왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/상호작용

덤프버전 :


파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들

파일:나무위키+넘겨주기.png   관련 문서: 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


1. 개요
2. 혼자
2.1. 시작(교실)
2.2. 화장실
2.2.1. 추모하기
2.2.2. 농담하기
2.3. 체육관
2.3.1. 간식을 먹는다
2.3.1.1. 구한다
2.3.2. 간식을 먹지 않는다
2.3.2.1. 구한다
2.3.3. 숨는다
2.4. 도서관
2.4.1. 책을 먹으러 왔다
2.4.2. 책을 먹으러 온 건 아니다
2.4.3. 손을 잡기
2.4.4. 책 읽기
2.4.5. 놀라는 거 좋아
2.4.6. 놀라는 거 싫어
2.4.7. 응
2.4.8. 아니
2.5. 지하실
2.5.1. 지팡이를 빼앗는다
2.5.2. 엔젤과 이야기한다
2.5.3. 숨는 곳이 교실
2.5.4. 숨는 곳이 교실이 아닌 곳
2.6. 식당
3. 브라우니만 있을 경우
3.1. 교실
3.1.1. 옷장에 들어간다
3.2. 화장실
3.3. 체육관
3.3.1. 도운다
3.3.2. 숨는다
3.4. 도서관
3.5. 지하실
3.5.1. 지팡이를 빼앗는다
3.5.2. 엔젤과 이야기한다
4. 스파키만 있을 경우
4.1. 교실
4.1.1. 옷장에 들어간다
4.2. 화장실
4.2.1. 계획이 있다
4.2.2. 계획이 없다
4.3. 도서관
4.3.1. 싸운다
4.3.2. 도망친다
4.4. 식당
4.5. 체육관
4.6. 지하실
5. 패치스만 있을 경우
6. 스파키와 브라우니가 있을 경우
6.1. 식당
6.2. 도서관
7. 엔젤만 있을 경우



1. 개요[편집]


왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들의 기타 상호작용과 스토리를 다룬다.
파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
배드 엔딩은 개별 문서가 존재하므로 서술하지 않습니다. 배드 엔딩에 대한 내용은 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩 문서
왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩번 문단을
왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.






2. 혼자[편집]



2.1. 시작(교실)[편집]


It's b-been a while since I've heard anything outside...

계, 계속 나던 소리가 안 난지, 꽤 된 거 같은데..[1]

옷장에 숨어있던 올리브는 밖에서 나던 소리가 더 들리지 않으며, 밖에 있던 것들이 얼마 전에 없어졌음을 깨닫는다. 잠깐 침묵한 이후, 우울해진 올리브는 서서히 다가오는 죽음을 받아들일 준비가 되었다며. 여기서 죽음만 생각하는 것도 지겹고, 멍청한 옷장에서 서서히 굶어죽어가기도 싫으니. 차라리 소중한 누군가와 마지막을 보내는게 더 낫다고 생각하며 옷장 밖으로 나간다.[2]


2.2. 화장실[편집]


화장실에 도착한 올리브는, 좌변기 칸을 살펴보았다가 머리가 반으로 찢어진 강아지를 보게 된다. 그리고 그 때, 옆 칸에서 살아있는 듯한 강아지의 소리가 들리고 만다. 올리브는 그 코기에게 향하려고 하기 전에, 죽은 강아지를 향해 추모하거나 농담하려고 한다.


2.2.1. 추모하기[편집]


may she rest here, her d-dying request forever unfulfilled. I pray the heavens spare her square.

이곳에서 편히 쉬시기를, 그녀가 죽-죽어가며 빈 소원은 이뤄지지 않았으니, 하늘이 자비를 베풀어 주시길.



2.2.2. 농담하기[편집]


She d-died the way she lived..

그녀는 살던대로 죽었을 뿐이겠죠..


...? EMPTY AND ALONE?

브라우니 : ...? 공허하고 외로워?

Pffftahahaha!

올리브 : 푸하하하!

The stall door swings open revealing a happy little corgi!

해설 : 문이 활짝 열리면서 행복해보이는 작은 코기 한 마리가 보입니다!

AHAHA GREAT JOKE even though I did most of the heavy lifting.

브라우니 : 아하하 좋은 농담이네. 내가 무거운 짐을 다 들었다고 해도.



2.3. 체육관[편집]


체육관 안에서 악마와 싸우고 있는 스파키 프리츠를 발견한다.


2.3.1. 간식을 먹는다[편집]




2.3.1.1. 구한다[편집]

G-Get off him!!

그에게서 떨어져!!



2.3.2. 간식을 먹지 않는다[편집]




2.3.2.1. 구한다[편집]

파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩 문서를 참고하십시오.



2.3.3. 숨는다[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩 문서를 참고하십시오.



2.4. 도서관[편집]


The library's t-totally empty! I mean of the living. If I really wanted to I could just lock myself in here and r-read, free of judgement, all day. And all night and all week until I starved and died...

올리브 : 여긴 와-완전히 비어있네! 살아있는 사람들만 말하자면.. 내가 원한다면 문을 잠그고, 아무 생각 없이 매일매일 책을 읽을 수도 있겠어.

And all night and all week until I starved and died... I guess I could eat the l-leatherbound books!

올리브 : 밤을 새도록, 또 일주일 내내.. 굶어죽을 때까지... 그래도 가-가죽으로 된 책은 먹을 수 있지 않을까!

Hello puppy!

패치스 : 안녕, 멍멍이!

AHHHH! O-oh, hello!

올리브 : 아아아! 오-오, 안녕!

Hehehe! Sorry to startle you. My name's Patches. I was just excited to see someone who was actually alive!

패치스 : 하하하! 놀라게 해서 미안. 내 이름은 패치스야. 진짜 살아있는 사람을 보니, 반가워서 말이지.

Oh YES! I am alive! And so are you!! W-wow we have so much in common!

올리브 : 오, 그래! 나는 살아있어! 너도 살아있네!! 와-와우, 우리는 공통점이 많은 거 같아!

Yes I suppose we do, So I overheard you talking about eating books!

패치스 : 그래, 그럴 거 같네. 그리고 우연히 들은 거지만, 책을 먹는다고 한 거 같은데?

