세뇌(VOCALOID 오리지널 곡)

덤프버전 :





파일:화면 캡처 2022-09-14 065835.png


洗脳
(Brainwash, 세뇌)
가수

작곡가
Neru
작사가
일러스트레이터
스오우
이시카와 신타로
야마자키 요오스케
영상 제작
츠츠미히데아키
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg[1] / 파일:유튜브 아이콘.svg / 파일:유튜브 아이콘.svg[2]
투고일
2016년 5월 16일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 상세
3. 영상
4. 가사
5. 관련 문서



1. 개요[편집]


「ならば今を生きている僕等何に縋ればいい」

「그렇다면 지금을 살고 있는 우리는 무엇에 의지하면 좋을까」


2. 상세[편집]


세뇌(洗脳는 일본의 보컬로이드 미디어 프로젝트이자 코토노하 카르마(言ノ葉カルマ)에서 유래한 코토노하 프로젝트(言ノ葉プロジェクト) 노래 시리즈의 일환으로서,현재는 니코동 게임 채널인 '게키! 츄 마이 채널'이 2016년 5월 16일 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린·렌VOCALOID 오리지널 곡이다.
작사·작곡은 Neru가 하였으며, 영상은 츠츠미 히데아키(ツツミヒデアキ), 캐릭터 원안은 스오우(スオウ), 그림은 각각 이시카와 신타로(石川真太郎), 야마자키 요오스케(山崎陽介)가 담당 하였다.
Neru의 2nd 앨범 마이 네임 이즈 러브송의 9번째 트랙으로 수록되었다.

3. 영상[편집]


파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


洗脳

4. 가사[편집]



人に生まれ 人になるため
히토니 우마레 히토니 나루타메
사람으로 태어나 사람이 되기 위하여
明日と言う名の カバン背負って
아스토 이우 나노 카반 세옷테
내일이라는 이름을 가진 가방을 짊어지고
有り触れた 未来を詰めた
아리후레타 미라이오 츠메타
어디에나 있을 법한 미래를 채웠어
配給の列は 大渋滞だ
하이큐노 레츠와 다이주타이다
배급줄은 엄청 정체되고있어
ただ望まれる事も
타다 노조마레루 코토모
그저 원하여지는 것도
ただ選ばれる事も
타다 에라바레루 코토모
그저 선택받는 것도
この腕では 支え切れず
코노 우데데와 사사에키레즈
이 팔로는 끝까지 버틸 수가 없어서
命は張り裂けた
이노치와 하리사케타
생명은 터져버렸어
死にたがる動機はどうせ無いけれど
시니타가루 도키와 도세 나이케레도
죽고 싶어하는 동기는 어차피 없겠지만은
生きてみる道理もなくて
이키테미루 도리모 나쿠테
살고자 하는 방법도 없어서
これからもそれはきっと揺るがない
코레카라모 소레와 킷토 유루가나이
앞으로도 그것은 분명 흔들리지 않아
ならば今を生きている
나라바 이마오 이키테이루
그렇다면 지금을 살고 있는
僕等何に縋ればいい
보쿠라 나니니 스가레바 이이
우리는 무엇에 의지하면 좋을까
人に生まれ 人になれずに
히토니 우마레 히토니 나레즈니
사람으로 태어나 사람이 되지 못하고
列は今では 墓場のようだ
레츠와 이마데와 하카바노 요다
줄은 지금으로선 무덤과 같아
残された 未来の腐臭も
노코사레타 미라이노 후슈모
남겨진 미래의 악취도
酸鼻を極め 明日ごと燃やした
산비오 키와메 아스고토 모야시타
처참하기 그지없는 내일 채로 불태웠어
ただ許される事が
타다 유루사레루 코토가
그저 용서받는 것이
まだ信じられなくて
마다 신지라레나쿠테
아직 믿어지지 않아서
笑い者に されるならと
와라이모노니 사레루나라토
웃음거리가 되어버린다면
命に鍵掛けた
이노치니 카기 카게타
목숨을 걸어잠궜어
愛される事だけが全てだと
아이사레루 코토다케가 스베테다토
사랑받는 것만이 전부라며
その教鞭を執るのなら
소노 쿄벤오 토루노나라
그 교편을 잡겠다면야
その教科書だとか図鑑とやらは
소노 쿄카쇼다토카 즈칸토야라와
그 교과서라던가 도감 같은 건
この胸にぽっかり開いた
코노 무네니 폿카리 히라이타
이 가슴에 쩍하고 열린
穴をどう説いているんですか
아나오 도 토이테이룬데스카
구멍은 어떻게 설명하고 있나요
頬を伝った 涙の跡を
호호오 츠탓타 나미다노 아토오
뺨을 타고내린 눈물의 흔적을
追い掛けて 行き着いた先で
오이카케테 이키츠이타 사키데
뒤쫓아 다다른 끝에
捨てられたまま 痩せこけていた
스테라레타 마마 야세코케테이타
버려진 채 삐쩍 말라져 있었어
夢たちが凍えていた
유메타치가 코고에테이타
꿈이 얼려져있었어
時だけが残酷に過ぎて往けど
토키 다케가 잔코쿠니 스기테 이케도
시간만이 잔혹하게 지나갔으나
変わらない胸裏の傷愴と
카와라나이 쿄리노 쇼소토
변하지 않는 가슴 속 상처와
変われない置いてけぼりの僕等を
카와레나이 오이테케보리노 보쿠라오
변할 수 없는 남겨진 우리들을
過去たちが嘲笑っている
카코타치가 아자와랏테이루
과거가 비웃고있어
剥き出しの心は言葉と呼ぶ
무키다시노 코코로와 코토바토 요부
드러난 마음을 말이라고 불러
雨霰に曝されて
아메아라레니 사라사레테
비와 눈을 맞고
息も絶え絶えになったこの脈を
이키모 타에다에니 낫타 코노 먀쿠오
숨조차 간당간당하게 된 이 맥박을
どうかそっと暖めてくれ
도카 솟토 아타타메테 쿠레
부디 조금씩 데워줘
その両手で暖めてくれ
소노 료테데 아타타메테 쿠레
그 양손으로 데워줘
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키


5. 관련 문서[편집]


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-03 12:31:52에 나무위키 세뇌(VOCALOID 오리지널 곡) 문서에서 가져왔습니다.

[1] sm으로 시작되는 주소가 아니라서 본가에 직접 가야 볼 수 있다 [2] Reprint 버전