애도 UP
이 차림은 창피하니까… 그게… ○○ 씨도 참….
この格好は恥ずかしいから…もう…○○さんったら…
친애도 MAX
○○ 씨, 오늘은 이쯤에서 끝내고, 이어서 제대로 아이돌들을 프로듀스해주세요! 저는… 그 나중에라도….
○○さん、今日はこの辺りにして、続きはちゃんとアイドルたちのプロデュースしてあげてください! 私は…そのあとでも…
리더 대사
그, 그러니까 안 된다고요!
だ、だからダメですって!
인사
준비 운동은 잊지 말고, 아셨죠!
準備運動は忘れずに、ねっ!
프로듀서님도 수영하세요?
プロデューサーさんも泳ぎますか?
으음… 시선이 느껴지는 듯한….
うーん…視線を感じるような…
저는 트레이닝 전문이라서… 그게…. 조, 조금은 수영할 수 있어요!
私はトレーニング専門なので…その…。ち、ちょっとだけは泳げます!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨도 트레이닝하고 싶으시다면… 다, 다음 기회에….
○○さんもトレーニングしたいなら…あ、あとでですね…
영업
잠깐, 이 차림으론 곤란해요!
ちょっと、この格好は困ります!
경용 수영복 팬이… 있는 건가요?
競泳水着ファン…いるんですか?
저, 저를 보고 즐거우신 건 아니죠?
わ、私を見て楽しんでません?
남들 앞에 나서러면 더 예쁜 수영복을 입는 편이… 아니, 아니예요!
人前に出るならもっとかわいい水着の方が…って違いますっ!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨, 물에 빠져도 전 모르는 일이니까요! 거참!
○○さん、溺れても知りませんからねっ! もうっ!



3. 대사집[편집]




3.1. 이벤트[편집]




3.1.1. 아이돌 강화 합숙[편집]


  • 개최 기간: 2012/06/21 ~ 2012/06/26
영업
실전 트레이닝 (접기/펴기)
노멀 트레이닝
등장
이제껏 수고하셨어요. 앞으로의 트레이닝을 위해, 저와 승부해주시지 않겠어요?
ここまでお疲れ様です。これからのトレーニングの為にも、私と勝負していただけますか?
수고하셨어요. 앞날을 위해서라도, 저랑 트레이닝, 해보시겠어요?
お疲れ様です。これからの為にも、私とのトレーニング、していきますか?
개시
자, 시작해볼까요!
さぁ始めましょうか!
성공
여러분 노력의 결과네요! 저도 기뻐요!
みなさんの努力のたまものですね! 私も嬉しいです!
실패
아직 트레이닝이 필요해보이네요. 복근 운동, 배로 늘릴까요?
まだトレーニングが必要みたいですね。腹筋、倍にしましょうか?
하드 트레이닝
등장
합숙 수고하셨어요! 여기서 합숙 성과를 확인하도록 하겠습니다! 힘내주세요!
合宿お疲れ様です! ここで合宿の成果を確認させてもらいます! 頑張ってください!
개시
저도 봐주지 않아요!
私も手は抜きませんよ!
성공
제 트레이닝 메뉴, 여러분께 잘 맞았나보네요!
私のトレーニングメニュー、みなさんに合ってたみたいですね!
실패
여기서 탈락할 리는 없겠죠? 다시 한 번 해보자고요.
ここで脱落なんてしませんよね? もう一回やってみましょう



3.2. 기념일[편집]