... You overheard me talking about eating books.

올리브 : ... 들은 거야?

Yes! Is that what you're here for? Because I have a few recommendations.

패치스 : 맞아! 그거 때문에 여기에 온 거야? 그렇다면 추천해줄 책이 몇 개 있는데.



2.4.1. 책을 먹으러 왔다[편집]


S-sure I could eat a book!

올리브 : 마-맞아. 난 책을 먹으러 왔어!



2.4.2. 책을 먹으러 온 건 아니다[편집]


Ahaha no thanks! I don't really like books, I mean, eating them.

아하하, 괜찮아! 난 책을 별로 안 좋아해. 내 말은, 그것들을 먹는다는 거야.


Heheh you're so nervous! It's cute! You don't really want to eat books do you? You're just being polite!

패치스 : 아하하, 너무 긴장한 거 같은데! 귀엽네. 근데 너 진짜로 책을 먹고 싶은 건 아닌 거 같은데?

AHAHAHA. S-sorry I'm so awkward.

올리브 : 아하하하.. 미- 미안해. 내가 좀 부끄러워서 그래.

ACK and s-saying I'm awkward is just making me c-come aross as even MORE awkward!

올리브 : 으악! 부끄럽다고 말- 말하니까, 더 부끄러워지잖아!

It sure is! What's your name?

패치스 : 그렇네! 그나저나, 네 이름은 뭐야?

O-Olive.

올리브 : 오-올리브.

Nice to meet you Olive! Quite the predicament we're in huh?

패치스 : 만나서 반가워, 올리브! 그런데 우리 곤란한 상황에 빠진 거 같은데?

You must be stressed. Is there anything you'd like to do before our lives end?

패치스 : 많이 힘들었을 거 같은데. 네 삶이 끝나기 전에 해보고 싶은 거 있어?



2.4.3. 손을 잡기[편집]


U-huh well... Since this is the only apocalypse I'll ev-ver experience I want it to be perfect! It'd be really nice to... Y'know...

올리브 : 으-음, 난 이게 내가 겪을 유일한 아포칼립스니까 완벽했으면 좋겠어! 정말 좋을텐데... 있잖아...



2.4.4. 책 읽기[편집]


W-well I mean reading with you would be nice! I-I mean reading in general is nice! I m-mean-

그-글쎄. 난 너하고 같이 책을 읽으면 좋을 거 같은데! 내-내 말은 독서가 전반적으로 좋단 뜻이야! 그-그러니까-


패치스 : ?

H-hold paws with someone!

올리브 : 누군가랑 손을 잡고 싶어!

That's precious. You mean with me?

패치스 : 그거 의외인데. 그러니까 네 말은, 나랑 손 잡고 싶다는 거야?

Pfft no dummy! w-with these dead dogs!!

올리브 : 풉, 그런 게 아니라! 저기 죽어있는 강아지들이랑!!

패치스 : ...

... I'm just kidding can I p-please just hold your paw before I d-d-die of embarrassment!!

올리브 : ... 농담이야! 그러니까 제-제발 부끄러워 주-주-죽기 전에 손을 잡아주면 안될까!!

Hey I don't know your life. I suppose we could hold paws.

패치스 : 잠깐, 난 너를 잘 몰라. 그래도 손은 잡을 수 있을 거 같은데.

Wow!

올리브 : 와!

Patches and Olive hold paws, Until Patches pulls them into a hug!

해설 : 패치스와 올리브가 손을 잡는다, 패치스가 올리브를 안을 때까지!

So does that mean your life is fulfilled?

패치스 : 이걸로 네 소원이 이뤄졌어?

I guess so! It's really nice! I feel all warm and f-fuzzy.

올리브 : 그런 거 같아! 정말 좋고! 되게 따뜻하고, 푹신했어.

Fantastic! I'm glad I could help! But um... Since I helped you could you do me a favor?

패치스 : 그거 환상적이네! 도움이 될 수 있어서 기뻐! 그런데, 음... 내가 너를 도와줬으니까, 부탁 하나 하나 해도 될까?

S-sure!! What is it!

올리브 : 그-그럼!! 그게 뭔데?

It's a surprise!

패치스 : 놀랄만한 거야!



2.4.5. 놀라는 거 좋아[편집]


Yes absolutely anything!! You n-name it!!

올리브 : 알겠어, 뭐든지 할게!! 마-말만 해!!

Olive hops around rambunctiously, their tail wagging fiercely.

해설 : 올리브가 꼬리를 사납게 흔들며 미친듯이 뛰어다닌다.



2.4.6. 놀라는 거 싫어[편집]


U-um I don't know! It really depends what the favor is!!

올리브 : 으-음, 잘 모르겠어! 네 부탁이 뭔지에 따라 다를 거 같아!!

Patches sighs.

해설 : 패치스는 한숨을 쉰다.

I suppose It's not that big of a deal anyway. Don't tell anyone but I really love cats. They're so cute and fluffy even when they have a bad attitude.

패치스 : 그건 그렇게 대단한 문제가 아닌데. 아무에게도 말하지마, 나는 정말로 고양이들을 사랑해. 그들이 나쁘게 대해도, 너무 귀엽고 푹신푹신하잖아?



2.4.7. 응[편집]



2.4.8. 아니[편집]


Oh ahahah! C-can't we do something else? The basement seems scary... It's k-kind of a very good place to die and never be found.

올리브 : 오, 아하하! 다-다른 걸 할 순 없을까? 지하실은 너무 무서운데... 거긴 죽고 나서도 발견되지 않기 좋은 곳이잖아!

So is the library and any other part of this school.

패치스 : 도서관이나, 이 학교 어디든 그건 마찬가지인 거 같은데.

I-I mean-

올리브 : 내-내 말은-

You know what Olive you've convinced me. The basement is a bad idea. You can literally do anything else, anywhere else!

패치스 : 넌, 네가 나에게 어떤 확신을 주었는지 알고 있어. 지하실에 가자는 건 나쁜 생각이었던 거 같아. 말 그대로, 다른 곳에선 무엇이든 할 수 있단 거지.

Y-yeah!

올리브 : 그-그래!

So have fun!

패치스 : 그럼 즐거운 시간 보내!

