このとくべつな音色が素晴らしい (This special tone is wonderful) (이 특별한 음색이 멋져)
|
가수
|
|
작곡가
| 키노시타
|
작사가
|
일러스트레이터
|
영상 제작
|
페이지
|
|
투고일
| 2017년 2월 21일
|
달성 기록
| VOCALOID 전당입성
|
「今日もキミだけの音色を奏でよう。」
「오늘도 너만의 음색을 연주하자.」
이 특별한 음색이 멋져는
키노시타가 2017년 2월 21일에
니코니코 동화에 투고한
오토마치 우나의
VOCALOID 오리지널 곡으로, 키노시타가 자신만의 독특한 개성을 살리기 시작한 곡이다.
장르
유로비트.
YouTube
|
|
이 특별한 음색이 멋져/키노시타(kinoshita) feat.오토마치 우나
|
| 번역명
| Colorful Story
|
원제
|
트랙
| 4
|
발매일
| 2018년 8월 10일
|
링크
|
|
予定調和の空を見上げ
|
요테이쵸우와노소라오미아게
|
예정조화의 하늘을 올려다봐
|
頬を濡らして
|
호오오누라시테
|
볼을 적시며
|
不器用でまいっちゃうな
|
부키요우데마잇챠우나
|
바보같이 포기해버리진 마
|
かかげた生ヌルい理想を捨てて
|
카카게타나마누루이리소우오스테테
|
내세웠던 미지근한 이상은 버리고
|
さあでかけようか。
|
사아데카케요우카.
|
자, 여기서 나가 보자.
|
|
地図もない 名前もない そんな 明日をまだまだ見てみたくない?
|
치즈모나이 나마에모나이 손나 아시타오마다마다미테미타쿠나이?
|
지도도 없는 이름도 없는 그런 내일은, 아직 봐보고 싶지 않아?
|
|
(行くぞー!)
|
(이쿠조-!)
|
(간다~!)
|
さあ行こう ほら 手を伸ばせば
|
사아이코우 호라 테오노바세바
|
자, 가자 이것봐 손을 뻗으면
|
崩れそうな
|
쿠즈레소우나
|
무너져 버릴 듯한
|
一粒の “ココロ”を 抱いたら
|
히토츠부노 "코코로"오 다이타라
|
한 방울의 "마음"을 안아본다면
|
傘も 地図も 何も いらないんだ
|
카사모 치즈모 나니모 이라나인다
|
우산도 지도도 아무것도 필요없다구
|
もしも 願った明日が クモリゾラ だとしても
|
모시모 네갓타아스가 쿠모리조라 다토시테모
|
혹시 바랬던 내일이 구름 낀 하늘이라 하더라도
|
雨が降って 花が咲いて
|
아메가훗테 하나가사이테
|
비가 내리고 꽃이 피어
|
鳴呼 予測 不能 だから 止まれない!(うあぁー!)
|
아아 요소쿠 후노우 다카라 토마레나이! (우아아-!)
|
아아 예측 불능 그러니까 멈출 수 없어! (우와아~!)
|
|
1 2 3 で耳を 刻む
|
완 츠- 스리- 데미미오 키자무
|
하나 둘 셋 으로 귀에 새긴
|
あふれる リズムに まかせて(ふー!)
|
아후레루 리즈무니 마카세테 (후-!)
|
흘러넘치는 리듬에 맡겨서 (후~!)
|
ホップ ステップ 飛び出せば いいジャンプ!
|
홉프 스텝프 토비다세바 이이쟘프!
|
hop step 뛰어오르면 돼 jump!
|
自慢の音色を奏でていこう(うあー!)
|
지만노네이로오카나데테이코우 (우아-!)
|
자신감의 음색을 연주해 가자 (우와~!)
|
|
(ふー!)
|
(후-!)
|
(후~!)
|
|
予定調和の夢に浮かび
|
요테이쵸우와노유메니우카비
|
예측 조화의 꿈에 떠올라
|
頬を濡らして
|
호오오누라시테
|
볼을 적시고
|
曖昧でまいっちゃうな(行くよーっ!)
|
아이마이데마잇챠우나 (이쿠욧-!)
|
애매하게 포기해버리진 마 (간다~!)
