좋아하는 것만으로도 괜찮아요

덤프버전 :


파일:피노키오피 좋아하는 것만으로도 괜찮아요.jpg


すきなことだけでいいです
All I Need are Things I Like
좋아하는 것만으로도 괜찮아요

가수
하츠네 미쿠
작곡가
피노키오피
작사가
조교자
영상
Aono.Y
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2016년 5월 1일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
노래방
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg
44425
파일:TJ미디어 심볼.svg
68054



1. 개요[편집]


좋아하는 것만으로도 괜찮아요(すきなことだけでいいです)는 2016 5월 1일에 투고된 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 피노키오피.

처음 들을 땐 미묘하지만 피노키오피의 곡답게 상당한 중독성을 지니고 있다는 평이 들린다. 올린지 1달 만에 50만 재생을 달성하였고, 5달후, 2016년 11월 5일에 재생수 100만을 달성하여VOCALOID 전설입성에 성공하였다.

본 곡의 제목(좋아하는 것만으로도 괜찮아요)은 가사의 후렴구로 계속 반복되는데, 초반부의 의미와 후반부의 의미가 다른 중의적인 의미[1]를 띄고 있다. 다만 번역으로 살리기 힘든 말장난은 아니고, 한국어 번역으로도 충분히 의미를 그대로 담아낼 수 있어서 별다른 해설은 필요없을 정도.[2] 피노키오피 공식 채널에서도 본 표제어대로 번역되었는데, 가사의 중의적인 의미를 충분히 담아낼 수 있는 최선의 번역이라 할 수 있다. 다만 웹상에서는 초반부 가사의 의미대로만 번역해서 오역된 제목이 돌아다니는 경우도 많다.

밝고 중독성있는 멜로디에 비해, 의외로 가사는 우울하다. 가사가 뜻하는 의미가 많아서인지 이 동화가 맨 처음 시작할 때에는 온갖 부정적인 코멘트가 난무[3]하다가 마지막에서 끝날 때 '오늘도 힘내자' 라는 코멘트로 도배되어있는 모습을 볼 순 있다.


1.1. 달성 기록[편집]


  • 니코니코 동화
* 2016년 11월 5일에 VOCALOID 전설입성
* 2019년 6월 29일에 200만 재생 달성

  • 유튜브
* 2021년 9월 24일에 조회수 7,000,000회 달성
* 2022년 12월 19일에 조회수 10,000,000회 달성


2. 영상[편집]


파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


좋아하는 것만으로도 괜찮아요 / 하츠네 미쿠

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


피노키오피 - 좋아하는 것만으로도 괜찮아요 feat. 하츠네 미쿠 / All I Need are Things I Like


3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 리듬 게임 수록[편집]



3.1.1. 유비트 시리즈[편집]


jubeat 난이도 체계
레벨
BASIC
ADVANCED
EXTREME
4
8
9.5
노트수
192
571
773
BPM
140
아케이드 수록버전
아케이드 수록
유비트 페스토 ~
iOS
없음
Android
없음

유비트 페스토에 2018년 10월 22일자 업데이트로 수록되었다.


EXT EXC 영상


ADV EXC 영상


BSC EXC 영상


3.1.2. 사운드 볼텍스[편집]


사운드 볼텍스 난이도 체계
난이도
NOVICE
ADVANCED
EXHAUST
MAXIMUM
자켓
파일:すきなことだけでいいです.png
파일:すきなことだけでいいです.png
파일:すきなことだけでいいです.png
파일:すきなことだけでいいです.png
레벨
05
11
13
16
체인 수
0514
0678
0914
1325
일러스트 담당
Oguchi
이펙터
Megacycle
수록 시기
V 01 (2019/02/28)
BPM
140


3.1.2.1. 채보 상세[편집]


MXM 난이도 (Lv.16) ULTIMATE CHAIN 영상


EXH 난이도 (Lv.13) PERFECT 영상


ADV 난이도 (Lv.11) PERFECT 영상


NOV난이도 (Lv.05) PERFECT 영상


3.1.3. DanceDanceRevolution[편집]



3.1.4. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]




원더랜즈×쇼타임의 수록곡
난이도
(노트 수)