Uhhh what?

올리브 : 으음.. 어?

Go do your thing literally anywhere else.

패치스 : 말 그대로, 다른 곳에 가서 네 일을 하라고.

I-I'm sorry I didn't mean to h-hurt your feelings or something!

올리브 : 미-미안해, 네 기분을 사-상하게 하려는 건 아니었어!

Hehehe don't worry Olive! I'm not the one who's hurt. Just go forth and be happy!

패치스 : 하하하, 걱정 마. 올리브! 난 상처받지 않았어. 그러니, 밖으로 나가서 행복하게 있어!

I mean your life's fuifilled right? Everything means nothing now!

패치스 : 내 말은, 네 인생이 망가졌다는 거야. 알아들었어? 이제 다 의미 없어!

W-well I don't know! It doesn't mean I don't want t-to hang out with you until the end!

올리브 : 나-나는 잘 모르겠어! 그렇다고 해서, 끝까지 너랑 같이 있고 싶지 않단 뜻은 아냐!

That's sweet but I think this is goodbye... So bye!

패치스 : 다정한 말이지만, 그게 작별인사가 되겠네. 그럼, 안녕!

Patches waltzes out of the library.

해설 : 패치스가 아무렇지 않게 도서관을 나간다.

Oh nooo... This f-feeling... This GUILT... I'm gonna be thinking about this for the r-rest of my life.

올리브 : 오, 안돼... 너-너무... 죄책감 들어... 죽을 때까지, 새-생각날 거 같아.



2.5. 지하실[편집]


Oh wait! Maybe this is what the key's for!

올리브 : 오, 잠깐! 이 열쇠를 여기에서 쓸 수 있을 거 같은데!

Olive uses their key on the basement door. It unclocks!

해설 : 올리브는 지하실 문에 키를 꽂아넣는다. 잠금이 풀린다!

There's a strange glowing drawing on the floor. A black cat paces around it.

해설 : 지하실 바닥에, 이상한 빛이 나는 그림이 있습니다. 검은 고양이 하나가 그 주위를 걸어다니고 있습니다.

H-hullo I'm O-

올리브 : 아ㅡ 안녕. 나는 오-

WHO THE HELL ARE YOU?!

코코 : 넌 누구야?!

I-I'm Ol-

올리브 : 나, 나는 올-

Ugh who cares!! You're stinkin' up the place with your disgusting dog breath! ANGEL!!! GET RID OF THEM!

코코 : 윽, 그런 건 누구도 신경 안 써!! 넌 지금 역겨운 개의 숨을 내뱉으면서 악취를 풍기고 있어! 엔젤!!! 이녀석을 없애버려!

With the wave of the black cat's wand she summons a... Demon?

해설 : 검은 고양이는, 지팡이를 휘둘러 무언가를 소환하는데... 저건 악마일까요?

엔젤 : !!!



2.5.1. 지팡이를 빼앗는다[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩 문서를 참고하십시오.


2.5.2. 엔젤과 이야기한다[편집]


W-WAIT! P-please don't hurt me!! I-I'll buy you icecream. I'll even g-give you a hug after!

올리브 : 자, 잠깐! 제, 제발 나를 아프게 하지 마!! 내-내가 아이스크림도 사줄게. 그리고, 또 꼭 안아줄게!

엔젤 : ...

ANGEL! What are you waiting for?!

코코 : 엔젤! 뭘 기다리는 거야?!

... They're being cute though...

엔젤 : ... 쟤는 귀엽잖아...

AUGH ARE YOU KIDDING ME!? How do you know they weren't the one who did this to you?!

코코 : 윽! 지금 나하고 농담하자는 거야!? 저 녀석이, 네게 그런 짓을 한 녀석이면 어쩌려고 그래?!

P-PLEASE DON'T HURT ME!!

올리브 : 제-제발 나를 아프게 하지 마!!

Olive runs!

해설 : 올리브는 달려나간다!

I g-gotta hide!

올리브 : 수-숨어야 해!



2.5.3. 숨는 곳이 교실[편집]


그리고 올리브는 황급하게 달려 교실에 도착한다.

I th-think I can hide somewhere in here!

올리브 : 내-내 생각엔 여기 어딘가에 숨을 수 있을 거 같아!

Olive hops in the closet! They hold their breath as they peek through the small opening of the door. The white cat demon phases through the classroom wall.

해설 : 올리브는 깡충 뛰어 옷장 안으로 들어간다! 그리고 올리브는 숨을 죽인 채, 열린 문 틈 사이로 바깥 상황을 살펴본다. 그 때, 흰 고양이 악마가 벽을 통과해 교실로 들어온다.

엔젤 : ...

He sniffs the air.

해설 : 그는 냄새를 맡는다.

!!! ... I can smell... Blood... And dogs...

엔젤 : !!! ... 냄새가 나... 피... 그리고 개들...

Angel holds back a ghostly puke.

해설 : 엔젤이 애써 토를 참아낸다.

... I'm sure no one's here. I'd better just head back...

엔젤 : ... 여기엔 아무도 없는 거 같아. 그냥 돌아가는 게 낫겠어...

He leaves the room without another word.

해설 : 그는 더 말 없이 교실을 나간다.

Phew. I think I lost him. I'd better be extra careful around the basement!

올리브 : 휴.. 내 생각엔 그를 따돌린 거 같아. 지하실 주변에선 좀 더 조심해야겠어!



2.5.4. 숨는 곳이 교실이 아닌 곳[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩 문서를 참고하십시오.



2.6. 식당[편집]



As cafeteria food wasn't gross enough, now there're brains in my grains!

카페테리아 음식도 징그러웠는데, 이젠 곡식 안에 뇌까지 들어있잖아!

...

I-it's like the walking bread up in here!

마-마치 걸어다니는 빵 같아!

...

... The biggest joke is that no one's alive to laugh at me.

제일 큰 농담거리는 날 비웃을 사람이 아무도 살아있지 않다는 거겠지..


3. 브라우니만 있을 경우[편집]




3.1. 교실[편집]


This is the c-classroom I hid in while everyone was getting slaughtered!

올리브 : 모두가 학살당할 때, 내가 숨어있던 교-교실이야!

