인터내셔널가/몽골어

덤프버전 :

문서가 있는 인터내셔널가 언어별 번역

[ 펼치기 · 접기 ]
영어
The Internationale
독일어
Die Internationale
러시아어
Интернационал
스페인어
La Internacional
이탈리아어
L'Internazionale
한국어
인터내셔널가대한민국
인터나쇼날가북한, 중국 연변자치주
일본어
インターナショナル
중국어
国际歌
몽골어
Интернационал몽골
ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯᠢ ᠶᠢᠨ ᠳᠠᠭᠤᠤ내몽골 자치구
단독 문서로 분리되지 않은 목록: 인터내셔널가/언어





1. 개요[편집]


몽골어로 된 인터내셔널가는 옛 몽골 인민 공화국~현 몽골에서 사용하는 버전과 중국 소속인 내몽골 자치구에서 사용하는 버전 두 가지가 있다.[1] 몽골 인민 공화국의 국가로 활용됐던 '몽골 인터내셔널'이라는 노래를 몽골어 버전의 인터내셔널가로 오인하는 경우가 있지만, 전혀 다른 노래이니 혼동하면 안 된다.


2. 몽골국, 몽골 인민 공화국 버전[편집]


Интернационал



가사(키릴 문자)
1절
Босцгоо дарлагдсан ардууд!
Боолчуудын ертөнц босцгоо!
Эсэргүүцэл төгс манай сэтгэл,
Эрэлхэг тулалдаанд бэлхэн байна!
Үргэлж дарлагч ертөнцийг,
Үндсээр нь бид нураагаад
Үгээгзйчүүд эрхээ эдэлсэн
Үнэн бат журмыг тогтооно.
후렴
Энэ бол манай эцсийн,
Эрс тулалдаан юм!
Интернационалтайгаа,
Хүн төрөлхтөн давшина!
2절
Хамгаар эрхт ёсыг
Хаад бурхад заяахгүй.
Харин эрх чөлөөг бид нар
Хамтын хүчээр лавтай олно.
Аюулт дарлалыг нураахын төлөө
Аливаа бүхнээ эзэмшихийн төлөө,
Халуун галаа дүрэлзүүлж
Хатан болдоо давтацгаая.
가사(몽골 문자)
1절
ᠪᠣᠰᠵᠠᠭ᠎ᠠ ᠳᠠᠷᠤᠯᠠᠭᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠠᠷᠠᠳ ᠤᠳ!
ᠪᠣᠭᠣᠯᠴᠤᠳ ᠤᠨ ᠶᠢᠷᠲᠢᠨᠴᠦ ᠪᠣᠰᠵᠠᠭ᠎ᠠ!
ᠡᠰᠡᠷᠭᠦᠴᠡᠯ ᠲᠡᠭᠦᠰ ᠮᠠᠨ ᠤ ᠰᠡᠳᠬᠢᠯ᠂
ᠡᠷᠡᠯᠬᠡᠭ ᠲᠤᠯᠤᠯᠳᠤᠭᠠᠨ ᠳᠤ ᠪᠡᠯᠡᠬᠡᠨ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ!
ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢ ᠳᠠᠷᠤᠯᠠᠭᠴᠢ ᠶᠢᠷᠲᠢᠨᠴᠦ ᠶᠢ᠂
ᠦᠨᠳᠦᠰᠦ ᠪᠡᠷ ᠨᠢ ᠪᠢᠳᠡ ᠨᠤᠷᠠᠭᠠᠭᠠᠳ
ᠦᠭᠡᠭᠵᠡᠴᠦᠳ ᠡᠷᠬᠡ ᠪᠡᠨ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠭᠰᠡᠨ
ᠦᠨᠡᠨ ᠪᠠᠲᠤ ᠵᠢᠷᠤᠮ ᠢ ᠲᠣᠭᠲᠠᠭᠠᠨ᠎ᠠ᠃
후렴
ᠡᠨᠡ ᠪᠣᠯ ᠮᠠᠨ ᠤ ᠡᠴᠦᠰ ᠦᠨ᠂
ᠡᠷᠡᠰ ᠲᠤᠯᠤᠯᠳᠤᠭᠠᠨ ᠶᠤᠮ!
ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯ ᠲᠠᠢ ᠪᠠᠨ᠂
ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠲᠥᠷᠥᠯᠬᠢᠲᠡᠨ ᠳᠠᠪᠰᠢᠨ᠎ᠠ!
2절
ᠬᠠᠮᠤᠭ ᠢᠶᠠᠷ ᠡᠷᠬᠡᠲᠦ ᠶᠣᠰᠣ ᠶᠢ
ᠬᠠᠭᠠᠳ ᠪᠤᠷᠬᠠᠳ ᠵᠠᠶᠠᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ᠃
ᠬᠠᠷᠢᠨ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ᠶᠢ ᠪᠢᠳᠡ ᠨᠠᠷ
ᠬᠠᠮᠲᠤ ᠶᠢᠨ ᠬᠦᠴᠢ ᠪᠡᠷ ᠯᠠᠪᠲᠠᠢ ᠣᠯᠤᠨ᠎ᠠ᠃
ᠠᠶᠤᠯᠲᠤ ᠳᠠᠷᠤᠯᠠᠯ ᠢ ᠨᠤᠷᠠᠭᠠᠬᠤ ᠶᠢᠨ ᠲᠥᠯᠥᠭᠡ
ᠠᠯᠢᠪᠠ ᠪᠦᠬᠦᠨ ᠢᠶᠡᠨ ᠡᠵᠡᠮᠰᠢᠬᠦ ᠶᠢᠨ ᠲᠥᠯᠥᠭᠡ᠂
ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠭᠠᠯ ᠢᠶᠠᠨ ᠳᠦᠷᠡᠯᠵᠡᠭᠦᠯᠵᠦ
ᠬᠠᠲᠤᠨ ᠪᠣᠯᠳᠠᠭ᠎ᠠ ᠳᠠᠪᠲᠠᠵᠠᠭᠠᠶ᠎ᠠ᠃