기념일
생일, 6월 10일 (접기/펴기)
2013년
통상 대사
어, 저기… 네? 음… 이건 무슨…? 생일? 제? 트레이너인 저를 굳이 축하해주시다니, 기뻐요!
え、あの…え? えっと…これはどういう…? お誕生日? 私の? トレーナーの私をわざわざお祝いしてくれるなんて、嬉しいです!
레벨 MAX시
어디까지나 저는 아이돌들을 보조해주는 입장이니까, 다른 애들의 생일도 제대로 축하해주셔야 해요! 약속이에요!
あくまで私はアイドルのみんなを支える立場ですから、他の子のお誕生日もちゃんとお祝いしてあげてくださいね! 約束ですよ!
친애도 MAX시
그래도… 만약 떼를 써도 되는 거라면… 그렇죠… ○○ 씨! 내일도 아이돌과 같이, 레슨해요!
でも…もしわがままを言ってもいいのなら…そうですね…○○さん! 明日もアイドルと一緒に、レッスンしましょうね!
2014년
통상 대사
제, 제 생일 같은 건 신경 안 쓰셔도 되는데… 아뇨, 굉장히 기뻐요! 아… 기쁘지만… 애들에게 미안하네요!
わ、私の誕生日なんて気にしなくてもいいのに…いえ、すっごく嬉しいです! あ…嬉しいんですけど…みんなに悪いですね!
레벨 MAX시
○○ 씨의 아이돌의 생일을 기억하고 계신 점 같은 거, 훌륭하다고 생각해요! 소중히 여겨주세요!
○○さんのアイドルの誕生日を覚えてるところとか、素晴らしいと思います! 大事にしてください!
친애도 MAX시
아… 이런 커다란 케이크, 먹으면 다이어트해야… 맞다, ○○ 씨! 오늘은 아이돌과 저와, 레슨 어울려주셔야 해요!
あ…こんな大きなケーキ、食べたらダイエットしないと…そうだ○○さん! 今日はアイドルと私と、レッスンつきあってくださいね!
2015년
통상 대사
안녕하세요. 네, 물론 아이돌들은 다들, 성실하게 레슨에 집중하고 있어요… 어, 제 생일 축하…인가요? 어어!
お疲れ様です。はい、もちろんアイドルたちはみんな、真面目にレッスンにとりくんでいます…え、私の誕生日のお祝い…ですか? えぇ!
레벨 MAX시
○○ 씨의 정깊은 마음 씀씀이 덕분에, 아이돌들은 힘겨운 트레이닝도, 기운 넘치게 견딜 수 있는 거겠죠.
○○さんの細やかな気遣いのおかげで、アイドルたちはハードなトレーニングでも、元気に耐えることができるんでしょうね。
친애도 MAX시
○○ 씨께 프로듀스받는 모든 아이돌은 행운아라고 생각해요. 저도, 그걸 도울 수 있어서… 아주 기뻐요!
○○さんにプロデュースされるアイドルのみんなは幸せ者だと思います。私も、そのお手伝いができて…とても嬉しいです!
2016년
통상 대사
오늘도 활기차게 레슨하자고요! 우선은 가볍게 준비 운동부터…… 어, 이건… 생일 축하? 고, 고맙습니다…!
今日も元気にレッスンしましょうね! まずは軽く準備運動から……え、これって…誕生日のお祝い? あ、ありがとうございます…!
레벨 MAX시
트레이너인 저까지 챙겨주셔도, 되는 건가요. 그래도 굉장히 기뻐요! 레슨에도, 의욕이 솟네요!
トレーナーである私まで労わってもらって、いいんでしょうか。でも、すっごく嬉しいです!レッスンにも、気合が入りますね!
친애도 MAX시
○○ 씨로부터 기운을 받았으니까, 다음은 이 기운을 아이돌에게 나눠 주고 싶어요. 자, 레슨을 시작해요!
○○さんから元気をいただいたので、次はこの元気をアイドルに分けてあげたいです。さぁ、レッスンをはじめましょう!
2017년
통상 대사
와아, 멋진 케이크네요! 혹시… 제게 선물하는 건가요? ○○ 씨는 여전히 성실하신 분이네요. 그런 점이 멋지다고 생각해요!
わあ、素敵なケーキ! もしかして…私にお祝いを? ○○さんは、相変わらずマメな人ですね。そこが素敵だと思いますよ!
레벨 MAX시
○○ 씨께서 신경 써주시니까, 저도 평소보다 더 의욕이 솟아요. 자, 오늘도 열심히 레슨하자고요!
○○さんが気遣ってくれるから、私もいつも以上に気合が入ります。さぁ、今日もレッスンがんばりましょう!
친애도 MAX시
○○ 씨의 프로듀싱을 도와드릴 수 있다는 걸 행복으로 여겨요. 앞으로도 아이돌들을 빛내봐요!
○○さんのプロデュースをお手伝いできることを、幸せに感じます。これからもアイドルたちを、輝かせていきましょう!
2018년
통상 대사
축하해주셔서 고마워요! ○○ 씨를 보자면 아이돌들이 열심히 레슨받는 이유를 알겠네요♪
お祝い、ありがとうございます! ○○さんはを見ていると、アイドルたちがレッスンをがんばれる理由がわかりますね♪
레벨 MAX시
오늘뿐만 아니라 언제나 ○○ 씨 덕에 기운을 차려요. 저도 힘껏 노력해서 조금씩 돌려드릴게요.
今日だけじゃなくて、いつも○○さんに元気をもらってます。私も精いっぱいの働きで、お返ししていきますよ
친애도 MAX시
특별한 날이기도 하니, 결의도 새롭게… 모두를 빛낼 수 있게, 앞으로도 힘을 합쳐 분발해요, ○○ 씨!
特別な日ですし、決意も新たに…みんなを輝かせるために、これからも力を合わせてがんばりましょう、○○さん!
2019년
통상 대사
저까지 축하해주셔서 감사합니다! ○○ 씨가 해주시는 응원이라 치고, 더욱더 열심히 지도할게요!
私のことまで、お祝いありがとうございます! ○○さんからのエールと思って、より一層、指導を頑張りますね!
레벨 MAX시
트레이너는 겉으론 드러나지 않는 직업이에요. 그래도 이렇게 위로해주시는 것만으로, 내일부터 또 열심히 일하자는 생각이 든답니다.
トレーナーは表には出ない仕事です。でもこうして労わっていただけるだけで、明日からまたお仕事頑張ろうって思えるんですよ
친애도 MAX시
아이돌들이 가진 빛은 사람마다 제각각. ○○ 씨와 함께, 앞으로 한사람 한사람의 노력을, 지원해나가겠어요♪
アイドルたちの持つ輝きは人それぞれ。○○さんと共に、これからも一人一人の頑張りを、支えていきますっ♪
2020년
실내 수영장
아침에 제일 먼저 오는 수영장은, 텅 비어서 정말 상쾌하죠! 그러면 ○○ 씨, 트레이닝을 시작해요!
朝一番のプールって、空いていますし、とても気持ちいいですよね! それでは、○○さん。トレーニングを始めましょう!
상가
많이 움직이고 나선, 휴식도 중요해요! ○○ 씨가 관심있는 데를 둘러봐요! 자, 어서 빨리!
たくさん動いたあとは、休憩も大切です! ○○さんが気になるものを見て回りましょう! さぁ、早く早く!
식당
휴~ 배불러요! 이것도 트레이닝의 일환이지만… 내일 트레이닝 메뉴는 늘려야겠네요, ○○ 씨!
ふぅー、お腹いっぱいです! これもトレーニングの一環ですが…明日のトレーニングメニューは増やしましょうね、○○さん!
2021년
길거리
아이돌들을 더 잘 이해하고 싶지만, 혼자서 가기엔 어려운 곳도 있어서… 함께 해주셔서, 감사합니다!
アイドルたちの理解を深めたいのですが、一人では行きづらい場所もあって…お付き合いくださり、ありがとうございますっ!
서바이벌
게임장
그렇군요… 확실히 멋지겠네요…. 쿨하게 대기… 멋있는 포즈를… 후훗♪ 엇, ○○ 씨! 지금, 보고 계시죠?!
なるほど…たしかにカッコイイですね…。クールに構えて、決めポーズを…ふふっ♪あっ、○○さん! 今、見てましたねっ!?

