은(는) 여기로 연결됩니다.
SEKAI NO OWARI의 싱글 앨범에 대한 내용은
天使と悪魔/ファンタジー 문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
참고하십시오.
天使と悪魔 ANGEL AND DEVIL 천사와 악마
|
가수
| 하츠네 미쿠
|
작곡가
| 40mP
|
작사가
|
조교자
|
페이지
|
|
투고일
| 2021년 4월 24일
|
천사와 악마(天使と悪魔)는
40mP가 작곡한
하츠네 미쿠의
오리지널 곡이다.
천사목소리는
하츠네 미쿠 Soft이고 악마 목소리는
하츠네 미쿠 Solid 버전이다.
後悔ないように、せいぜい迷いなさい。
후회하지 않도록, 마음껏 헤메는 거야.
-
유튜브 설명란
またしてもやってきました
|
마타시테모 얏테 키마시타
|
또 다시 찾아왔습니다
|
この思考回路
|
코노 시코-카이로
|
이 사고 회로
|
出口が見えない
|
데구치가 미에나이
|
출구가 보이지않아
|
正解なんてわかんない
|
세-카이난테 와칸나이
|
정답같은 건 모르겠어
|
天使は言う「思いのままにゆきなさい」
|
텐시와 유우「오모이노 마마니 유키나사이」
|
천사가 말해「마음이 원하는 대로 나아가세요」
|
悪魔は言う「すべて裏目に出るだけだ」
|
아쿠마와 유우「스베테 우라메니 데루 다케다」
|
악마가 말해 「전부 헛수고가 될 뿐이야」
|
耳元でささやく
|
미미모토데 사사야쿠
|
귓가에 대고 속삭이며
|
この心揺さぶる
|
코노 코코로 유사부루
|
이 마음을 흔들어
|
私の心の中に
|
와타시노 코코로 나카니
|
나의 마음속에
|
天使と悪魔がいる
|
텐시토 아쿠마가 이루
|
천사와 악마가 있어
|
どちらにつくかは
|
도치라니 츠쿠카와
|
어디로 갈지는
|
自分次第だ
|
지분 시다이다
|
나 하기 나름이야
|
天国も地獄も
|
텐고쿠모 지고쿠모
|
천국도 지옥도
|
大して変わりはない
|
타이시테 카와리와 나이
|
별로 다를 건 없어
|
その場所で
|
소노 바쇼데
|
그 장소에서
|
自分らしくいられるかどうかだ
|
지분라시쿠 이라레루카 도-카다
|
나답게 있을 수 있냐 없냐야
|
上がっては下がる毎日
|
아갓테와 사가루 마이니치
|
올라가도 내려가는 매일
|
プラマイゼロでも
|
푸라마이 제로데모
|
플러스 마이너스 제로라도
|
歩き続ける
|
아루키 츠즈케루
|
걸어 나어가
|
このままでいいの?
|
코노마마데 이이노
|
이대로 괜찮은거야?
|
天使は言う「きっといつか報われる」
|
텐시와 유우「킷토 이츠카 무쿠와레루」
|
천사는 말해「분명 언젠가 보답받을 거예요」
|
悪魔は言う「明日生きてる保証はない」
|
아쿠마와 유우「아시타 이키테루 호쇼-와 나이」
|
악마가 말해 「내일도 살아있다는 보장은 없어」
|
永遠にくり返す
|
에-엔니 쿠리카에스
|
영원히 반복되는
|
終わらない押し問答
|
오와라나이 오시몬도-
|
끝나지 않는 말싸움
|
私の心の中に
|
와타시노 코코로 나카니
|
나의 마음속에
|
天使と悪魔がいる
|
텐시토 아쿠마가 이루
|
천사와 악마가있어
|
どちらに転じても
|
도치라니 텐지테모
|
어느쪽을 결정하든
|
恨みっこ無しだ
|
우라밋코 나시다
|
원망하지 않기다
|
偽りも真理も
|
이츠와리모 신리모
|
거짓말도 진리도
|
大して変わりはない
|
타이시테 카와리와나이
|
별로 다를 건 없어
|
その答え
|
소노 코타에
|
그 대답을
|
信じ続けてゆくだけだ
|
신지 츠즈케테 유쿠 다케다
|
계속 믿을 뿐이야
|
「大丈夫、大丈夫。きっとすべてうまくいくよ」
|
「다이죠-부 다이죠-부. 킷토 스베테 우마쿠 이쿠요」
|
「괜찮아요, 괜찮아요. 분명 모든 게 잘될 거예요」
|
「やめようよ、やめようよ。傷つくのはもう嫌だ」
|
「야메요-요 야메요-요 키즈츠쿠노와 모- 이야다」
|
「그만두자, 그만두자. 더이상 상처받고 싶지 않아」
|
「大丈夫、大丈夫。きっとすべてうまくいくよ」
|
「다이죠-부 다이죠-부. 킷토 스베테 우마쿠 이쿠요」
|
「괜찮아요, 괜찮아요. 분명 모든 게 잘될 거예요」
|
「やめようよ、やめようよ。傷つくのはもう嫌だ」
|
「야메요-요 야메요-요 키즈츠쿠노와 모- 이야다」
|
「그만두자, 그만두자. 더이상 상처받고 싶지 않아」
|
耳元でささやく
|
미미모토데 사사야쿠
|
귓가에 대고 속삭이며
|
この心揺さぶる
|
코노 코코로 유사부루
|
이 마음을 흔들어
|
私の心の中で
|
와타시노 코코로노 나카데
|
나의 마음속에서
|
天使と悪魔が言う
|
텐시토 아쿠마가 유우
|
천사와 악마가 말해
|
「どちらにつくかはあなた次第だ」
|
「 도치라니 츠쿠카와 아나타 시다이다」
|
「어느 쪽에 붙을지는 당신 마음이에요」
|
「後悔ないようにせいぜい迷いなさい」
|
「코-카이 나이요-니 세-제- 마요이나사이」
|
「후회하지 않도록 마음껏 헤메는 거야」
|
目を閉じて
|
메오 토지테
|
눈을 감고
|
両耳ふさいだ
|
료- 미미 후사이다
|
두 귀를 막았어
|
私の心の中に天使と悪魔がいる
|
와타시노 코코로노 나카니 텐시토 아쿠마가 이루
|
나의 마음속에 천사와 악마가 있어
|
どちらの正体も
|
도치라노 쇼-타이모
|
어느 쪽이든 정체는
|
自分自身だ
|
지분지신다
|
모두 자기자신이야
|
天国も地獄も気の向くまま進
|
텐고쿠모 지고쿠모 키노무쿠 마마 스스메
|
천국도 지옥도 내키는 대로 나아가
|
その場所で
|
쇼노 바쇼데
|
그 장소에서
|
自分らしく
|
지분라시쿠
|
나답게
|
いられるかどうかだ
|
이라레루카 도-카다
|
있을 수 있냐 없냐야
|
自分らしく笑えるかどうかだ
|
지분라시쿠 와라에루카 도-카다
|
나답게 웃을 수 있냐 없냐야
|
[1]