Jeez, the floor's stickier than a bottle depot. And probably not as tasty.

브라우니 : 세상에, 바닥이 재활용센터보다 끈적끈적하네. 그리고 아마 맛있지도 않을 거야.

probably.

올리브 : 아마도.



3.1.1. 옷장에 들어간다[편집]


Olive hops back into the classroom closet!

해설 : 올리브가 다시 옷장 안으로 돌아왔다!

Olly what're you doin' in there?!

브라우니 : 올리, 거기서 뭐해?!

I-I just wanted to relive my golden days.

올리브 : 나-나는 그냥 내 전성기를 재현하려고.

Olive's paw brushes up against a cold metal object.

해설 : 올리브의 발이 차가운 금속 물체에 부딪친다.

W-wHaHAAA!!

올리브 : 와-와아아!!

Olive tumbles out of the closet!

해설 : 올리브가 옷장 밖으로 튀어나온다!

W-what was that?! Oh wait it was just a k-key!

올리브 : 바-방금 뭐였지?! 오, 잠시만. 이건 그냥 여-열쇠잖아!

Olive gets a key!

해설 : 올리브가 열쇠를 얻는다!

You big goofball!! It sounded like you sat on a cat of somethin'.

브라우니 : 이 멍청아!! 무슨 고양이 위에라도 앉은 줄 알았잖아.


올리브는 열쇠를 획득하게 된다.


3.2. 화장실[편집]


Ugh not this place again. Let's go!

브라우니 : 으, 여기는 또 오면 안돼. 어서 가자!

Hahaha gotcha.

올리브 : 하하하, 알았어.



3.3. 체육관[편집]


체육관에 도착하자, 처참하게 죽어있는 시체들을 보고 올리브는 여기있는 강아지들은 누구라도 이길 수 있을 거 같은데, 전부 죽어있다며 너무 슬프다고 말한다. 그에 브라우니는 불행히도 악마들은 근육에 관심이 없었다고 말한다.

간식 냄새를 맡은 브라우니는, 지금 우리가 할 수 있는 일은 죽기 전에 간식을 먹는 것뿐이라며 간식을 먹게 되고. 이에 꺼리던 올리브도 물병을 집어든 순간, 쿵하는 소리가 들려온다.

AGHHHHHHHHHHHHHHH!!

스파키 : 아아아아!!


그곳에는 한 허스키가 악마와 싸우고 있었고, 이때 올리브는 그를 돕거나, 숨으려고 한다.


3.3.1. 도운다[편집]


G-Get off him!!

올리브 : 그-그에게서 떨어져!

In a panic Olive throws the water bottle at the demon. The demon sizzles and slinks away, dissipating.

해설 : 당황한 올리브는 물병을 악마에게 던진다. 악마가 지글지글 소리를 내며 사라진다.

Wuhh?!

올리브 : 어?!

Wuoa.

브라우니 : 우와.

H-holy crap!! That worked!

스파키 : 마- 맙소사!! 먹혀들었잖아!

AHH I got you all wet! sorry!!

올리브 : 아아! 다 젖었잖아! 미안해!!

The husky shakes all the water off of his fur! It gets everywhere!

해설 : 허스키가 털에 묻은 물을 모두 털어낸다! 물이 사방으로 튄다!

Heheh it's okay! It's just water!

스파키 : 하하, 괜찮아! 저건 그냥 물일 뿐이잖아!


허스키는 본인을 스파키라고 소개하며, 올리브와 브라우니 무리에 합류하게 된다.


3.3.2. 숨는다[편집]



I-I'm sorry!

올리브 : 미-미안해!

Olive runs behind the bleachers! They throw the water bottle in a panic! The impact of it hitting the ground splashes water onto the demon.

해설 : 올리브가 관람석 뒤로 뛰어들어간다! 그리고 당황한 나머지, 물병을 던진다! 땅에 부딪친 충격으로 악마에게 물이 튄다.

It shrinks back, sizzing.

해설 : 악마는 작아지면서, 지글지글 끓는다.

WAIT!! I just had an idea!

브라우니 : 잠시만!! 방금 좋은 생각이 떠올랐어!

Brownie snatches the water bottle off the ground and sprays it at the demon!! It sizzles and slinks away, dissipating.

해설 : 브라우니가 땅에 떨어진 물병을 낚아채서 악마에게 뿌린다!! 악마는 지글지글거리며 사라져 버린다.

Th-th-that worked?!

올리브 : 그-그-그게 먹혔어?!

Phew! Thanks!

스파키 : 휴! 고마워!

Heheh sorry for my bad aim! Who are you? Are you okay?!

브라우니 : 하하! 조준을 잘 못해서 미안해! 넌 누구야? 괜찮아?!

The husky shakes all the water off of his fur! It gets everywhere!

해설 : 허스키가 털에 묻은 물을 모두 털어낸다! 물이 사방으로 튄다!


허스키는 본인을 스파키라고 소개하며, 올리브와 브라우니 무리에 합류하게 된다. 하지만 호감도는 깎이게 된다.


3.4. 도서관[편집]




3.5. 지하실[편집]


Do you really think there'd be chocolate in the basement?

브라우니 : 초콜릿이 진짜 저 지하실 안에 있을까?

W-well it's gotta be locked for a reason!

올리브 : 그-글쎄, 잠겨있는데 이유가 다 있지 않을까!

Maybe there's a key somewhere?

브라우니 : 어딘가에 열쇠가 있을텐데?


여기서 옷장 속에 있는 열쇠를 챙기고, 지하실 문을 연다는 선택지를 고르게 되면 다음과 같은 상황이 나온다.

It's locked! Oh, wait! Maybe this is what the key's for!

올리브 : 잠겨있어! 오, 잠시만! 어쩌면 이 열쇠가 문을 열 수 있을지도 몰라!

Olive uses their key on the basement door. It unlocks!

해설 : 올리브가 지하실 문에 열쇠를 끼워넣는다. 잠금이 풀린다!

Nice goin' Olly!! Let's hope there's some chocolate down there!

브라우니 : 잘했어, 올리!! 저 아래에 초콜릿이 있기를 바라자!


지하실에 들어가게 되면 다음과 같은 상황이 나온다.

