유리의 블루스

덤프버전 :

ガラスのブルース
유리의 블루스

파일:Flame vein +1.jpg

발매일
1999년 3월 18일
가수
BUMP OF CHICKEN
앨범
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.1|

정규 1집
]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.1|

FLAME VEIN +1
]]
트랙
1번
작사
후지와라 모토오
작곡
편곡
BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요
2. 영상
3. 가사



1. 개요[편집]


일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.

인디 시절에 냈던 앨범인 <Flame Vein +1>의 수록곡이자 타이틀 곡이며, 초기 대표곡이자 현재까지도 대표곡으로 손꼽히고 있는 노래이다.

투어 라이브에서 앵콜곡으로 거의 반드시 이 노래를 부를 만큼 그들 스스로의 애착도 큰 듯하며, 일종의 '초심'과도 같은 노래가 아닐까 생각된다. 그걸 반증이라도 하듯 싱글인 'メ一デ一(메이데이)'에서도 어쿠스틱 버전으로 리메이크 되었다.

말하자면 <범프 오브 치킨> 자체를 상징하는 노래라고 할 수 있다.

이 곡에서 보여주었던 범프의 고양이 사랑은 두번째 앨범의 K로 이어지게 된다.
라고 해도 결국 곡중 둘 다 죽지만(...)


2. 영상[편집]


음원

28 Years Round

3. 가사[편집]


ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노 메오 시타 네코와 우타우요
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요
大きな声で りんりんと
오오키나 코에데 링링토
큰 목소리로 힘차게
ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노 메오 시타 네코와 우타우요
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요
風にヒゲをゆらし りんりんと
카제니 히게오 유라시 링링토
바람에 수염을 날리며 씩씩하게
「声が枯れたなら川に行こう
코에가 카레타나라 카와니 유코오-
목이 마르면 강가로 가자
水に写る顔をなめてやろう
미즈니 우츠루 카오오 나메테야로오-
물에 비치는 얼굴을 핥아주자
昨日よりマシな メシが食えたなら
키노오 요리 마시나 메시가쿠에타나라
어제보다 맛있는 밥을 먹을 수 있었다면
今日はいい日だったと
쿄-와 이이히닷타토
오늘은 운이 좋은 날이었어 하고
空を見上げて 笑い飛ばしてやる!!」
소라오 미아게테 와라이토바시테야루
하늘을 보며 웃어버리자!!
あぁ 僕はいつも精いっぱい 歌を唄う
아- 보쿠와 이츠모 세 잇빠이 우타오 우타우
아- 난 언제나 힘차게 노래를 불러요
ああ 僕はいつも 力強く 生きているよ
아- 보쿠와 이츠모 치카라츠요쿠 이키테이루요
아- 난 언제나 힘차게 살고있어요
ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노 메오 시타 네코와 우타우요
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요
お腹が空いても りんりんと
오나카가스이테모 링링토
배가 고파도 씩씩하게
ガラスの眼をしたネコは唄うよ
가라스노 메오 시타 네코와 우타우요
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요
生きてる証拠を りんりんと
이키테루 쇼우코오 링링토
살아있다는 증거를
ガラスの眼をしたネコは叫ぶよ
가라스노 메오 시타 네코와 사케부요
유리의 눈을 한 고양이는 외쳐요
短い命を りんりんと
미지카이 이노치오 링링토
짧은 생명을 힘차게
ガラスの眼をしたネコは叫ぶよ
가라스노 메오 시타 네코와 사케부요
유리의 눈을 한 고양이는 외쳐요
大切なイマを りんりんと
다이세츠나 이마오 링링토
소중한 지금을 힘차게
「生まれてきた事にイミがあるのサ
우마레테키타 코토니 이미가 아루노사
태어난 것에 의미가 있는거야
1秒も無馱にしちゃいけないよ
이치뵤-모무다니시챠이케나이요
1초라도 헛되이 하면 안돼요
嵐が来ようが 雨が降ろうが
아라시가코요-가아메가후로-가
폭풍이 불어닥치든지 비가 내리든지
いつでも 全力で
이츠데모젠료쿠데
언제나 전력으로
空を見上げて 笑い飛ばしてやる!!」
소라오 미아게테 와라이토바시테야루
하늘을 올려다보며 웃어버리자!!
あぁ 僕はいつか空にきらめく星になる
아- 보쿠와 이츠카 소라니 키라메쿠 호시니 나루
아- 나는 언젠가 하늘에 빛나는 별이 될 거야
あぁ その日まで精いっぱい うたをうたう
아- 소노 히마데 세이-잇빠이 우타오우타우
아- 그 날 까지 힘차게 노래를 불러
声が枯れたなら川に行こう
코에가 카레타나라 카와니 유코-
목이 마르면 강가로 가자
水に写る顔をなめてやろう
미즈니 우츠루 카오오 나메테야로-
물에 비치는 얼굴을 핥아주자
生まれてきた事にイミがあるのサ
우마레테키타 코토니 이미가 아루노사
태어난 것에 의미가 있는 거야
1秒も無馱にしちゃいけないよ
이치뵤-모 무다니 시챠 이케나이요
1초도 헛되이 해선 안돼요
だから僕は歌を唄うよ
다카라 보쿠와 우타오 우타우요
그래서 난 노래를 불러요
僕はいつもウタをウタうよ
보쿠와 이츠모 우타오 우타우요
난 언제나 노래를 불러요
僕はいつもウタをウタうよ
보쿠와 이츠모 우타오 우타우요
난 언제나 노래를 불러요
ボクはイマをサケブよ
보쿠와 이마오 사케부요
난 지금을 외쳐요
ガラスの眼をもつ猫は星になったよ
가라스노 메오 모츠 네코와 호시니 낫타요
유리의 눈을 가진 고양이는 별이 되었어요
大きな声も止まったよ
오오키나 코에모 토맛타요
큰 목소리도 멈춰버렸어요
命のカケラも燃やし尽くしてしまったね…
이노치노 카케라모 모야시츠쿠시테시맛타네...
생명의 힘도 전부 태워 버리고 말았어요...
得意のブルースも聴けないね
토쿠이노 브루스모 키케나이네
특기인 블루스도 들을 수 없어요
だけどオマエのそのブルースは
다케도 오마에노 소노 브루-스와
그치만 너의 그 블루스는
皆の心の中に刻まれた
민나노 코코로노 나카니 키자마레타
모두의 가슴 속에 새겨졌어
これからツライ事が もしあったなら
코레카라 츠라이 코토가 모시 앗타나라
앞으로 만약 괴로운 일이 있다면
皆は唄いだす
민나와 우타이다스
모두 노래하기 시작해
ガラスの眼を持つネコを
가라스노 메오 모츠 네코오
유리의 눈을 가진 고양이를 생각하고
思い出して空を見上げて
오모이다시테 소라오 미아게테
하늘을 올려다보며
ガラスのブル-スを
가라스노브루-스오
유리의 블루스를
あぁ 僕はいつも精いっぱい歌を唄う
아- 보쿠와 이츠모 세이-잇빠이 우타오우타우
아- 난 언제나 힘차게 노래를 불러
ああ 僕はいつも 力強く生きているよ
아- 보쿠와 이츠모 치카라츠요쿠 이키테이루요
아- 나는 언제나 힘차게 살고있어요
あぁ ボクの前にくらやみがたちこめても
아- 보쿠노 마에니 쿠라야미가 타치코메테모
아- 나에게 어둠이 밀려와도
ああ 僕はいつも 精いっぱい
아- 보쿠와 이츠모 세이-잇빠이
아- 난 언제나 힘차게
ウタヲウタウ
우타오 우타우
노래를 불러요
ウタヲウタウ
우타오 우타우
노래를 불러요


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-11 22:45:10에 나무위키 유리의 블루스 문서에서 가져왔습니다.