|
ハリボテのツマラナイ理想を捨てて
|
하리보테노츠마라나이리소우오스테테
|
하리보테 시시한 이상을 버리고
|
さあでかけようか。
|
사아데카케요우카.
|
자, 여기서 나가 보자.
|
|
まだ知らない 終わりのない そんな 明日の先を見てみたくない?
|
마다시라나이 오와리노나이 손나 아스노사키오미테미타쿠나이?
|
아직 모르는 끝없는 그런 내일의 끝, 봐보고 싶지 않아?
|
|
(行くよーっ!)
|
(이쿠욧-!)
|
(간다~!)
|
さあ行こう ほら 触れるだけで
|
사아이코우 호라 후레루다케데
|
자, 가자 이것봐 닿는 것만으로
|
壊れそうな
|
코와레소우나
|
부숴질 것 같은
|
一粒の “ココロ”を 抱いたら
|
히토츠부노 "코코로"오 다이타라
|
한 방울의 "마음"을 안아본다면
|
傘も 地図も 何も いらないんだ
|
카사모 치즈모 나니모 이라나인다
|
우산도 지도도 아무것도 필요없다구
|
もしも 奏でた今日が 不協和音 だとしても
|
모시모 카나데타쿄우가 후쿄우와온 다토시테모
|
혹시 연주하는 오늘이 불협화음이라 하더라도
|
オリジナル 曲になる
|
오리지나루 쿄쿠니나루
|
오리지널 곡이 되어
|
鳴呼 予測 不能 だから やめれない!(うあぁー!)
|
아아 요소쿠 후노우 다카라 야메레나이! (우아아-!)
|
아아 예측 불능 그러니까 멈출 수 없어! (우와아~!)
|
|
1 2 3 で耳を 刻む
|
완 츠- 스리- 데미미오 키자무
|
하나 둘 셋 으로 귀에 새긴
|
あふれる リズムに まかせて(いやー!)
|
아후레루 리즈무니 마카세테 (이야-!)
|
흘러넘치는 리듬에 맡겨서 (이야~!)
|
ホップ ステップ 飛び出せば いいジャンプ!
|
홉프 스텝프 토비다세바 이이쟘프!
|
hop step 뛰어오르면 돼 jump!
|
自慢の音色を奏でていこう
|
지만노네이로오카나데테이코우
|
자신감의 음색을 연주해 가자
|
|
(行くよーっ!)
|
(이쿠욧-!)
|
(간다~!)
|
さあ行こう ほら 今にもすぐあふれそうな
|
사아이코우 호라 이마니모스구아후레소우나
|
자 가자 지금도 바로 넘처흐를 것 같은
|
ワクワクを“ココロ”につめたら
|
와쿠와쿠오"코코로"니츠메타라
|
"마음"을 두근두근하게 채우고서
|
今日もキミの音を奏でよう
|
쿄우모키미노오토오카나데요우
|
오늘도 너의 소리를 연주할게
|
もしも 傷ついて 枯れそうだった としても
|
모시모 키즈츠이테 카레소우닷타 토시테모
|
혹시 상처받아서 메말라 버릴 것 같다고 해도
|
信じれば 花開く
|
신지레바 하나히라쿠
|
믿는다면 꽃은 피어
|
鳴呼 予測 不能 だから たまらない!(いっくぞー!)
|
아아 요소쿠 후노우 다카라 타마라나이! (잇쿠조-!)
|
아아 예측 불능 그러니까 멈출 수 없어! (간다~!)
|
|
1 2 3 で耳を 刻む
|
완 츠- 스리- 데미미오 키자무
|
하나 둘 셋 으로 귀에 새긴
|
あふれる リズムに まかせて(イェイ!)
|
아후레루 리즈무니 마카세테 (예이!)
|
흘러넘치는 리듬에 맡겨서 (예이!)
|
ホップ ステップ 飛び出せば いいジャンプ!
|
홉프 스텝프 토비다세바 이이쟘프!
|
hop step 뛰어오르면 돼 jump!
|
自慢の音色を奏でていこう
|
지만노네이로오카나데테이코우
|
자신감의 음색을 연주해 가자
|
|
さあ!
|
사아!
|
자아!
|
(ふー! いやー!)
|
(후-! 이야-!)
|
(후~! 이야~!)
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-13 00:55:12에 나무위키
이 특별한 음색이 멋져 문서에서 가져왔습니다.