보다 심오한 이해를 위해서라곤 해도, 굉장한 선택이라 스스로 자부해요! 그래도 이왕 온 거… 즐겨봐요! ○○ 씨!
理解を深めるためとはいえ、すごいチョイスだと自分で思います。でも、せっかくなので…楽しみましょう! ○○さん!
2022년
캠핑장
나들이와 트레이닝을 겸해… 이번엔 캠핑이에요♪ …유행이라서 이러는 건 아니라니까요? 과, 관심은 있었지만….
お出かけと、トレーニングを兼ねて…今回はキャンプです♪…流行っているからではありませんよ? き、興味はありましたけど…
계곡
와…! 보세요! 민물고기가 잔뜩 헤엄쳐요♪ 도시에선 볼 기회가 거의 없으니까, 득 본 느낌이 드네요♪
わっ…! 見てください! 川魚がたくさん泳いでます♪都会で見る機会はほとんどないので、得した気分になりますね♪
밤의 캠핑장
평소엔 일에 빠져 사니까… 조용한 밤은 오랜만이에요. 가끔은 느긋하게 보내는 것도 괜찮네요, ○○ 씨♪
いつもはお仕事に夢中だから…静かな夜は久しぶりです。たまには、ゆっくり過ごすのもいいですね、○○さん♪

밸런타인 데이 (접기/펴기)
2012년
○○ 씨, 안녕하세요. 평소엔 둘만 있을 상황이 없어서 쑥스럽네요… 저, 저기, 이거… 받아주세요!
○○さん、お疲れ様です。普段は二人っきりになったりしないから恥ずかしいですね…あ、あの、これ…貰って下さい!
2020년
와주셔서 감사합니다. 저도 초콜릿 선물을 드릴게요. ○○ 씨한텐 항상 신세를 지고 있으니까요! ○○ 씨의 업무 태도엔, 항상 자극을 받고 있거든요. 앞으로도 함께… 아이돌 모두를 지원해나가자고요!
来ていただいてありがとうございます。私からもチョコレートのプレゼントを。○○さんには、いつもお世話になってますから! ○○さんの仕事っぷりには、いつも刺激を受けています。これからも共に…アイドルのみんなを、支えていきましょう!

