全てを失った時に 僕は何を思うだろう?
|
스베테오우시다앗타토키니 보쿠와나니오오모우다로?
|
모든 것을 잃었을 때에는 나는 어떤 생각을 하고 있을까?
|
ガラス玉越しいに見える景色、未来 偽りで歪むよ
|
가라스다마오시이니미에루케시키, 미라이 이츠와리데유가무요
|
유리구슬 너머로 보이는 풍경, 미래 거짓으로 일그러졌어
|
ひねり出した大事な思いさえも モノクロの渦に飛び込まれて
|
히네리다시타 다이지나오모이사에모 모노쿠로나우즈니 토비코마레테
|
머리를 써서 생각해낸 소중한 마음조차 흑백의 소용돌이에 떠밀려서
|
ささら ささら 流れてゆくの 雲ひとつもないこの空を
|
사사라 사사라 나가레테유쿠노 쿠모히토츠모나이 코노소라오
|
잔물결 잔물결 흘러가는군요 구름 한 조각 없는 이 하늘을
|
ささら ささら 薫れる風は つき抜けて花のように
|
사사라 사사라 카오레루카제와 츠키무케테 하나노요우니
|
잔물결 잔물결 상쾌한 바람은 꽃처럼 지나가는구나
|
孤独な日常のページに 僕は何を描くの?
|
코도쿠나니치죠-노페-지니 보쿠와나니오에가쿠노?
|
고독한 일상의 페이지 에 나는 무엇을 그리는걸까?
|
握りしめた両手は余りにも 小さくて何も掴めない
|
니기리시메타료우테와아마리니모 치이사쿠테나니모츠카메나이
|
꽉 쥔 양손은 너무나 작아서 아무것도 잡을 수 없어
|
記憶の中鍵をかけた思いが 今更奥から手を伸ばして
|
키오쿠노나카카기오카케타오모이가 이마사라오쿠카라테오노바시테
|
기억 속 자물쇠를 잠근 마음이 새삼스럽게 안에서부터 손을 뻗어서
|
ささら ささら 溢れてゆくよ 彩り忘れたこの街を
|
사사라 사사라 아후레테유쿠요 이로도리와스레타코노마치오
|
잔물결 잔물결 넘쳐나는군요 색의 배합을 잊은 이 거리를
|
ささら ささら あからさまだな 狂った素振りをしている
|
사사라 사사라 아카라사마다나 쿠루웃타소부리오시테이루
|
잔물결 잔물결 노골적이로구나 비뚤어진 낌새를 보이고 있어
|
浅はかさ 逆様なアタマ
|
아사하카사 사카사와나아타마
|
어리석음 거꾸로 놓인 머리
|
明日からは あなた新たな徒花探すからさ
|
아시타카라와 아나타아라타나아타바나사가스카라사
|
내일부터는 당신은 새로운 수꽃을 찾을테니까
|
彼方から真っ赤な朝
|
카나타카라맛아카나아사
|
저쪽에서부터 새빨간 아침
|
柔らかな悲しみ抱えた 僕は融けてく
|
야와라카나카나시미카카에타 보쿠와토케테쿠
|
부드러운 슬픔을 안은 나는 녹아 가
|
ささら ささら 流れてゆくの 雲ひとつもないこの空を
|
사사라 사사라 나가레테유쿠노 쿠모히토츠모나이 코노소라오
|
잔물결 잔물결 흘러가는군요 구름 한 조각 없는 이 하늘을
|
ささら ささら 薫れる風は つき抜けて花のように
|
사사라 사사라 카오레루카제와 츠키무케테 하나노요우니
|
잔물결 잔물결 상쾌한 바람은 꽃처럼 지나가는구나
|
つき抜けて 花のように
|
츠키무케테 하나노요우니
|
꽃처럼 지나가는구나
|