매닉

덤프버전 :

파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
Halsey의 정규 앨범 Manic에 대한 내용은 Manic(음반) 문서
Manic(음반)번 문단을
Manic(음반)# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.




파일:*Luna 매닉.png

マニック (Manic, 매닉)
가수

작곡가
*Luna
작사가
코러스
메아리, WaMi,
방과후의 그녀석,
타ㅡ군, 하기쿠로
믹싱
Haluo
조교자
Bibi
일러스트레이터
Yayaya
영상 제작
kaito
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2017년 8월 16일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사



1. 개요[편집]


전신으로 사랑을 해방

'매닉'은 '*Luna'가 2017년 8월 16일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 오토마치 우나RanaVOCALOID 오리지널 곡이다.

Manic(매닉)은 조증의 라는 뜻이다.

앨범 'COLOR*FULL'에 'MEIKO'와 '메구리네 루카' 버전으로 삽입되었다.
2018년 10월 24일에 EXIT TUNES에서 발매하는 컴필레이션 앨범 Una-Chance! feat.音街ウナ에 수록된다.


1.1. 달성 기록[편집]


  • 유튜브
* 2022년 9월 27일에 조회수 2,000,000회 달성

2. 영상[편집]


  • 니코니코 동화

  • 유튜브



3. 가사[편집]


오토마치 우나
Rana
합창

何でもいいから欲しい
난데모 이이카라 호시이
뭐든지 좋으니까 원해
買いたい物は山積み
카이타이 모노와 야마즈미
사고 싶은 건 산더미야
とりあえず先のことは置いといて
토리아에즈 사키노 코토와 오이토이테
일단 앞으로의 일은 내버려 둬
何でもいいからさせて
난데모 이이카라 사세테
뭐든지 좋으니까 하게 해줘
やりたいことはアレコレ
야리타이 코토와 아레코레
하고 싶은 건 이것저것
とりあえず貴方のことは 忘れて
토리아에즈 아나타노 코토와 와스레테
일단 당신에 대한 건 잊어버려
あぁ 人の話を聞くのは
아아 히토노 하나시오 키쿠노와
아아 다른 사람의 얘기를 듣는 건
退屈 うざったい じれったい
타이쿠츠 우잣타이 지렛타이
지루해 짜증나 답답해
もう飽き飽き
모오 아키아키
이제 질렸어
さぁ 次は誰の番でしょう
사아 츠기와 다레노 반데쇼오
자 다음은 누구의 차례일까
そう私しか認めない
소오 와타시시카 미토메나이
그래 나 말곤 인정할 수 없어
本当は貴方に言いたい
혼토와 아나타니 이이타이
사실은 당신에게 말하고 싶어
私の言葉を受け止めて
와타시노 코토바오 우케토메테
나의 말을 받아들여 줘
全身で 愛を 解放
젠신데 아이오 카이호오
전신으로 사랑을 해방
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
もう止まらない 止められない
모오 토마라나이 토메라레나이
이젠 멈출 수 없어 막을 수 없어
この熱情 必勝 いっそ 感情 何もかも
코노 네츠죠오 힛쇼오 잇소 칸죠오 나니모카모
이 열정 필승 차라리 감정 모든 걸
”I”を 解凍
"아이"오 카이토오
"I"를 해동
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
さぁ 細胞 ride on
사아 사이호오 라이드 온
자 세포 Ride on


誰でもいいから見て
다레데모 이이카라 미테
아무나 좋으니까 봐 줘
魅せたい自分はやや遠い
미세타이 지분와 야야토오이
매혹하고 싶은 자신은 다소 멀어
とりあえずホントのことは置いといて
토리아에즈 혼토노 코토와 오이토이테
일단 진실은 내버려 둬
誰でもいいから聞いて
다레데모 이이카라 키이테
아무나 좋으니까 들어 줘
話したい事をコレクト
하나시타이 코토오 코레쿠토
이야기하고 싶은 것을 콜렉트
今はただ貴方のことは忘れて
이마와 타다 아나타노 코토와 와스레테
지금은 그저 당신에 대한 건 잊어버려
あぁ 人の目を見て生きるの
아아 히토노 메오 미테 이키루노
아아 사람의 눈을 보며 살아가는 건
窮屈 うざったい じれったい
큐우쿠츠 우잣타이 지렛타이
거북해 짜증나 답답해
もう飽き飽き
모오 아키아키
이제 질렸어
さぁ 好きなことして
사아 스키나 코토시테
자 좋아하는 것을 하고
好きな私になりましょう
스키나 와타시니 나리마쇼오
좋아하는 내가 되어보자
ね?
네?
알았지?
本当は私に言いたい
혼토와 와타시니 이이타이
사실은 나에게 말하고 싶어
貴方の言葉を投げ捨てて
아나타노 코토바오 나게스테테
당신의 말을 던져 버리고
善心で 愛を 再送
젠신데 아이오 사이소오
선심으로 사랑을 재전송
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
もう戻れない 変われない
모오 모도레나이 카와레나이
이젠 돌아갈 수 없어 변할 수 없어
この実情 幻想 一掃 前兆 だとしても
코노 지츠조오 겐소오 잇소오 젠쵸오 다토시테모
이 실상 환상 일소 전조라고 해도
”Lie”を 代行
"라이"오 다이코오
"Lie"오 대행
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
さぁ 細胞 ride on
사아 사이호오 라이드 온
자 세포 Ride on
見て見ぬふりをしてた瑕が
미테미누 후리오 시테타 키즈가
보고도 보지 않은 척 했던 상처가
深く深く広がっていく
후카쿠 후카쿠 히로갓테이쿠
깊게 깊게 벌어져 가
誰にも気づいて貰えない だってさ
다레니모 키즈이테 모라에나이 닷테사
모두가 깨달았지만 받아들이지 못해 그도 그럴게
私だって知れない
와타시닷테 시레나이
나조차도 몰라
もう手遅れなのかも
모오 테오쿠레 나노카모
이제 늦은 걸지도
本当は貴方が知らない
혼토와 아나타가 시라나이
사실은 당신이 몰랐던
私の心を見つけ出して
와타시노 코코로오 미츠케다시테
나의 마음을 찾아내
全心で 愛を 解答
젠신데 아이오 카이토오
전신으로 사랑을 해답
愛と 邂逅
아이토 카이코
사랑과 해후


もうわからない 触れられない
모오 와카라나이 후레라레나이
이제 모르겠어 만질 수도 없어
この劣情 均衡 きっと君の声だけが
코노 레츠죠오 킨코오 킷토 키미노 코에다케가
이 열정 균형 분명 너의 목소리만이
”I”を 改造
"아이"오 카이조오
"I"을 개조
WOW WOW WOW
さぁ内情 解剖
사아 나이죠오 카이보오
자 내정 해부
I want I want all
아이 원트 아이 원트 올
I want I want all
細胞 ride on
사이호오 라이드 온
세포 ride on
[번역]

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-27 09:58:41에 나무위키 매닉 문서에서 가져왔습니다.