애니버서리 코멘트 (접기/펴기)
2nd (2013)
엑스트라 커뮤
이벤트 발생
애니버서리, 축하드려요! ○○ 씨! 아이돌도 모두 즐거워보이네요!
アニバーサリー、おめでとうございます! ○○さん! アイドルのみんなも楽しそうですね!

퍼펙트
축하하는 자리니까, 저 말고 아이돌이랑 얘기해주세요, 네? 저는 나중에라도 되니까.
お祝いの場なんですから、私じゃなくてアイドルとお話してください、ね? 私は後でいいですから
굿
○○ 씨가 프로듀서라서, 아이돌 모두가 웃을 수 있는 거예요! 근사한 일이지요!
○○さんがブロデューサーだから、アイドルみんなが笑顔になれるんです! すてきなことです!
노멀
○○ 씨, 아이돌들한테서 눈을 떼지 말아주세요? …여러모로 걱정되니까.
○○さん、アイドルのみんなから目を離さないでくださいね? …いろいろ心配なので
3rd (2014)
축하 메세지
앗, 프로듀서님. 오늘은 축하드려요. 평소부터 신세지고 있으니까요!
あっ、プロデューサーさん。本日はおめでとうございます。いつもお世話になってますからね!
엑스트라 커뮤
이벤트 발생
애니버서리…군요. 지도자로서 저 또한 정말 감회가 깊어요, ○○ 씨.
アニバーサリー…なんですね。指導者として、私もとても感慨深いです○○さん

퍼펙트
○○ 씨, 앞으로도 저희 힘으로 아이돌 전원을 빛내주자고요!
○○さん、これからも私たちの力でアイドルのみんなを輝かせてあげましょうね!
굿
오늘만큼은 잘 차려입고 올 걸 그랬나…. 어, 이게 가장 저답다고요?
今日くらいおしゃれな格好でもよかったかなって…。え、これがい一番私らしいですか?
노멀
다들 ○○ 씨를 기다리고 있어요. 저는 신경 안 쓰셔도 괜찮아요!
みんなが○○さんのこと待ってるんです。私のことは気にしなくても大丈夫です!
4th (2015)
엑스트라 커뮤
이벤트 발생
애니버서리 축하드려요! 후훗, 기념일이니까, 저도 축하하게 해주세요!
アニバーサリーおめでとうございます! ふふっ、記念日ですから、私からもお祝いさせてくださいよっ

퍼펙트
신뢰해요, ○○ 씨. …후훗, 이럴 때 아니면 이런 말 못 한다니까요♪
信頼してますよ。○○さん。…ふふっ、こういう時しか、こんなこと言えませんから♪
굿
빛나는 아이돌들을 보는 일은… 기쁘네요. 그것도 ○○ 씨와 함께라면, 특히….
輝いているアイドルたちを見るのは…嬉しいですね。それも○○さんと一緒なら、特に…
노멀
앞으로도 ○○ 씨 기대에 부응할게요! 아이돌 전원을, 함께 빛내봐요!
これからも○○さんの期待に応えますよ! アイドルのみんなを、一緒に輝かせましょう!
5th (2016)
축하 메세지
○○ 씨와 함께 아이돌을 응원하고, 꿈의 무대로 이끈다… 그 역할, 진심으로 자랑스럽게 여겨요. 앞으로도 잘 부탁드립니다.
○○さんと一緒にアイドルを支え、夢の舞台へ導く…その役目、心から誇らしく思います。今後もよろしくお願いしますね
엑스트라 커뮤
이벤트 발생
○○ 씨, 아이돌의 대접, 즐기고 계신가요? 모두의 마음이 담겨있네요.
○○さん。アイドルのおもてなし、楽しんでいますか? みんなの気持ちがこもってますね