There's a strange glowing drawing on the floor. A black cat paces around it.

해설 : 바닥에 이상한 빛이 나는 그림이 있다. 검은 고양이 한 마리가 그 주위를 서성거린다.

Howdy! Got any chocolate?

브라우니 : 안녕! 혹시 초콜릿 있어?

WHAT?! How did you two get in here?!

코코 : 뭐?! 그 전에 너희들은 어떻게 들어왔어?!

Wait a sec. Can cats even eat chocolate? And what's a cat doing in a school for dogs??

브라우니 : 잠시만. 고양이도 초콜릿 먹을 수 있나? 그리고 개를 위한 학교에서 고양이가 뭘 하고 있는 거지??

Ugh who cares!! You're stinkin' up the place with your disgusting dog breath! ANGEL!!! GET RID OF THEM!

코코 : 윽, 그런 걸 누가 신경 써!! 그리고 넌 역겨운 개 입냄새를 풍기고 있잖아! 엔젤!!! 없애버려!

With the wave of the black cat's wand she summons a... Demon?

그녀는 지팡이를 휘둘러 무언가를 소환하는데... 저건 악마일까요?

엔젤 : ... !!!



3.5.1. 지팡이를 빼앗는다[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩 문서를 참고하십시오.



3.5.2. 엔젤과 이야기한다[편집]


W-WAIT! P-please don't hurt us!! I-I-I'll buy you icecream. I'll even g-give you a hug-

올리브 : 자-잠시만! 제-제발 우리를 다치게 하지마!! 내-내-내가 아이스크림도 사줄게. 그리고 내가 꼬-꼭 안아줄ㄱ-

Brownie elbows Olive in the side.

해설 : 브라우니가 팔꿈치로 올리브의 옆구리를 찌른다.

Why are you talking to that one?! It's obvious it's the black cat that calls the shots here!

브라우니 : 왜 저런 애랑 얘기하는 거야?! 분명히 결정권을 쥐고 있는 건, 저 검은 고양이가 분명해!

DAMN RIGHT!

코코 : 맞아!

We're like super duper dumb dogs so sorry for barging in! We seriously have no idea what manners are!

브라우니 : 저희같이 멍청한 개가 갑자기 들어와서 미안해요! 우리는 매너가 뭔지 정말 모르거든요!

Brownie is inching back towards the basement steps. Olive instinctively follows.

해설 : 브라우니가 지하실 계단을 타고 조금씩 올라간다. 올리브도 본능적으로 따라간다.

IT'S INSANITY!!! You didn't even knock! What if I was coughing up a hairball!

코코 : 그건 미친 짓이었어!! 노크도 하지 않았잖아! 만약 내가 헤어볼을 토하고 있었으면 어떡하게!

I know! Huuuuuuuge apologies from us. You have every right to be angry!

브라우니 : 알아요! 지이이인심으로 사과드립니다. 화낼 권리는 충분히 있으니까요!

Olive and brownie continue slowly backing out of the room.

올리브와 브라우니는 계속해서 천천히 방 밖으로 걸어간다.

And I have every right not to accept your apology! Barging in is one thing but who knows what other atrocities have been committed by you two!

코코 : 그리고 난 너희의 사과를 받아들이지 않을 권리가 있거든! 무턱대고 들어온 것도 문제지만, 너희가 저지른 다른 잔인한 일이 있는지 누가 알겠어!

Man if only we were as smart as you! We wouldn't be running around here like a bunch of strays!

브라우니 : 우리가 당신만큼 똑똑했다면 좋았을텐데! 부랑자처럼 떠돌아다니진 않았을 거 아니예요![3]

AHAHAHA RIGHT?! Wow Angel this dog really gets it huh?

코코 : 아하하하! 그렇지?! 와우, 엔젤. 저 개들은 진짜 알아주네?

... They're getting away.

엔젤 : ... 쟤네들 도망치고 있어.

WHAT?!

코코 : 뭐?!


지하실 밖으로 도망친 브라우니는 올리브에게 외친다.

QUICK!! We gotta find a place to hide!

브라우니 : 빨리!! 숨을 곳을 찾아야 해!


이때 화장실로 도망치게 되면 다음과 같은 상황이 나오게 된다.

There's gotta be somewhere here we can hide!!

브라우니 : 여기 어딘가에 숨을 수 있는 곳이 있을 거야!!


그리고 변기 칸 안에 숨게 되면 다음과 같은 상황이 나오게 된다.

Olive hops in a bathroom stall while brownie hides in the next one over! The dead bloodhound is on the toilet!

해설 : 올리브는 화장실 칸 안에, 브라우니는 바로 옆 화장실 칸에 숨어 있다! 죽은 블러드 하운드가 화장실에 있다!

They struggle to stand on the toilet seat with the body. Part of it flops off the seat but it's too late to re-adjust. The black witch cat enters the bathroom.

해설 : 올리브는 변기 위에 올라가기 위해 힘쓴다. 일부가 변기에서 떨어지지만 다시 조정하기엔 너무 늦었다. 검은 마녀 고양이가 화장실로 들어온다.

해설 : ...

She sniffs the air.

해설 : 그녀는 냄새를 맡는다.

해설 : !!!

Gotcha.

코코 : 잡았다.

She grabs the paws sticking out from underneath the stall door! Only to find that they belong to the dead bloodhound.

해설 : 그녀는 문 아래로 튀어나온 발을 잡는다! 하지만 그것이 죽은 블러드하운드의 것이란 걸 알게 된다.

AGHHH EW EW EW!! I CAN'T BELIEVE I TOUCHED DOG FEET EUGHH!

코코 : 아아악! 아우, 아우, 아우!! 내가 개의 발을 만졌다니, 믿을 수가 없어! 으아!

She promptly washes her paws in the sink.

해설 : 그녀는 바로 세면대에서 손을 씻습니다.

Whatever!! I'll get those demons to do the dirty work, LITERALLY.

코코 : 뭐든지!! 말 그대로 더러운 일은 악마들에게 맡길 거야.

She leaves the room without another word.

해설 : 그녀는 다른 말 없이 방을 나간다.

Phew. I think we lost her.

올리브 : 휴. 내 생각엔 그녀가 우릴 놓친 거 같아.