EASY
NORMAL
HARD
EXPERT
MASTER
6
(297)
12
(419)
18
(683)
26
(1081)
30
(1223)
해금 방법
음악 상점에서 구매
어나더 보컬
미지원
MV
3D
지원 보컬
세카이 ver.
버추얼 싱어 ver.
오오토리 에무
카미시로 루이
하츠네 미쿠
하츠네 미쿠
어나더 보컬 ver.
-


표준 MV 배치
하츠네 미쿠
카미시로 루이
오오토리 에무
임의
(MV 미등장)
임의
(MV 미등장)


  • EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상


  • MASTER ALL PERFECT 영상


4. 가사[편집]


平日は嫌 休みが好き
헤이지츠와 이야 야스미가 스키
평일은 싫어 주말이 좋아
仕事は嫌 二度寝が好き
시고토와 이야 니도네가 스키
일하는 건 싫어 다시 자는 게 좋아
怠けたまま暮らすの無理
나마케타마마 쿠라스노 무리
게으른 채 사는 생활의 무리함
遠のいていく意識
토오노 이테이쿠 이시키
멀어져가는 의식
野菜は嫌 ハンバーグが好き
야사이와 이야 한바-구가 스키
채소는 싫어 햄버그가 좋아
麦茶は嫌 ジュースが好き
무기챠와 이야 쥬-스가 스키
보리차는 싫어 주스가 좋아
甘えんな でも甘味は好き
아마엔나 데모 칸미와 스키
응석 부리지 말래도 단 것이 좋아
生前の1ページ
세이젠노 이치페-지
생전의 1페이지
好きなことだけ見つめて
스키나 코토다케 미츠메테
좋아하는 것만 찾아서
だんだん 視力が弱くなる
단단 시료쿠가 요와쿠나루
점점 시력이 약해져 가
好きなことで満たされて
스키나 코토데 미타사레테
좋아하는 것으로만 채워서
だんだん 頭が悪くなる
단단 아타마가 와루쿠나루
점점 머리가 나빠져 가
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 好きなことが好きなんです
민나 스키나 코토가 스키난데스
다들 좋아하는 것만 좋아해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 嫌なことは嫌なんです
민나 이야나 코토와 이야난데스
다들 싫어하는 것만 싫어해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
ほんと すきなことだけでいいです
혼토 스키나 코토다케데 이이데스
정말로 좋아하는 것만 있어도 괜찮으니까
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡するけど
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-스루케도
전 인류가 좋아하는 것들만 한다면 세계는 멸망하겠지만
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
君のことが ほんとに好きなんです
키미노 코토가 혼토니 스키난데스
당신을 정말 좋아해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
君は違う誰かが好きなんです
키미와 치가우 다레카가 스키난데스
당신은 다른 사람을 좋아해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
やっぱ それだけじゃ難しいです
얏파 소레다케쟈 무즈카시이데스
역시 그것만으로는 어렵네요
全人類が幸せになったら 宇宙が迷惑するから
젠진루이가 시아와세니 낫타라 우츄-가 메이와쿠스루카라
전 인류가 행복해진다면 우주에게 민폐니까

