벚꽃향연

덤프버전 :

파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
2020년 은퇴한 인터넷 방송인에 대한 내용은 화향님 문서
화향님번 문단을
화향님# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.




파일:ika 벚꽃향연.jpg

櫻花饗宴
(Cherry Blossom Banquet, 벚꽃향연)

가수
하츠네 미쿠
작곡가
ika, MOSAIC.TUNE
조교자
작사가
미코
일러스트레이터
히나타, 요나사와
영상 제작
마사타카P, 유미코
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2013년 3월 17일
달성 기록
VOCALOID 전당입성

1. 개요
2. 영상
3. 미디어 믹스화
3.1. 앨범 수록
4. 가사
5. 외부 링크



1. 개요[편집]


桜はお好きですか?

벚꽃 좋아하십니까?

벚꽃향연(櫻花饗宴ika가 2013년 3월 17일 5시 17분에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.


2. 영상[편집]


  • 유튜브

【하츠네 미쿠】벚꽃향연【오리지널】
  • 니코니코 동화

【하츠네 미쿠】벚꽃향연【사쿠라】


3. 미디어 믹스화[편집]



3.1. 앨범 수록[편집]


번역명
원제
트랙
트랜지스터 진화국~Heartsnative3~
トランジスタの道化団~Heartsnative3~
2


4. 가사[편집]


浅き夢を揺り起こす (かぐわしき雲雀(ひばり
아사키유메오유리오코스 카구와시키히바리
덧없는 꿈을 흔들어 깨우는 향기로운 종달새
重ね重ね 織り成すは極彩色の一世(ひとよ
카사네카사네 오리나스와고쿠사이시키노히토요
거듭하고 거듭해 자아내는 극채색의 일생
菜種梅雨に濡れぬよう 此方までおいで
나타네즈유니누레누요- 코치라마데오이데
봄장마에 젖지 않도록 여기까지 오세요
ご覧、空に玉虫の橋を架けて見せよう
고란 소라니타마무시노하시오카케테미세요-
저기 하늘의 비단(벌레의 다리를 걸쳐놓아 보아요

「春は曙」綴りし(の人
하루와아케보노 쯔즈리시카노히토
「봄은 새벽같은것」 시를 짓던 그이
東雲(しののめを照らす陽が昇る
시노노메오테라스히가노보루
새벽녘을 비추는 해가 떠올라

咲いて、爛漫(らんまん 幾千もの花弁と舞え
사이테 란만 이쿠센모노카벤토마에
피어라 난만 수많은 꽃잎과 흩날려라
安閑恬静(あんかんてんせいなる日々じゃツマラナイ
안칸텐세이나루히비쟈츠마라나이
한가로운(안한념정 나날들은 지루해
咲いて、爛漫 青きを踏む季節が来た
사이테 란만 아오키오후무키세츠가키타
피어라 난만 초목을 딛는 계절이 왔어
我は百代(はくたいを生き 櫻木に宿る者
와레와하쿠타이오이키 사쿠라키니야도루모노
나는 긴 세월을 살고 벚꽃나무에 깃든자
見上げれば花吹雪 巡り巡る春を(うたおう
미아게레바하나후부키 메구리메구루하루오우타오-
올려다보면 꽃보라 돌고도는 봄을 노래해
 
常磐(ときわの丘 さやさやと漏れ出づる光
토키와노오카 사야사야토모레다즈루히카리
사철푸른 언덕 살랑살랑하고 흘러나오는 빛
春に眩み 瞬きを繰り返している人よ
하루니쿠라미 마타타키오쿠리카에시테이루히토요
눈부신 봄에 반짝임을 번복하는 사람이여
袖が触れて 結ばれる(えにしもあろうと
소데가후레테 무스바레루에니시모아로우토
옷깃에 스쳐서 이이지는 인연도 있으리라고
今は昔、(たわむれに(うたった和(うた とこしえに
이마와무카시 타와무레니우탓타우타 토코시에니
지금은 옛적일 익살스레읇던 시[1]의 영원함을

「色は匂へど」其れが定めなら
「이로하니호헤도」 소레가사다메나라
「화려한 꽃들도[2]」 이것이 운명이라면
せめて玉響(たまゆら 咲き乱れよ
세메테타마유라 사키미다레요
조금이라도 끝없이 흩날려라

咲いて、爛漫 幾千もの甘美な声
사이테 란만 이쿠센모노칸비나코에
피어라 난만 수많은 감미로운 소리
渾然(こんぜん一体 森羅万象に融けゆく
콘젠잇타이 신라반소우니토케유쿠
혼연일체 삼라만상에 녹아내려가
咲いて、爛漫 待ち焦がれし季節が来た
사이테 란만 마치코가레시키세츠가키타
피어라 난만 손꼽아 기다리던 계절이 왔어
我は百代を生き 薄紅を散らす者
와레와햐쿠타이오이키 우스베니오치라스모노
나는 긴 세월을 살고 연분홍(색)을 흩날리는자
今宵の月も満ちた 巡り巡る春を謳おう
코요이노츠키모미치타 메구리메구루하루오우타오-
오늘밤의 만월 돌고도는 봄을 노래해
 
(にびの留め金を外して
니비노토메가네오하즈시테
둔탁한 이음쇠를 떼어내고
(はなだの波寄せ返して
하나다노나미요세카에시테
주름진 옷감을 펴내고
朽ち葉の秋越えて
쿠치바노아키코에테
썩은 낙옆의 가을을 넘어
紫苑(しおん(かさねと踊って
시온노카사네토오돗테
개미취가 대를 이어 춤을 추고

山吹(やまぶきの夕暮れに泣いて
야마부키노유-구레니나이테
황매화의 저녁노을에 울고
石竹(せきちくに心を染めて
세키치쿠니코코로오소메테
패랭이 꽃에 마음을 물들이고
紅蓮(ぐれん篝火(かがりびの果て
구렌노카가리비노하테
홍련의 화롯불끝에서
巡る
메구루
감돌아

咲いて、爛漫 幾千もの甘美な声
사이테 란만 이쿠센모노칸비나코에
피어라 난만 수많은 감미로운 소리
一世一代の(うたげ
잇세이이치다이노우타게
일생한번(일생일대의 잔치
この刹那を生きよう
코노세츠나오이키요-
이 찰나를 살자
咲いて、爛漫 青きを踏む季節が来た
사이테 란만 아오키오후무키세츠가키타
피어라 난만 초목을 딛는 계절이 왔어
我は百代を生き 櫻木に宿る者
와레와햐쿠다이오이키 사쿠라키니야도루모노
나는 긴 세월을 살고 벚꽃나무에 깃든자
見上げれば花吹雪 巡り巡る春を謳おう
미아게레바하나후부키 메구리메구루하루오우타오-
올려다보면 꽃보라 돌고도는 봄을 노래해
[1] 화가(和歌) : 일본고유 정형시[2] "화려한 꽃들도 져버리거늘...(생략)" 로 시작되는 48자로 이루어진 이로하우타라는 시중 첫구절



5. 외부 링크[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-30 11:17:22에 나무위키 벚꽃향연 문서에서 가져왔습니다.