Let's stay away from the basement! I feel like there isn't any chocolate there anyway.

브라우니 : 지하실엔 가지 말자! 어차피 거기엔 초콜릿이 없는 거 같아.


4. 스파키만 있을 경우[편집]




4.1. 교실[편집]


This is the classroom I hid in while everyone was getting slaughtered!

올리브 : 모두가 학살당할 때, 내가 숨어있던 교실이야!

I'm so sorry. It must've been hard witnessing all that!

스파키 : 정말 미안해. 이런 걸 보는 일이 많이 힘들었을텐데.

Sparky gives Olive a big bear hug. Their tail wags at light speed!

해설 : 스파키가 올리브를 크게 안아준다. 올리브의 꼬리가 빠르게 흔들린다!



4.1.1. 옷장에 들어간다[편집]


Olive hops back into the classroom closet!

해설 : 올리브가 다시 옷장 안으로 돌아왔다!

Aww Olive did you change your mind and want to hide?

스파키 : 으음, 올리브. 혹시 숨기로 마음이 바뀐 거야?

I-I just wanted to relive my golden days.

올리브 : 나-나는 그냥 내 전성기를 재현하려고.

Olive's paw brushes up against a cold metal object.

해설 : 올리브의 발이 차가운 금속 물체에 부딪친다.

W-wHaHAAA!!

올리브 : 와-와아아!!

Olive tumbles out of the closet!

해설 : 올리브가 옷장 밖으로 튀어나온다!

W-what was that?! Oh wait it was just a k-key!

올리브 : 바-방금 뭐였지?! 오, 잠시만. 이건 그냥 여-열쇠잖아!

Olive gets a key!

해설 : 올리브가 열쇠를 얻는다!

Phew! Glad it was nothing!

스파키 : 휴! 별 일 아니라서 다행이야!

I'm such a dope! I've been hiding in this closet forever and didn't even notice this thing.

올리브 : 정말 예상도 못했네! 이 옷장 속에 계속 있었는데도 이런 게 있는지 몰랐어.



4.2. 화장실[편집]


Hello? Is anyone here?

스파키 : 저기요? 아무도 없나요?

Hello?!

브라우니 : 저기요?!

A small corgi busts through the door of the furthest stall!

해설 : 작은 코기 한 마리가 가장 먼 화장실 칸 문을 열고 나온다!

OH. MY. DOG. Am I happy to see you guys!! I was just about to start eating toilet paper! I'm brownie! Who the heck're you?

브라우니 : 오. 마이. 독. 만나서 정말 반가워!! 방금 막 화장지를 먹으려던 참이었는데! 난 브라우니야! 넌 누구야?

I'm sparky and this is Olive!

스파키 : 난 스파키고, 쟤는 올리브야!

H-hullo.

올리브 : 아- 안녕.

We're looking for survivors who can help us put an end to this carnage. We won't force you of course but if you'd volunteer that'd be a big help!

스파키 : 우린 이 대학살을 끝내는데 도움을 줄 생존자를 찾고 있어. 물론 강요하진 않겠지만, 함께한다면 큰 도움이 될 거야!

As students of Hachiko high it's our duty to uphold the Canine Code of Conduct: A helping paw does wonders for all. So what do you think?

스파키 : 하치코 고등학교의 학생으로서 우리는 개 행동 강령을 지킬 의무가 있어: 도움의 손길은 모두에게 힘이 돼. 어때?

... PFFFT WHAaAaAT!? AHAHAHAH THAT'S SO LAME!! I've only ever heard Ms. Beagle recite that line. Hot doggity.

브라우니 : ... 풋, 뭐어어!? 아하하하! 너무 구려!! 비글 선생님이 그 말을 읊는 걸 들은 적 있는 거 같은데. 핫 도기티.

S-so you won't help?

스파키 : 그-그래서 안 도와줄 거야?

Well... OF COURSE I'd help! But this is the apocalypse we're talking about. How're you gonna stop a force of nature? Do you even have a plan?!

브라우니 : 글쎄... 물론 도울거지! 그런데 이건 우리가 말하는 종말이야. 자연을 어떻게 막을건데? 계획이 있긴 해?!



4.2.1. 계획이 있다[편집]


W-we have a plan!! We're gonna break the pipes by the basement and flood the school. It t-turns out the demons hate water!

올리브 : 우-우리에겐 계획이 있어!! 지하실 옆의 파이프를 부숴서 학교를 물에 잠기게 할 거야. 악마들은 물을 싫-싫어하잖아!

Fur real?! Well THAT would've been nice to know, especially for the dog in the next stall over. Let's give these demons swirlies!

브라우니 : 진짜?! 알았더라면 좋았을텐데, 특히 내 옆 칸에 있던 애한테는 더. 악마들에게 소용돌이를 선사하러 가자!

W-wow you're so brave!

올리브 : 와-와우, 정말 용감하다!

Yes great enthusiasm! Welcome to the team Brownie!

스파키 : 그러게, 열정이 대단한 걸! 팀에 온 걸 환영해, 브라우니!



4.2.2. 계획이 없다[편집]


W-well the demons are um, intangible but uh, these ones, I guess cuz they look like cats... You c-can hurt them! With water! S-so we were gonna break the water pipes by the basement and f-flood the place...

올리브 : 그-글쎄, 악마들은 음, 형태가 없지만 어, 악마들은, 고양이처럼 생겼으니까... 우리가 다-다치게 할 수 있어! 물로! 그-그래서 지하실에 있는 파이프를 부숴서 호-홍수를 내려고...

... A-and then s-see w-what h-h-happens.

올리브 : ... 그-그리고 무-무슨 일이 이-이-일어나는지 보-보자.

Olive is shivering with fear and doubt.

해설 : 올리브는 두려움과 걱정스러움에 떨고 있다.

Dude I'm SORRY but I couldn't hear you flimsy plan over the sound of you fearing for your life.

브라우니 : 미안하지만 무서움에 떠는 목소리 때문에 어설픈 계획을 듣지 못했는데.

It's true that this plan might not work. It'll be pretty dangerous just wandering around the school... But our options are to take action or do nothing while survivors might be out there suffering.