3. 내몽골 자치구 버전[편집]


ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯᠢ ᠶᠢᠨ ᠳᠠᠭᠤᠤ



가사(몽골 문자)
1절
ᠪᠣᠰᠵᠠᠭ᠎ᠠ᠂ ᠥᠯᠥᠰᠬᠦᠯᠡᠩ ᠥᠴᠥᠬᠡᠨ ᠪᠣᠭᠣᠯᠴᠤᠳ!
ᠪᠣᠰᠵᠠᠭ᠎ᠠ᠂ ᠪᠦᠬᠦ ᠳᠡᠯᠡᠬᠡᠢ ᠶᠢᠨ ᠵᠣᠪᠠᠯᠠᠩᠲᠠᠨ!
ᠣᠷᠣᠴᠠ ᠳᠦᠭᠦᠷᠡᠩ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠴᠢᠰᠤ ᠣᠷᠭᠢᠯᠠᠯ᠎ᠠ᠂
ᠦᠨᠡᠨ ᠴᠢᠰᠤᠨ ᠤ ᠲᠥᠯᠥᠭᠡ ᠲᠡᠮᠡᠴᠡᠵᠡᠭᠡᠶ᠎ᠡ!
ᠬᠠᠭᠤᠴᠢᠨ ᠶᠢᠷᠲᠢᠨᠴᠦ ᠶᠢ ᠬᠤᠪᠠᠬ ᠴᠣᠬᠣᠶ᠎ᠠ᠂
ᠪᠣᠭᠣᠯᠴᠤᠳ ᠪᠣᠰᠵᠠᠭ᠎ᠠ᠂ ᠪᠣᠰᠵᠠᠭ᠎ᠠ!
ᠶᠠᠭᠤ ᠴᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠬᠣᠭᠣᠰᠣᠨ ᠭᠡᠵᠦ ᠪᠤᠤ ᠬᠡᠯᠡ᠂
ᠶᠢᠷᠲᠢᠨᠴᠦ ᠶᠢᠨ ᠡᠵᠡᠨ ᠪᠢᠳᠡ ᠪᠣᠯᠤᠨᠠᠮ!
후렴
ᠡᠨᠡ ᠪᠣᠯ ᠡᠴᠦᠰ ᠦᠨ ᠲᠡᠮᠡᠴᠡᠯ᠂
ᠪᠦᠯᠬᠦᠮᠵᠢᠭᠡᠳ ᠡᠭᠦᠷ ᠴᠠᠶᠢᠪᠠᠯ᠂
ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯ
ᠵᠠᠪᠠᠯ ᠪᠡᠶᠡᠯᠡᠭᠳᠡᠨ᠎ᠡ!
2절
ᠪᠠᠭ ᠲᠤ ᠠᠪᠤᠷᠠᠯᠲᠠᠨ ᠭᠡᠵᠦ ᠪᠠᠶᠢᠳᠠᠭ ᠦᠭᠡᠢ᠂
ᠪᠤᠷᠬᠠᠳ ᠬᠠᠭᠠᠳ ᠢ ᠴᠤ ᠳᠡᠶᠢᠯᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ᠃
ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠲᠥᠷᠥᠯᠬᠢᠲᠡᠨ ᠦ ᠵᠢᠷᠭᠠᠯ ᠢ ᠪᠦᠲᠦᠭᠡᠬᠦ ᠳᠦ᠂
ᠬᠥᠳᠡᠯᠮᠦᠷᠢᠴᠢᠳ ᠥᠪᠡᠷ ᠢ ᠪᠡᠨ ᠲᠦᠰᠢᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ᠃
ᠬᠥᠳᠡᠯᠮᠦᠷᠢ ᠶᠢᠨ ᠪᠦᠲᠦᠭᠡᠯ ᠢᠶᠡᠨ ᠪᠤᠴᠠᠭᠠᠭᠠᠳ ᠠᠪᠬᠤ ᠳᠤ᠂
ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠭᠰᠡᠨ ᠡᠴᠡ ᠪᠣᠳᠣᠯ ᠢᠶᠠᠨ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡᠯᠡᠨ᠎ᠡ᠃
ᠤᠯᠠᠭᠠᠨ ᠭᠠᠯ ᠢ ᠤᠯᠠᠮ ᠳᠦᠷᠡᠯᠵᠡᠭᠦᠯᠵᠦ᠂
ᠤᠯᠠᠶᠢᠰᠤᠨ ᠲᠡᠮᠦᠷ ᠢ ᠬᠠᠯᠠᠭᠠᠨ ᠲᠠᠯᠪᠢᠶ᠎ᠠ!
3절
ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠦ ᠶᠢᠷᠲᠢᠨᠴᠦ ᠶᠢ ᠬᠡᠨ ᠪᠦᠲᠦᠭᠡᠭᠰᠡᠨ ᠪᠤᠢ?
ᠬᠥᠳᠡᠯᠮᠦᠷᠢᠴᠢᠨ ᠲᠦᠮᠡᠨ ᠪᠢᠳᠡ ᠶᠤᠮ᠃
ᠶᠠᠭᠤᠮ᠎ᠠ ᠪᠦᠬᠦᠨ ᠬᠥᠳᠡᠯᠮᠦᠷᠢᠴᠢᠨ ᠦ ᠬᠢ᠂
