발칸반도의 별들 아래(Под звёздами Балканскими)
1944년 당시 만들어진
소련의 노래이다.
알렉산드로프 앙상블, 1978
절
| 러시아어
| 한국어 번역
| 독음
|
1
| Где ж вы, где ж вы, где ж вы очи карие Где ж ты, мой родимый край? Впереди - страна Болгария Позади - река Дунай
| 갈색 눈의 당신은 어디에 있는가 내 고향은 도대체 어디에 있는가? 앞에는 불가리아가 있고 뒤에는 다뉴브강이 있네
| 그뎨 쥐 븨 그뎨 쥐 븨 그뎨 쥐 븨 오취 까리에 그뎨 쥐 틔 모이 라디믜이 크라이 브뼤레디 스트라나 발가리야 빠자디 례가 두나이
|
2
| Много вёрст в походах пройдено По земле и по воде Но Советской нашей Родины Не забыли мы нигде!
| 아주 먼 거리를 행군으로 지나왔구나 땅을 넘고 물을 건너며 하지만 우리의 조국 소비에트를 우리는 어디에서도 잊지 않았다!
| 므노가 뵤르스트 브 빠호다흐 쁘로이뎨나 빠 지믈례 이 빠 바뎨 노 싸볫스코이 나쉐이 로디늬 녜 자븰리 믜 니그뎨
|
3
| И под звёздами Балканскими Вспоминаем неспроста Ярославские, рязанские Да смоленские места
| 그리고 발칸반도의 별들 아래 그저 떠올리고 있을 뿐인 야로슬라블과 랴잔 그리고 스몰롄스크
| 이 빧 즈뵤즈다미 발칸스키미 브스빠미나엠 녜스쁘라스타 야라슬라브스키에 랴잔스키에 다 스몰렌스키에 몌스타
|
4
| Вспоминаем очи карие Тихий говор, звонкий смех Хороша страна Болгария А Россия лучше всех!
| 갈색 눈동자를 떠올려라 조용한 말소리와 울리는 웃음소리도 불가리아는 좋은 나라이지만 그래도 러시아가 최고라네!
| 브스빠미나엠 오취 까리에 티히이 가보르 즈반키 스몌흐 하라샤 스트라나 발가리야 아 라씨야 루취쉐 브세흐
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-22 22:38:46에 나무위키
발칸반도의 별들 아래 문서에서 가져왔습니다.