스파키 : 이 계획이 효과가 없을 수도 있어. 학교를 돌아다니는 것만으로도 꽤 위험한 상황이니까... 하지만 혹시 모를 생존자가 고통받고 있을 상황에, 우리가 할 수 있는 건 무언가를 하거나 그 무언가도 하지 않는 거야.

If I die I don't want it to be because I gave up. There could be more students just like you, in hiding and hoping that dogs like us will save them!

스파키 : 난 내가 죽더라도, 그 이유가 내가 포기했기 때문은 아니였으면 좋겠어. 너희들같이, 우리같은 개들이 구해주길 기다리면서 숨어있는 학생들이 더 있을 수도 있잖아!

I understand if you want to continue hiding though. We're heading to the basement either way.

스파키 : 계속 여기 숨어있고 싶으면 그래도 돼. 어쨌든 우리는 지하실로 갈 거니까.

Yeah...

올리브 : 응...

... Jeez I can't say no to that! I'd feel pretty bad if something happened to you guys just cuz I was too afraid to tag along. And It looks like Olive would appreciate the extra company anyway!

브라우니 : ... 이런, 거절할 수가 없잖아! 내가 무섭다고 따라가지 않았는데, 너희들에게 무슨 일이 생기면 너무 미안할 거 같아. 그리고 어쨌든 올리브는 내가 들어오면 고마워할 거 같네!

Y-y-y-y-y-y-yEAH!

올리브 : 으-으-으-으-으-으-응!

Alrighty I guess I'm in!

브라우니 : 좋아! 나도 합류할게!

Fantastic! Welcome to the team Brownie!

스파키 : 환상적이네! 우리 팀에 들어온 걸 환영해, 브라우니!



4.3. 도서관[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩 문서를 참고하십시오.



4.3.1. 싸운다[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩 문서를 참고하십시오.



4.3.2. 도망친다[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/배드 엔딩 문서를 참고하십시오.



4.4. 식당[편집]



I c-could really go for some YumYum Puppy Food r-right about now.

올리브 : 지, 지금 쯤이면 냠냠 사료를 먹을 수 있었을텐데.

Let's focus on getting out of here alive first.

스파키 : 먼저 여기서 살아서 나가는 거에 집중하자.


4.5. 체육관[편집]



There's no time to waste! Let's get going!

스파키 : 낭비할 시간이 없어! 어서 가자!


4.6. 지하실[편집]


Alright let's do this!

스파키 : 좋아, 시작하자!

sparky beats the crap out of the water pipes with his hockey stick! The pipes burst!

해설 : 스파키가 하키 스틱으로 수도관을 쳐부순다! 파이프가 터진다!

BLEH it's cold!!

올리브 : 으악, 차가워!!

Ugh I hope this was worth it.

스파키 : 어, 그럴만한 가치가 있었을 거야.

A scream is heard from the basement! It quickly devolves into unintelligible yelling. Whoever it is is very angry.

해설 : 지하실에서 비명소리가 들린다! 그리고 그것은 금방 고함소리로 바뀐다. 누구든지 매우 화나있다.

W-what was that?!

올리브 : 바-방금 뭐였어?!

I'm not sure. Maybe we should check it out.

스파키 : 잘 모르겠어. 확인해봐야할 거 같아.


이때 옷장에 있는 열쇠를 들고 지하실로 가게 되면 문을 열 수 있고, 다음과 같은 상황이 나오게 된다.

It's locked! Oh, wait! Maybe this is what the key's for!

올리브 : 잠겨있어! 오, 잠시만! 어쩌면 이 열쇠가 문을 열 수 있을지도 몰라!

Olive uses their key on the basement door. It unlocks!

해설 : 올리브가 지하실 문에 열쇠를 끼워넣는다. 잠금이 풀린다!

Wow!

올리브 : 와!

Let's be careful going down. It might be dangerous!

스파키 : 조심해서 내려가자. 위험할 수도 있으니까!

Shhh. I think I hear someone. Listen.

스파키 : 쉬잇. 무슨 소리가 들려. 들어보자.

Olive and sparky peer around the basement entrance. A black cat sits in front of a strange glowing drawing.

올리브와 스파키가 지하실 입구를 들여다본다. 검은 고양이 한 마리가 기묘하게 빛나는 그림 앞에 앉아있다.

AGHH!! ANGEL! Where is this WATER COMING FROM?!

코코 : 아악!! 엔젤! 이 물은 대체 어디서 들어오는 거야?!

Upstairs...

엔젤 : 위층에서...

Yeah I KNOW THAT!! I mean WHY?! WHY NOW?!

코코 : 그건 나도 알아!! 내 말은 대체 왜?! 왜 하필 지금이냐고?!

... We need to move the circle...

엔젤 : ... 원을 옮겨야겠어...

Holy cats you'd think we'd have found that stupid dog by now. Whatever. There should be chalk in the classroom I can use to redraw this STUPID circle.

코코 : 이런, 지금쯤이면 그 멍청한 개를 찾았을텐데. 교실에 있을 분필로 이 멍청한 원을 다시 그려야겠어.

With the wave of the black's wand the circle glows brighter. The two cats enter the circle.

해설 : 검은 고양이가 지팡이를 흔들자 원이 밝게 빛난다. 두 고양이가 원 안으로 들어간다.

They disappear in a flash of bright light! The circle is extinguished.

해설 : 그 고양이들은 밝은 빛 속에서 사라져 버린다! 원이 소멸된다.

I-I think they're gone.

올리브 : 사-사라진 거 같아.

I wonder what they're up to! I don't want to believe they're bad cats. Maybe they're using magic to help end all of this!

스파키 : 그들이 무슨 일을 하고 있었던건지 궁금하네! 나쁜 고양이는 아닌 거 같은데. 어쩌면 이 모든 일을 끝내기 위해 마법을 쓰는 걸지도 모르겠어!

We'll have to talk to them if we want to find out.

스파키 : 얘기를 해봐야 알 수 있겠어.

You know...I d-didn't think we'd make it this far. Now that we have I'm really afraid... Of death... More afraid th-than usual.

올리브 : 있잖아... 우리가 여기까지 올 줄 몰랐어. 이젠 정말 무서워... 죽는게... 펴-평소보다 더.