ᠤᠤ ᠭᠡᠵᠦ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠯ ᠳᠤ ᠤᠷᠤᠬᠤ ᠪᠤᠢ᠃
ᠮᠣᠭᠠᠢ ᠶᠢᠨ ᠬᠡᠯᠡᠲᠡᠨ᠂ ᠴᠢᠨᠣ᠎ᠠ ᠶᠢᠨ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡᠲᠡᠨ᠂
ᠮᠠᠨ ᠤ ᠴᠢᠰᠤ ᠶᠢ ᠰᠢᠪᠬᠠᠨ ᠣᠷᠣᠯ᠎ᠠ᠃
ᠮᠢᠬᠠᠴᠢᠨ ᠲᠦᠮᠡᠨ ᠢ ᠪᠦᠷᠢᠨ ᠠᠳᠬᠤᠪᠠᠯ᠂
ᠮᠠᠨᠳᠤᠬᠤ ᠨᠠᠷ ᠳᠡᠯᠡᠬᠡᠢ ᠶᠢ ᠭᠡᠶᠢᠭᠦᠯᠦᠨ᠎ᠡ!
가사(키릴 문자)
1절
Босцгоо, өлсгөлөн өчүүхэн боолчууд!
Босцгоо, бүх дэлхийн зовлонтон!
Орц дүүрэн халуун цус оргиллоо,
Үнэн цусны төлөө тэмцэцгээе!
Хуучин ертөнцийг хувх цохъё,
Боолчууд босцгоо, босцгоо!
Юу ч үгүй хоосон гэж бүү хэл,
Ертөнцийн эзэн бид болном!
후렴
Энэ бол эцсийн тэмцэл,
Бүлгэмжээд үүр цайвал,
Интернационал
Заавал биелэгдэнэ!
2절
Багт авралтан гэж байдаггүй,
Бурхад хаадыг ч дийлэхгүй.
Хүн төрөлхтөний жаргалыг бүтээхэд,
Хөдөлмөрчид өөрийгөө түшиглэнэ.
Хөдөлмөрийн бүтээлээ буцаагаад авахад,
Хүлээснээс бодлоо чөлөөлнө.
Улаан галыг улам дүрэлзүүлж,
Улайсан төмрийг халаан тавья!
3절
Хүний ертөнцийг хэн бүтээсэн бэ?
Хөдөлмөрчин түмэн бид юм.
Юм бүхэн хөдөлмөрчинийх,
Юу гэж хуваалцалд орох вэ.
Могойн хэлтэн, чонын зүрхтэн,
Манай цусыг шавхан орлоо.
Махчин түмнийг бүрэн атгавал,
Мандах нар дэлхийг гийгүүлнэ!


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-14 23:48:15에 나무위키 인터내셔널가/몽골어 문서에서 가져왔습니다.

[1] 굳이 따지자면 현대에 몽골에서 녹음된 버전이 하나 더 있긴 하다. 이 버전은 1절, 2절 전체가 아니라 4소절까지만 부르고 바로 후렴으로 넘어간다는 특징이 있으며, 해당 문서의 기존 몽골 버전과 약간의 가사 차이가 있다.