퍼펙트
저희까지 신경써주신 데 감사드립니다. 앞으로도 잘 부탁드립니다!
私たちのことも気にかけてくれて、お気遣い嬉しいです。これからもよろしくお願いしますねっ
굿
부지런한 ○○ 씨도, 오늘은 푹 쉬세요. 아이돌들도 똑같은 마음일 테니까.
働き者の○○さんも、今日はゆっくり休みましょう。アイドルたちも、同じ気持ちですから
노멀
아이돌들과 ○○ 씨가 메인인 파티예요. 고루고루 이야기를 나눠주세요.
アイドルたちと○○さんがメインのパーティーです。みんなとも、お喋りしてあげてくださいね
6th (2017)
엑스트라 커뮤
이벤트 발생
경축드려요. 아이돌들에게도 미소가 만연하고, 흐뭇하네요. 저도 즐거워요.
おめでとうございます。アイドルたちもすっかりはしゃいで、微笑ましいですね。私も楽しんでます

퍼펙트
○○ 씨와 일해서 기뻐요. …진심을 터놓을 기회가 별로 없으니까, 쑥스럽네요.
○○さんと働けて嬉しいです。…本音を話す機会があまりないですから、照れますね
굿
평소 ○○ 씨 모습에 자극받아요. 아이돌을 위해 노력하는 자세, 본받아야지요.
日頃、○○さんの姿に刺激を受けてます。アイドルたちのために頑張る姿勢、見習わないと
노멀
저기, 아이돌들이 기다리고 있어요. 평소의 마음을, 잔뜩 듣도록 하세요.
ほら、アイドルたちが待ち構えていますよ。日頃の思いを、たくさん聞いてあげてくださいね
7th (2018)
엑스트라 커뮤
이벤트 발생
후훗, 애니버서리 파티이다보니, 아이돌들의 화제 중심은 역시 ○○ 씨군요.
ふふっ、アニバーサリーパーティーですから、アイドルたちの話題の中心は、やっぱり○○さんですね

퍼펙트
실은 저희 트레이너 사이에서도 자주 얘기가 나온답니다. 아이돌을 위해 항상 최선을 다하는 모습이 멋있다고!
実は私たちトレーナーの中で、よく噂してるんです。アイドルのためにいつも全力な姿がカッコイイねって!
굿
오늘은 파티니까, 저랑 대화 나누는 것도 괜찮지만… 끝나거든 또 다시, 눈부신 매일이 시작될 거예요!
今日はパーティーだから、私とお喋りもいいですけど…終わったらまた、輝く毎日の始まりですよ!
노멀
다들, ○○ 씨를 몹시 기다리고 있다니까요. 후훗, 이런 기념일에도, 인기인은 힘드네요.
みんな、○○さんをお待ちかねですよ。ふふっ、こんな記念日にも、人気者は大変ですね
8th (2019)
저도 마음을 새롭게… 여태껏 했던 것 이상으로, 확실하게 거들어드릴게요.
私も気持ちを新たに…これまで以上に、しっかりサポートしますね
9th (2020)
지금까지의 경험이나, 향후 있을 활약이나… 아이들 전원의 보물이지요!
今日までの経験も未来のお仕事も…アイドルみんなの宝物ですね!
10th (2021)
모두가 웃으며 기념일을 맞이할 수 있게, 저도 분발할게요!
みんなが笑って記念日を迎えられるよう、私も頑張りますね!
11th (2022)
엑스트라 커뮤
이벤트 발생
아이돌들의 경사스런 무대는, 언제나 감동적이네요! 열심히 하는 모습을 쭉 지켜봐왔으니까요….
アイドルたちの晴れ舞台は、いつだって感動ですね! 頑張っている姿をずっと見守ってきたから…

퍼펙트
레슨을 담당하는 저도, ○○ 씨한테 칭찬받고파… 아니, 너무 욕심부렸죠….
レッスンを担当した私も、○○さんに褒めてほしい…なんて、欲張っちゃいました…っ
굿
아이돌의 꿈은, 저희 꿈이기도 했어요. 손을 맞잡고 많은 꿈을… 이룰 수 있었죠♪
アイドルの夢は、私たちの夢でもありました。手を取り合って、たくさんの夢…叶えられましたね♪
노멀
○○ 씨, 제가 안 보는 데서 너무 열심히 하시면 안 된다니까요? 휴식도 중요해요.
○○さん、私が見ていないところで、頑張りすぎちゃダメですよ? お休みも大事です


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r27 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3.1;"
, 3.1번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r27 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3.1;"
, 3.1번 문단}}} (이전 역사)
문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-17 23:15:56에 나무위키 트레이너(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.