Don't worry Olive, I'm here with you! When this is all over I'll treat you to something! You like bacon treats right?

스파키 : 걱정 마 올리브, 내가 같이 있잖아! 이 일이 끝나면 뭐라도 대접해줄게! 베이컨 간식 좋아해?

Yeah!!

올리브 : 응!!

Let's get this over with then! I think they said they were moving to the classroom.

스파키 : 그럼 어서 끝내러 가자! 교실로 간다고 말했던 거 같은데.



5. 패치스만 있을 경우[편집]




6. 스파키와 브라우니가 있을 경우[편집]




6.1. 식당[편집]


위 내용과 같다.


6.2. 도서관[편집]


hello? Is anyone there?

올리브 : 저기요? 거기 누구 없나요?

It's us the HACHIKO HIGH SCHOOL GUARDIANS!!

브라우니 : 우리는 하치코 고등학교의 수호자입니다!!

Pffft, what?

올리브, 스파키 : 풋, 뭐?

I made it up just now!

브라우니 : 내가 방금 만들었어!

Hello puppies!

패치스 : 안녕, 멍멍이들!

AHH!!

올리브 : 아아!!

Oh sorry to startle you! Wow, I didn't think I'd ever see so many people ailve in on place. I'm patches! Who are all of you?

패치스 : 놀라게 했다면 미안! 와, 이렇게 많은 사람이 한 곳에 모일 줄은 몰랐는데. 나는 패치스야! 너희들은 누구야?

we're here to save your life! you in or you out?!

브라우니 : 우린 널 구하기 위해서 왔어! 여기 있을래? 아님 같이 갈래?!

Excuse me? I think I'm doing just fine here in the library. How did you all manage to survive?

패치스 : 잠깐만? 난 이 도서관에서 아주 잘 지내고 있거든. 너희들은 어떻게 살아남은 거야?

With the help of my friends.

스파키 : 친구들의 도움으로.

I had a lot of snacks in my pack!

브라우니 : 가방에 잔뜩 든 간식으로!

By hiding in a closet...

올리브 : 옷장에 숨어서...

That's precious, What's you plan then... Eat snacks with your friend in a closet?

패치스 : 재밌네, 그래서 계획이라도 있어? 옷장 안에 숨어서 친구들하고 과자라도 먹게?

Don't make fun of us! How did YOU manage to survive? Hiding under dead bodies like some kinda freak?

브라우니 : 놀리지 마! 그럼 넌 어떻게 살아남았는데? 괴물같이 시체 아래에 숨어라도 계셨나?

Yes actually! And do you want to know how I clean the blood off my unifoom?

패치스 : 그래, 그말대로야! 그리고 넌 내가 교복에 묻은 피를 어떻게 깨끗하게 지웠는지 알고 싶어?

Blep.[4]

패치스 : 혀로 핥아서.

Hah hah very funny.

브라우니 : 하, 하. 그거 참 웃기네.

I think I've seen you around school before. You're always alone and staring at people, weirdo.

브라우니 : 내 착각일지 모르지만, 널 학교에서 본 거 같아. 항상 혼자서, 사람들을 쳐다보고 있었잖아. 이상한 녀석처럼.

S-stop! You're b-being mean and it's making me sad!!

올리브 : 자, 잠깐만! 브라우니, 패치스에게 못되게 굴지 마. 나까지 슬퍼지니까!!

Olive's right. We can't work together if you two continue bickering like this.

스파키 : 올리브 말이 맞아. 너희 둘이 자꾸 그렇게 싸우면 우리는 함께할 수 없다고.

Hehehe, work together? I don't think I'm interested. we're all doomed anyway. I think I'll just spend my last moments here reading.

패치스 : 하하하, 함께 해? 난 그런 거에 관심 없는데. 우리는 어차피 다 끝났어. 나는 죽을 때까지 책이나 읽으면서 마지막 순간을 보낼 거야.

R-really?

올리브 : 지, 진심으로?

Patches... We have a plan. Don't you even want to hear it?

스파키 : 패치스... 우리에겐 계획이 있어. 설마 듣고 싶지도 않은 건 아니겠지?

No... I don't want to make it out of here.

패치스 : 아니, 난 여기서 절대 나가지 않을 거야.

Brownie's right, I'm always alone. I don't want to return to a world where I'm still alone.

패치스 : 브라우니 말이 맞아, 난 언제나 혼자지. 아직 내가 혼자인 세상으로 돌아가고 싶진 않아.

So go on without me! Good luck to all of you!

패치스 : 그러니까, 어서 가! 행운을 빌어줄게!

Oh shoot wait! Patches I'm sorry. I was being a bitch. You're not alone!! You have us!

브라우니 : 아 젠장, 잠깐만! 패치스, 미안해. 내가 나빴어. 넌 혼자가 아니야!! 우리가 있잖아!

It's okay brownie, you were just stating the facts. Now please. All of you leave.

패치스 : 괜찮아 브라우니, 넌 방금 사실을 말했을 뿐이잖아? 부탁할게. 여기서 나가줘.

... Alright let's head out. we'll come back for you when this is all over.

스파키 : ...좋아, 나갈게. 하지만 이 일이 끝나고 나면 너를 데리러 올게.

브라우니 : ...

P-Patches you're not a weirdo.

올리브 : 패, 패치스. 너는 이상한 사람이 아니야.

Olive gives patches a big hug. He pats their head.

해설 : 올리브가 패치스를 크게 안아준다. 패치스는 올리브의 머리를 쓰다듬어준다.

Hehehe I know. Go on now.

패치스 : 하하하, 나도 알아. 얼른 가.



7. 엔젤만 있을 경우[편집]


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-22 01:08:01에 나무위키 왕벽한 멸멍의 날: 사랑에 빠진 멍냥이들/상호작용 문서에서 가져왔습니다.

[1] 게임을 시작하고 가장 먼저 보게되는 대사[2] 다른 선택지를 고르면 발 끝에 닿은 열쇠를 보고 놀라 도망치듯 나오게 된다.[3] 이 말을 끝낸 브라우니와, 올리브는 지하실 밖으로 도망친다.[4] 고양이가 무의식적으로 혀를 내미는 행동을 Blep이라고 한다.

관련 문서