은(는) 여기로 연결됩니다.
Halsey의 정규 앨범 Manic에 대한 내용은
Manic(음반) 문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
참고하십시오.
전신으로 사랑을 해방
'매닉'은 '*Luna'가 2017년 8월 16일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
오토마치 우나와
Rana의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
Manic(매닉)은
조증의 라는 뜻이다.
앨범 'COLOR*FULL'에 '
MEIKO'와 '
메구리네 루카' 버전으로 삽입되었다.
2018년 10월 24일에
EXIT TUNES에서 발매하는 컴필레이션 앨범 Una-Chance! feat.音街ウナ에 수록된다.
* 2022년 9월 27일에 조회수 2,000,000회 달성
|
何でもいいから欲しい
|
난데모 이이카라 호시이
|
뭐든지 좋으니까 원해
|
買いたい物は山積み
|
카이타이 모노와 야마즈미
|
사고 싶은 건 산더미야
|
とりあえず先のことは置いといて
|
토리아에즈 사키노 코토와 오이토이테
|
일단 앞으로의 일은 내버려 둬
|
何でもいいからさせて
|
난데모 이이카라 사세테
|
뭐든지 좋으니까 하게 해줘
|
やりたいことはアレコレ
|
야리타이 코토와 아레코레
|
하고 싶은 건 이것저것
|
とりあえず貴方のことは 忘れて
|
토리아에즈 아나타노 코토와 와스레테
|
일단 당신에 대한 건 잊어버려
|
あぁ 人の話を聞くのは
|
아아 히토노 하나시오 키쿠노와
|
아아 다른 사람의 얘기를 듣는 건
|
退屈 うざったい じれったい
|
타이쿠츠 우잣타이 지렛타이
|
지루해 짜증나 답답해
|
もう飽き飽き
|
모오 아키아키
|
이제 질렸어
|
さぁ 次は誰の番でしょう
|
사아 츠기와 다레노 반데쇼오
|
자 다음은 누구의 차례일까
|
そう私しか認めない
|
소오 와타시시카 미토메나이
|
그래 나 말곤 인정할 수 없어
|
本当は貴方に言いたい
|
혼토와 아나타니 이이타이
|
사실은 당신에게 말하고 싶어
|
私の言葉を受け止めて
|
와타시노 코토바오 우케토메테
|
나의 말을 받아들여 줘
|
全身で 愛を 解放
|
젠신데 아이오 카이호오
|
전신으로 사랑을 해방
|
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
|
もう止まらない 止められない
|
모오 토마라나이 토메라레나이
|
이젠 멈출 수 없어 막을 수 없어
|
この熱情 必勝 いっそ 感情 何もかも
|
코노 네츠죠오 힛쇼오 잇소 칸죠오 나니모카모
|
이 열정 필승 차라리 감정 모든 걸
|
”I”を 解凍
|
"아이"오 카이토오
|
"I"를 해동
|
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
|
さぁ 細胞 ride on
|
사아 사이호오 라이드 온
|
자 세포 Ride on
|
|
誰でもいいから見て
|
다레데모 이이카라 미테
|
아무나 좋으니까 봐 줘
|
魅せたい自分はやや遠い
|
미세타이 지분와 야야토오이
|
매혹하고 싶은 자신은 다소 멀어
|
とりあえずホントのことは置いといて
|
토리아에즈 혼토노 코토와 오이토이테
|
일단 진실은 내버려 둬
|
誰でもいいから聞いて
|
다레데모 이이카라 키이테
|
아무나 좋으니까 들어 줘
|
話したい事をコレクト
|
하나시타이 코토오 코레쿠토
|
이야기하고 싶은 것을 콜렉트
|
今はただ貴方のことは忘れて
|
이마와 타다 아나타노 코토와 와스레테
|
지금은 그저 당신에 대한 건 잊어버려
|
あぁ 人の目を見て生きるの
|
아아 히토노 메오 미테 이키루노
|
아아 사람의 눈을 보며 살아가는 건
|
窮屈 うざったい じれったい
|
큐우쿠츠 우잣타이 지렛타이
|
거북해 짜증나 답답해
|
もう飽き飽き
|
모오 아키아키
|
이제 질렸어
|
さぁ 好きなことして
|
사아 스키나 코토시테
|
자 좋아하는 것을 하고
|
好きな私になりましょう
|
스키나 와타시니 나리마쇼오
|
좋아하는 내가 되어보자
|
ね?
|
네?
|
알았지?
|
本当は私に言いたい
|
혼토와 와타시니 이이타이
|
사실은 나에게 말하고 싶어
|
貴方の言葉を投げ捨てて
|
아나타노 코토바오 나게스테테
|
당신의 말을 던져 버리고
|
善心で 愛を 再送
|
젠신데 아이오 사이소오
|
선심으로 사랑을 재전송
|
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
|
もう戻れない 変われない
|
모오 모도레나이 카와레나이
|
이젠 돌아갈 수 없어 변할 수 없어
|
この実情 幻想 一掃 前兆 だとしても
|
코노 지츠조오 겐소오 잇소오 젠쵸오 다토시테모
|
이 실상 환상 일소 전조라고 해도
|
”Lie”を 代行
|
"라이"오 다이코오
|
"Lie"오 대행
|
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
|
さぁ 細胞 ride on
|
사아 사이호오 라이드 온
|
자 세포 Ride on
|
見て見ぬふりをしてた瑕が
|
미테미누 후리오 시테타 키즈가
|
보고도 보지 않은 척 했던 상처가
|
深く深く広がっていく
|
후카쿠 후카쿠 히로갓테이쿠
|
깊게 깊게 벌어져 가
|
誰にも気づいて貰えない だってさ
|
다레니모 키즈이테 모라에나이 닷테사
|
모두가 깨달았지만 받아들이지 못해 그도 그럴게
|
私だって知れない
|
와타시닷테 시레나이
|
나조차도 몰라
|
もう手遅れなのかも
|
모오 테오쿠레 나노카모
|
이제 늦은 걸지도
|
本当は貴方が知らない
|
혼토와 아나타가 시라나이
|
사실은 당신이 몰랐던
|
私の心を見つけ出して
|
와타시노 코코로오 미츠케다시테
|
나의 마음을 찾아내
|
全心で 愛を 解答
|
젠신데 아이오 카이토오
|
전신으로 사랑을 해답
|
愛と 邂逅
|
아이토 카이코
|
사랑과 해후
|
|
もうわからない 触れられない
|
모오 와카라나이 후레라레나이
|
이제 모르겠어 만질 수도 없어
|
この劣情 均衡 きっと君の声だけが
|
코노 레츠죠오 킨코오 킷토 키미노 코에다케가
|
이 열정 균형 분명 너의 목소리만이
|
”I”を 改造
|
"아이"오 카이조오
|
"I"을 개조
|
WOW WOW WOW
|
さぁ内情 解剖
|
사아 나이죠오 카이보오
|
자 내정 해부
|
I want I want all
|
아이 원트 아이 원트 올
|
I want I want all
|
細胞 ride on
|
사이호오 라이드 온
|
세포 ride on
|
[번역] 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-27 09:58:41에 나무위키
매닉 문서에서 가져왔습니다.