僕が生まれる前よりも ずっと昔から続くように
|
보쿠가 우마레루 마에요리모 즛토 무카시카라 츠즈쿠요-니
|
내가 태어나기 전보다도 훨씬 예전부터 그래왔듯이
|
そういつも傷付け合って また愛し合うのさ
|
소- 이츠모 키즈츠케앗테 마타 아이시아우노사
|
그래, 언제든 서로 상처 주더라도 다시 서로 사랑하는 거야
|
結婚や仕事のトークにまた
|
켓콘야 시고토노 토-쿠니 마타
|
결혼이나 업무 이야기에 다시
|
ちょっと疲れてたとしても
|
춋토 츠카레테타토시테모
|
조금 지쳐버렸다 해도
|
そう僕も他人事なんかじゃない、わかってるのさ
|
소- 보쿠모 히토고토 난카쟈나이 와캇테루노사
|
그래, 나도 남일이 아니라는 건, 알고 있는거야
|
|
明けない夜は無いと 夜明け前がただ暗いと
|
아케나이 요루와 나이토 요아케 마에가 타다 쿠라이토
|
밝지 않는 밤은 없다느니 동트기 전이 그저 어둡다느니
|
この先に待つ明日が そんなに輝くもんかなぁ?
|
코노 사키니 마츠 아스가 손나니 카가야쿠몬카나-
|
이 앞에 기다리는 내일이 그렇게 빛나는 것일까?
|
|
今 I LOVE YOUで始まる僕らを
|
이마 I LOVE YOU 데 하지마루 보쿠라오
|
지금 I LOVE YOU 로 시작하는 우리를
|
もっと照らしてくれよ
|
못토 테라시테 쿠레요
|
좀 더 비춰줘
|
変わらない愛や希望の類いもまだ
|
카와라나이 아이야 키보-노 타구이모 마다
|
변함없는 사랑이나 희망같은 것도 아직
|
信じてみたいのさ
|
신지테 미타이노사
|
믿어보고 싶은 거야
|
ほらI Miss Youって諦めムードでも
|
호라 I Miss You 테 아키라메 무-도데모
|
봐, I Miss You 라며 포기하는 분위기여도
|
wow 蹴飛ばして行けよ
|
wow 케토바시테 유케요
|
wow 걷어차고 가버려
|
時代柄暗い話題が街行けど、愛を謳う
|
지다이가라 쿠라이 와다이가 마치유케도 아이오 우타우
|
시대상의 어두운 이야기가 떠돌아다니지만, 사랑을 노래할래
|
|
僕が取るに足らぬ事で
|
보쿠가 토루니 타라누 코토데
|
내가 사소한 일로
|
いつも悩んだりしてるのは
|
이츠모 나얀다리 시테루노와
|
언제나 고민하곤 하는 것은
|
言っちゃえばアダムとイヴから
|
잇챠에바 아다무토 이부카라
|
말하자면 아담과 이브 시절부터
|
もう決まってたのさ
|
모- 키맛테타노사
|
이미 정해져 있던 거야
|
|
なんとなく恋に落ちて
|
난토나쿠 코이니 오치테
|
왠지 모르게 사랑에 빠져
|
いつの間にか本気だって
|
이츠노마니카 혼키닷테
|
언제부턴가 진심이라 해도
|
張り裂けそうな胸の奥を 打ち明けなくっちゃな
|
하리사케 소-나 무네노 오쿠오 우치아케 나쿠챠나
|
터질듯한 가슴 속을 털어놓아야 하는걸
|
|
今 I Love Youで始まる僕らを
|
이마 I LOVE YOU 데 하지마루 보쿠라오
|
지금 I LOVE YOU로 시작하는 우리를
|
もっと満たしてくれよ
|
못토 미타시테 쿠레요
|
좀 더 채워줘
|
イメージ通りには運ばぬ物としても
|
이메-지 도-리니와 하코바누 모노토시테모
|
상상한 대로는 이루어지지 않는다고 해도
|
信じてみたいのさ
|
신지테 미타이노사
|
믿어보고 싶은 거야
|
ほらI Miss Youって賞味期限がある
|
호라 I Miss You 테 쇼-미키겐가 아루
|
봐, I Miss You 엔 유통기한이 있어
|
Oh Yes 急かしてくれよ
|
Oh Yes 세카시테 쿠레요
|
Oh Yes 재촉해주세요
|
時代柄暗い未来が待ち受けど、愛を謳う
|
지다이가라 쿠라이 미라이가 마치우케도 아이오 우타우
|
시대상의 어두운 미래가 기다리지만, 사랑을 노래할거야
|
ああどうか夜明けまで 君の声が聞きたい
|
아아 도-카 요아케마데 키미노 코에가 키키타이
|
아아 부디 새벽까지 네 목소리가 듣고 싶어
|
|
いつの時代も代わり映えしなくてさ
|
이츠노 지다이모 카와리바에 시나쿠테사
|
어느 시대든 바뀐 건 없어서
|
僕ら同じ事で悩んだり、悲しんだり、
|
보쿠라 오나지 코토데 나얀다리 카나신다리
|
우리는 같은 걸로 고민하거나 슬퍼하거나
|
笑ったりしてんのにな
|
와랏타리 시텐노니나
|
웃거나 하는데 말이야
|
解り合うのはそう簡単じゃない
|
와카리 아우노와 소- 칸탄쟈나이
|
서로 이해하는 건 그렇게 쉽지 않아
|
ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく
|
타다 콘나니모 키미토 린쿠시테루 카사낫테이쿠
|
그저 이렇게나 너와 이어지고 있어 겹쳐지고 있어
|
|
今 I Love Youで始まる僕らを
|
이마 I LOVE YOU 데 하지마루 보쿠라오
|
지금 I LOVE YOU로 시작하는 우리들을
|
もっと照らしてくれよ
|
못토 테라시테 쿠레요
|
좀 더 비춰줘
|
変わらない愛や希望の類いもまだ
|
카와라나이 아이야 키보-노 타구이모 마다
|
변함없는 사랑이나 희망같은 것도 아직
|
信じてみたいのさ
|
신지테 미타이 노사
|
믿어보고 싶은 거야
|
ほらI Miss Youって諦めムードでも
|
호라 I Miss You 테 아키라메 무-도데모
|
봐, I Miss You 라며 포기하는 분위기여도
|
wow 蹴飛ばして行けよ
|
wow 케토바시테 유케요
|
wow 걷어차고 가버려
|
時代柄暗い話題が街行けど、愛を謳う
|
지다이가라 쿠라이 와다이가 마치유케도 아이오 우타우
|
시대상의 어두운 이야기가 떠돌아다니지만, 사랑을 노래할래
|
|
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
|
보쿠가 우마레루 마에 요리모 즛토 무카시카라 츠즈쿠요-니
|
내가 태어나기 전보다도 훨씬 예전부터 그래왔듯이
|
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
|
소- 이츠모 키즈츠케앗테 마타 아이시아우노사
|
그래, 언제든 서로 상처 주더라도 다시 서로 사랑하는거야
|