이마이너

덤프버전 :

이마이너
(イーマイナー)
가수
v flower
작곡
파일:이요와 프로필.jpg
이요와

작사
조교
일러스트
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2018년 5월 6일

1. 개요
2. 상세
3. 달성 기록
4. 영상
5. 가사



1. 개요[편집]


いよわです。3作目になります。胃が弱いからいよわです。 「キーEmじゃねぇじゃねえか」って思ったらサビまで聴いて転調するから、、、

今回は曲のテイスト、絵、動画すべてで新しいことをやってみました。

これもいよわの1つのスタイルだって思ってもらえたら嬉しいです。

이요와 입니다. 3번째 작품입니다. 위가 약하니까 이요와입니다.

' 키 Em이 아니잖아'라고 생각했다면 후렴새까지 들어줘 전조하니까,,,

이번에는 곡의 테이스트, 그림, 동영상 모두 새로운 것을 해봤습니다.

이것도 이요와의 하나의 스타일이라고 생각해 주시면 감사하겠습니다.

이마이너는 이요와가 2018년 5월 6일 투고한 v flowerVOCALOID 오리지널 곡이다.


2. 상세[편집]




3. 달성 기록[편집]



4. 영상[편집]


  • 니코니코 동화

  • 유튜브



5. 가사[편집]




持ってきたら 持って帰ってよ
못테 키타라 못테 카엣테요
가지고 왔으면 가지고 돌아가
すてられなくなるでしょ
스테라레나쿠나루데쇼
버리지 못하게 되잖아
愚痴と涙をこぼした
구치토 나미다오 코보시타
푸념과 눈물을 흘렸어
別れの季節は少し駆け足で
와카레노 키세츠와 스코시 카게아시데
이별의 계절은 조금 빠른 걸음으로
忘れ物も残さないが
와스레모노모 노코사나이가
놓고 간 물건도 남기지 않지만
アツレキばかりの暮らしの抜け殻は
아츠레키바카리노 쿠라시노 누케가라와
다툼 투성이던 생활의 허물은
そのままになってるよ
소노마마니 낫테루요
그대로 남아있어
重いハードケースを
오모이 하-도 케-스오
무거운 하드 케이스를
しょって 歩いた
숏테 아루이타
끌면서 걸었어
簡単なコードで弾けちゃうような曲は嫌いなんだ。
칸탄나 코-도데 히케챠우요오나 쿄쿠와 키라이난다
"간단한 코드로 칠 수 있는 곡은 싫어해."
口を尖らせてたあなたが
쿠치오 토가라세테타 아나타가
입을 내밀고 토라진 당신이
小突きに来てくれる気がしたから
코즈키니 키테쿠레루 키가시타카라
손가락으로 찌르는 듯한 느낌이 들었으니까
かじかんだ指先と 枯れた声と
카지칸다 유비사키토 카레타 코에토
굽은 손끝과 갈라진 목소리와
C D Emで愛を歌っている。
시 디 이-마이나-데 아이오 우탓테이루
C D Em로 사랑을 노래하고 있어.
赤青黄色移ろって時間を潰している
아카아오키이로 이롯테 지칸오 츠부시테이루
붉은색 푸른색 노란색을 옮기며 시간을 보내고 있어
今愛だ何だと歌ってもさ
이마 아이다난다토 우탓테모사
지금 사랑이니 뭐니 노래해봤자
後味は悪いだろうな
아토아지와 와루이다로우나
뒷맛은 나쁘겠지
自分が持たないモノなんて
지분가 모타나이 모노난테
자신이 가지지 못한 것 따위
変換履歴のどこへやら
헨칸리레키노 도코에야라
변환이력의 어딘가쯤에
駄洒落のひとつでもひねり出して
다쟈레노 히토츠데모 히네리다시테
말장난 하나라도 생각해내서
ぶつけられりゃいいのにな
부츠케라레랴 이이노니나
부딪힐 수 있으면 좋겠는데
思い出したのは
오모이 다시타노와
떠올린 것은
夢を語った日
유메오 카탓타 히
꿈을 이야기한 날
この歌を馬鹿にしてきた奴らの目に物見せてやんだ
코노 우타오 바카니 시테키타 야츠라노메니모노미세테얀다
"이 노래를 바보취급했던 녀석들에게 본때를 보여주겠어."
語るその眼差しの先に
카타루 소노 마나자시노 사키니
이야기하는 그 눈빛 끝에
隣で歩く私が見えたから
토나리데 아루쿠 와타시가 미에타카라
곁에서 걷는 내가 보였으니까
かじかんだ指先を温めて
카지칸다 유비사키오 아타타메테
굽은 손끝을 녹이고서
生きていってやろうと思ったの
이키테잇테야로우토 오못타노
살아가주겠다고 생각했어
あなたが死ぬ日は私が死ぬ日と信じてた
아나타가 시누히와 와타시가 시누히토 신지테타
당신이 죽는 날은 내가 죽는 날이라고 믿고 있었어
簡単なコードで弾けちゃうような曲は嫌いなんだ。
칸탄나 코-도데 히케챠우요우나 쿄쿠와 키라이난다
"간단한 코드로 칠 수 있는 곡은 싫어해."
口を尖らせてたあなたが、
쿠치오 토가라세테타 아나타가
입을 내밀고 토라진 당신이
小突きに来ることはもう無いけど
코즈키니 키루코토와 모우 나이케도
손가락으로 찌를 일은 더는 없겠지만
熱を帯び始めた指先と
네츠오 오비하지메타 유비사키토
열을 머금기 시작한 손끝과
枯れた声と
카레타 코에토
갈라진 목소리와
C D Emで愛を歌っている。
시 디 이-마이나-데 아이오 우탓테이루
C D Em로 사랑을 노래하고있어.
持ってきたら 持って帰ってよ
못테 키타라 못테 카엣테요
가지고 왔으면 가지고 돌아가
すてられなくなるでしょ
스테라레나쿠나루데쇼
버리지 못하게 되잖아
愚痴と涙をこぼしはしだけど、 あぁ
구치토 나미다오 코보시와시다케토 아아
푸념과 눈물을 흘리긴 했지만, 아아
あなたが積み上げた全部を
아나타가 츠미아게타 젠부오
당신이 쌓아올렸던 전부를
私が継いでやるから
와타시가 츠이데야루카라
내가 이어가줄테니까
文句言わず見ててよね。
몬쿠이와즈 미테테요네
잔말 말고 지켜봐줘.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-20 22:36:56에 나무위키 이마이너 문서에서 가져왔습니다.

관련 문서