일본육군

덤프버전 :


일본 육군의 군가

大和田建樹 작사 深澤登代吉 작곡 1904년 ( 메이지 37년) 7월에 발표되었다
1절부터 10절까지 각 병과에 대하여 나름 잘 표현한 편이다

일본어
한국어
출진(出陣)
天に代わりて不義を討つ
忠勇無雙の我が兵は
歡呼の聲に送られて
今ぞ出で立つ父母の國
勝たずば生きて還(かえ)らじと
誓ふ心の勇ましさ
하늘을 대신해서 불의를 치는
충용무쌍의 우리병사는
환호성으로 전송되면서
지금 바로 출정하는 부모의 나라
이기지않고는 살아돌아오지 않겠다고
다짐하는 마음의 용감함
척후[1](斥候)
或いは草に伏し隠れ
或いは水に飛び入りて
萬死恐れず敵情を
視察し歸る斥候兵
肩に懸(かか)れる一軍の
安危はいかに重からん
때로는 풀속에 은폐하고
때로는 물속에 뛰어들고
죽음을 두려워않고 적의 정보를
정찰하고 돌아오는 척후병
어깨에 걸린 일군의
안위는 얼마나 무거운가
공병(工兵)
道なき道に道をつけ
敵の鐵道うち毁(こぼ)ち
雨と散りくる彈丸を
身に浴びながら橋かけて
我が軍渡す工兵の
功勞何にか譬(たと)うべき
길없는 길에 길을 만들고
적의 철도를 부숴버리고
비처럼 쏟아지는 탄환을
몸으로 받으면서 다리를 만들고
우리군대 건너게하는 공병의
공로는 무엇에 비하겠는가
포병(砲兵)
鍬(くわ)取る工兵助けつつ
銃(つつ)取る步兵助けつつ
敵を沈默せしめたる
我が軍隊の砲彈は
放つに當たらぬ方もなく
その聲天地に轟(とどろ)けり
괭이잡는 공병 도우면서
총잡는 보병 도우면서
적을 침묵시키는
우리군대의 포탄은
쏠때마다 안맞는 것이 없고
그 소리 천지를 울린다
보병(步兵)
一齊射擊の銃(つつ)先に
敵の氣力を怯(ひる)ませて
鐵條網もものかはと
躍り越えたる壘上に
立てし譽れの日章旗
みな我が步兵の働きぞ
일제사격의 총끝에
적의 기력을 뽑아놓고
철조망이 별거냐고
춤추며 넘는 요새 위에
세워진 자랑스런 일장기
모두 우리보병의 공훈이라네
기병(騎兵)
擊たれて逃げゆく八方の
敵を追い伏せ追い散らし
全軍殘らずうち破る
騎兵の任の重ければ
我が乘る馬を子のごとく
勞(いた)わる人もあるぞかし
맞고 도망가는 팔방의
적을 쫒아 항복시키고 쫒아내고
전군 남김없이 격파하는
기병의 임무가 중요하다면
우리가 타는 말을 아들처럼
챙기는 사람도 있어야겠지
치중병[2](輜重兵(しちようへい))
砲工兵騎の兵強く
連戰連捷(れんせふ)せしことは
百難冒(おか)して輸送する
兵糧(へうれう)輜重(しちよう)のたまものぞ
忘るな一日遲れなば
一日たゆとう兵力を
포병 공병 보병 기병이 강하고
연전연승하는 것은
백난을 무릅쓰고 수송하는
병량 치중대의 결실이다
잊지마라 하루 늦으면
하루 견디는 병력을
위생대[3](衛生隊)
戰地に名譽の負傷して
收容せらるる將卒の
命と賴むは衛生隊
ひとり味方の兵のみか
敵をも隔てぬ同仁の
情けよ思へば君の恩
전쟁터에서 명예의 부상을 입고
수용되는 장졸의
생명을 맡기는건 위생대
단지 아군병사뿐인가
적조차도 가리지 않는 인의
정을 생각하면 폐하의 은혜
개선(凱旋)
內には至仁の君いまし
外には忠武の兵ありて
我が手に握りし戰捷の
譽れは正義のかちどきぞ
謝せよ國民大呼(たいこ)して
我が陸軍の勳功(いさおし)を
안에는 지극히 인자한 폐하 계시고
밖에는 충무의 병사 있으니
우리가 손에 쥔 승리의
영광은 정의의 개가이다
감사하라 국민이여 큰소리 내어
우리육군의 훈공을
평화(平和)
戰雲東におさまりて
昇る朝日ともろともに
輝く仁義の名も高く
知らるる亞細亞の日の出國
光めでたく仰がるる
時こそ來ぬれいざ勵め
전운이 동쪽으로 잦아들고
떠오르는 아침해와 함께
빛나는 인의의 이름도 높게
알려지는 아시아의 해뜨는 나라
빛을 감사히 올려다보는
때가 오도록 자 힘쓰자


[1] 오늘날 한국군의 수색대[2] 오늘날 한국군의 군수•보급 부대[3] 오늘날 한국군의 의무병과



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-15 02:22:00에 나무위키 일본육군 문서에서 가져왔습니다.