天使は嫌 悪魔が好き
텐시와 이야 아쿠마가 스키
천사는 싫어 악마가 좋아
天国は嫌 地獄が好き
텐고쿠와 이야 지고쿠가 스키
천국은 싫어 지옥이 좋아
あべこべだった 君の趣味
아베코베닷타 키미노 슈미
완전히 반대였어 너의 취미는
人それぞれのクレイジー
히토 소레조레노 쿠레이지-
사람들 마다의 크레이지
生物は嫌 機械が好き
세이부츠와 이야 키카이가 스키
동물은 싫어 기계가 좋아
リアルは嫌 虚像が好き
리아루와 이야 쿄조-가 스키
현실은 싫어 허상이 좋아
偏っていた 君の趣味
카타욧테이타 키미노 슈미
한쪽으로 치우쳐져 있었어 너의 취미는
悪化して思考停止
앗카시테 시코-테이시
악화되어 사고정지
好きなことに囲まれて
스키나 코토니 카코마레테
좋아하는 것들로 둘러싸여
嫌なことが許せなくなる
이야나 코토가 유루세나쿠나루
싫어하는 것을 허락할 수 없게 돼
好きなことだけで生きて
스키나 코토다케데 이키테
좋아하는 것들로만 살아서
どこかの誰かに恨まれる
도코카노 다레카니 우라마레루
어딘가의 누군가에게 원한을 사
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 好きなことが好きなんです
민나 스키나 코토가 스키난데스
모두 좋아하는 것들을 좋아해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 嫌なことは嫌なんです
민나 이야나 코토와 이야난데스
모두 싫어하는 것들을 싫어해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
ほんと すきなことだけでいいです
혼토 스키나 코토다케데 이이데스
정말 좋아하는 것들만 있어도 괜찮으니까
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡するけど
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-스루케도
전 인류가 좋아하는 것만 한다면 세계는 멸망하겠지만
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
ずっと 仲間と笑っていたいんです
즛토 나카마토 와랏테 이타인데스
계속 친구들과 웃으며 지내고 싶어요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
だけど 仲間が全然いないんです
다케도 나카마가 젠젠 이나인데스
하지만 친구들이 전혀 없네요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
やっぱ それだけじゃ難しいです
얏파 소레다케쟈 무즈카시이데스
역시 그것만으로는 어렵네요
全人類の願いが叶ったら 地球が爆発するから
젠진루이노 네가이가 카낫타라 치큐-가 바쿠하츠스루카라
전 인류의 소원이 이뤄진다면 지구가 폭발할 테니까

待ち合わせの約束があった
마치아와세노 야쿠소쿠가 앗타
만나기로 했던 약속이 있었어
雨が嫌だから 行かなかった
아메가 이야 다카라 이카나캇타
비가 싫어서 나가지 않았어
出かけてたら 良いことあったかな
데카케테타라 이이코토 앗타카나
나갔더라면 좋은 일이 있었을까
今際の際の走馬灯
이마와노 키와노 소-마토-
죽기 직전의 주마등
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
(すきなことだけでいいです)
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
(すきなことだけでいいです)
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡するけど
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-스루케도
전 인류가 좋아하는 것을 한다면 세계는 멸망하겠지만

すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 好きなことが好きでした
민나 스키나 코토가 스키데시타
다들 좋아하는 것을 좋아했어요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 嫌なことは嫌でした
민나 이야나 코토와 이야데시타
다들 싫어하는 것을 싫어했어요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
ほんと すきなことだけでいいです
혼토 스키나 코토다케데 이이데스
정말로 좋아하는 것들만 있어도 괜찮아요
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡したけど
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-시타케도
전 인류가 좋아하는 것만 했다면 세계는 멸망했겠지만
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
君のことが ほんとに好きでした
키미노 코토가 혼토니 스키데시타
당신을 정말로 좋아했어요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
君は違う誰かが好きでした
키미와 치가우 다레카가 스키데시타
당신은 다른 사람을 좋아했어요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
やっぱ それだけじゃ難しいです
얏파 소레다케쟈 무즈카시이데스
역시 그것만으로는 어렵네요
全人類が幸せになったら 宇宙が迷惑するから
젠진루이가 시아와세니 낫타라 우츄-가 메이와쿠스루카라
전 인류가 행복해진다면 우주에게 민폐니까


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-17 07:04:26에 나무위키 좋아하는 것만으로도 괜찮아요 문서에서 가져왔습니다.

[1] 말 그대로 (싫어하는 것은 필요없고) 좋아하는 것만으로도 괜찮다는 의미와, (내가 일방적으로) 좋아하는 것만으로도 괜찮다는 두 가지 의미로 쓰이고 있다.[2] 하지만 영상에서 해당 가사가 히라가나로만 쓰인 점을 고려할 때, 만약 이것이 "すきなこと(事)だけでいいです"(좋아하는 것만으로도 괜찮다)와 すきなこ(子)とだけでいいです"(좋아하는 사람들과만 있어도 괜찮다) 이렇게 두 문장의 중의성을 나타낸다고 생각하면 갑자기 번역 난이도가 수직상승한다![3] 수험(우리나라의 수능)을 앞둔수험생, 직장인, 숙제를 하기 싫은 학생 등.