일방하대

덤프버전 :

파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
반말에 대한 내용은 반말 문서
반말번 문단을
반말# 부분을
, 평대에 대한 내용은 평어 문서
평어번 문단을
#s-번 문단을
평어# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.







한자 표기는 '下對(하대)'이다.
파일:cgkMC38.png

1. 개요
2. 종류
3. 관련 문서


1. 개요[편집]


객체, 상대 또는 주체를 낮추는 말인데, 한국어의 높임법과 함께 현대 한국어에 남아있는 다른 언어와 크게 대조되는 특징이다.

그래서 영어에는 없는 언어 형태이다. 일단 T-V구분으로 나눈다 쳐도 영어는 친칭인 'thou'가 소멸해 'you'만 남고 주체낮춤이 없다. 상대를 존대(Honorifics)하는 경우에 영어는 주체를 낮추는 게 아니라 "Sir, Your Majesty.", "Your Honourable."처럼 그냥 상대를 높이기 때문이다. 한국어의 일방하대와 다르다. 상대를 낮추는 말도 욕설로 낮출 수 있어도, 일단 동사 변화로 일방하대나 일방존대가 되지 않는 평어라서 사실상 없다고 본다.


2. 종류[편집]


상대를 높이려고 주체를 낮추는 경우는 '저'와 '저희' 같은 낱말이 있다. 상대를 낮추는 말에는 해라체, 하게체가 있다. 다만 하게체는 연륜 있는 사람이 아랫사람에게 존중하는 태도로 말할 때 쓰이니 해라와는 느낌이 다르다.

보기
갑: 내가 삼 먹을 테니까, 네가 무를 먹어라. (해라체)
을: 아니, 이번에는 네가 무를 먹어라. (해라체)

저것이나 저자 같은 표현처럼 객체를 낮추는 경우도 있다.

한국어의 높임법이 T-V구분과 구별되게 만들어지는 특징이기도 한데, 일방하대는 동기나 동창간의 반말(평어)이 아닌 이상 상호존중의 가능성을 없애버린다. 그러니까 일방존대-일방하대로 화자 사이의 위계를 설정한다는 것을 넘어, 사람들이 처음부터 화자 사이의 위계를 모르면 그 사람을 칭할 대명사조차 정하지 못한다.[1]

주의해야 할 단어로는 '말씀'이 있다. '말씀'의 경우 높임과 하대가 둘 다 '말씀'으로 동일하여 혼동할 수 있다. 아래는 각각 높임과 하대로 '말씀'을 사용한 예시이다.

예시
선생님의 말씀을 잘 들어야 해. (높임)
선생님 제 말씀을 들어주세요. (하대)


3. 관련 문서[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-15 03:03:30에 나무위키 일방하대 문서에서 가져왔습니다.

[1] 한국인이 처음 보는 사람과의 대화를 꺼리는 이유이기도 하고, 부득이하게 대화를 시작해야 할 경우 '저기요' 등의 변칙 문장을 쓰는 이유도 근본적으로는 여기에 있다.