마녀 문자

덤프버전 :




파일:OtDhzwN.png

마녀 문자로 쓴 나무위키

1. 개요
2. 해독
3. 활용
4. 기타


1. 개요[편집]


마법소녀 마도카☆마기카》에 등장하는 가공의 문자.

극단 이누카레 제작. 공식 명칭은 '마녀 문자'(魔女文字)이지만, 마도카 문자, 마도카 등으로도 불리고 있다. 마법소녀 마도카☆마기카 영어판 위키에서는 'Rune'이라는 명칭을 사용하고 있다.

작품 속에서 주로 마녀의 이름을 표기하여 마녀의 존재에 대한 신비감을 높이는 역할을 하고 있다. 그러나 꼭 마녀의 이름만을 표기하는 것은 아니며 유명한 문학 작품 속의 내용을 인용하기도 한다. 주로 마녀의 결계 내부 등 이누카레의 연출이 들어간 부분에서 발견할 수 있다.

마녀 문자의 대응 관계는 이 항목을 참고. 로마자를 두 칸씩 앞으로 당긴 다음 적당히 형태를 변형시킨 것이다. (A→C, B→D, C→E, D→F...)또한 해당 폰트는 이곳에서 내려받을 수 있다.


2. 해독[편집]


영어권 팬들이 이 문자의 해독에 성공했는데, 이 룬 문자를 해독하기 위해서는 많은 우여곡절이 있었다. 맨 처음 이 룬 문자가 발견되고 나서 이 룬 문자가 의미하는 것이 무엇일까에 대한 의견이 분분했다. 독일어, 영어, 일본어 등 현존하는 언어의 암호화이거나 아니면 새로 구축한 언어, 아니면 그저 랜덤하게 배치된 문자일 수도 있기 때문이다. 하지만 작중 인용되었던 파우스트의 독일어 구절과 안토니들이 독일어로 대화하는 것으로 보아 룬 문자도 독일어일 것이라고 판단, 해독작업에 들어갔다.

여러 가지 암호해독법이 사용됐지만 실패했었다. 예를 들자면 수치분석법을 통한 해독이 실패했는데[1] 이는 이 룬 문자의 조합이 대부분 이름이나 짧은 구절을 나타내는 데 쓰여 데이터가 부족해 나타나는 현상이었다. 그 외에 독일어의 짧은 문장, 단어를 무작위로 대입하는 방법도 시도됐지만 경우의 수가 너무 많아서 실패했다.

그런 와중에 파우스트의 구절 일부를 차용, 로제타 석처럼 활용한 시도가 있었고 이를 통해 룬 문자 해독의 실마리가 잡혔다. 실마리가 잡히자 작업은 급속도로 진행되어 21시간 만에 거의 대부분의 룬문자를 해독하는 데 성공했다.


3. 활용[편집]


각각의 룬문자는 알파벳에 대응되며 독일어 또는 일본어, 영어로 쓰여 있다. 해독해보면 상당히 흥미로운 내용이 많다. 이 마녀 문자로 쓰여진 구절에서 파생되는 가설도 상당하다.

상세한 내용은 마법소녀 마도카☆마기카/가설 문서 참고.


4. 기타[편집]


  • 극중 등장인물들은 마녀 문자를 읽을 수 없다고 설정되어 있다. 따라서 마녀의 진짜 이름 같은 것은 절대 알지 못한다고 한다. 실제로 가칭인 발푸르기스의 밤을 제외하면 마녀의 이름이 언급된 적은 한 번도 없으며, 이는 마녀 본인들이 직접 생전의 모습으로 등장한 반역의 이야기에서도 마찬가지였다. 그런데 마도가타리에서 공개된 다음 후속작 예고에서 사야카가 마녀 문자를 읽는 장면이 나왔다.[2]


  • 외전 애니메이션 마기아 레코드에서는 애니플러스가 수입해서 전부 자막을 달아놓는 고퀄리티한 노력을 보여준다. 특히 게르트루트 전투씬 직전 안토니오들이 떠들면서 순식간에 나타나는 마녀문자들까지 자막을 달아놓을 정도로 장인정신을 보여주었다.

  • 애니 마기아 레코드에서 커렉션을 사용할 때 푸엘라 케어 문장과 함께 마녀 문자가 나타난다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-26 14:09:02에 나무위키 마녀 문자 문서에서 가져왔습니다.

[1] 가령 어떤 암호가 영어의 변형이라고 생각했을 때 가장 많이 나오는 것을 e로 가정해 보는 등의 방법. 추리소설 등에 잘 쓰이며 믿을 만한 방법이지만, 마녀 문자의 예처럼 짧은 구절이나 이름 등을 표기하는 데 주로 쓰였거나 자료 자체가 적다면 적용하기 힘들다.[2] 사야카는 원래 원환의 이치의 일부였지만 호무라에 의해 기억을 잃었기 때문이란 설도 있다. 사실 알파벳을 변환한 거라 외우기만 하면 일반인도 읽을 수는 있다