닉키냑키

덤프버전 :

파일:홍현걸 작품집 앞.png
[1]

1. 개요
2. 원곡
3. 일본판
4. 한국판
5. 미국판
6. 핀란드판
7. 같이 보기



1. 개요[편집]


대한민국번안 동요. 김희진 어린이가 불렀으며 1970년 '홍현걸 작품집' B면 첫곡으로 수록되어 있고 원곡은 이탈리아 노래다.

제목 '닉키냑키'는 가사에 나오는, 뭐든 이루어지는 마법같은 주문으로 특별한 뜻은 없다. 비슷하게 비비디바비디부, 아브라카다브라, 호쿠스 포쿠스 티디부스, Supercalifragilisticexpialidocious 등이 있다.

음원 사이트에는 박혜령이 부른 것으로 나와 있는데 들어보면 따로 부른 것이 아니라 김희진 버전 그대로다. 이 곡이 박혜령 모음집 같은 데 섞여서 수록되다 보니 혼동이 생긴 것이다.


2. 원곡[편집]




원제는 '니키 즈냐키[2] 무키 무키'로 1969년 이탈리아에서 열린 국제 동요 경연대회인 제11회 제키노 도로(Zecchino d'Oro)에서 여아 로베르타 델레 페미네가 불렀다. 당시 검은 고양이 네로의 원곡인 '내가 원했던 검은 고양이'(Volevo Un Gatto Nero)와 같이 경연에 참가했으며, 입상은 하지 못했다.

이탈리아판
Nicchi Sgnacchi Mucchi Mucchi - Roberta delle Femine
Se non sei buono niente gelato
착하게 굴지 않으면 아이스크림은 없어
e se non studi non sei premiato…
공부하지 않으면 보상도 없어
Mai che una volta si possa avere subito tutto e senza aspettar…
기다리지 않고 즉시 모든 걸 가질 순 없어
Però mi sono accorto di una cosa
그러나 난 한가지 알아차렸지
che in gran segreto voglio dire a te:
너에게 말해주고픈 커다란 비밀
Se tu dici nicchi sgnacchinicchi sgnacchi mucchi mucchi
니키 즈냐키 니키 즈냐키 무키 무키라고 말하면
tutto quello che tu vuoi
네가 원하는 모든 것
basta chiederlo e l’avrai…
요청만 해 갖게 될 거야
E’ davvero una magia
이건 진짜 마술
una formula per tutti:
모두를 위한 표어야
basta dire nicchi sgnacchi nicchi sgnacchi mucchi mucchi…
그냥 말해봐 니키 즈냐키 니키 즈냐키 무키 무키
Nicchi sgnacchi mucchi mucchi
니키 즈냐키 무키 무키
è un miracolo per tutti
이건 모두를 위한 기적
tutto chiaro e senza trucchi
알기 쉽고 속임수도 없어
lo puoi dire pure tu.
너도 말할 수 있어
Se due dita incrocerai
두 손가락을 교차해
e tre volte lo dirai
세 번 말하는 거야
nicchi sgnacchi mucchi mucchi
니키 즈냐키 무키 무키
quel che chiedi arriverà!…
네가 요청하는 것이 올 거야
Così dicendo
이렇게 말해
ho traversato mari e montagne tutto d’un fiato…
바다와 산을 단숨에 건너
Ho conosciuto principi e fate
왕자와 요정을 만나
mi son seduto sul trono del re…
왕좌에 앉았어
Ho avuto tutti i giochi che ho voluto
내가 원하는 모든 게임을 얻었어
e voglio dirti come devi far.
그 방법을 알려줄게
Se tu dici nicchi sgnacchi nicchi sgnacchi mucchi mucchi
니키 즈냐키 니키 즈냐키 무키 무키라고 말하면
tutto quello che tu vuoi
네가 원하는 모든 것
basta chiederlo e l’avrai…
요청하면 갖게 돼
E’ davvero una magia
이것은 진짜 마술
una formula per tutti:
모두를 위한 표어
basta dire nicchi sgnacchi nicchi sgnacchi mucchi mucchi…
단지 말해봐 니키 즈냐키 니키 즈냐키 무키 무키
Nicchi sgnacchi mucchi mucchi
니키 즈냐키 무키 무키
è un miracolo per tutti
이것은 모두를 위한 기적이야
tutto chiaro e senza trucchi
알기쉽고 속임수도 없어
lo puoi dire pure tu.
너도 말할 수 있어
Se due dita incrocerai
두 손가락을 교차해
e tre volte lo dirai
세 번 말하는 거야
nicchi sgnacchi mucchi mucchi
니키 즈냐키 무키 무키
quel che chiedi arriverà!…
네가 요구하는 게 올 거야
Nicchi sgnacchi mucchi mucchi
니키 즈냐키 무키 무키
è un miracolo per tutti
이것은 모두를 위한 기적이야
tutto chiaro e senza trucchi
알기 쉽고 속임수도 없어
nicchi sgnacchi mucchi mucchi
니키 즈냐키 무키 무키
nicchi sgnacchi mucchi mucchi
니키 즈냐키 무키 무키
mucchi mucchi…
무키 무키


3. 일본판[편집]




검은 고양이 네로의 일본판인 '검은 고양이 탱고'(黒ネコのタンゴ)'와 같은 앨범 B면에 수록되어 있다. 일본판 제목은 '닛키·냣키'로 오키아유 레이코가 불렀다.

일본판
ニッキ·ニャッキ - 置鮎礼子
1. きらいなの 赤いにんじん 玉ねぎとお魚と ごぼう なす 鳥の肉
싫어하는 것 빨간 당근 양파와 생선과 우엉 가지 닭고기
みんな みんな きらいよ
모두 모두 싫어해요
こわい目でママは言うの たべなさいというのよ
무서운 눈으로 엄마는 말해요 어서 먹으래요
でも
그렇지만
ニッキ ニッキ ニャッキ ニッキ ニャッキ ムッキ ムッキ
닛키 닛키 냣키 닛키 냣키 뭇키 뭇키
この言葉を言ったら消えちゃうの
이 말을 하니 사라져 버려요
にんじん たまねぎ おさかな とりにく
당근 양파 생선 닭고기
なんでも消えちゃう ニッキ ニャッキ ムッキ ムッキ
뭐든지 사라져 버리는 닛키 냣키 뭇키 뭇키
ほ~ら
자~
ニッキ ニッキ ニャッキ ニッキ ニャッキ ムッキ ムッキ
닛키 닛키 냣키 닛키 냣키 뭇키 뭇키
このことばを言ったら消えちゃうの
이 말을 하니 사라져 버려요
きらいなもんならなんでも消えちゃう
싫어하는 거라면 뭐든지 사라져 버리는
ひみつの言葉よ ニッキ ニャッキ ムッキよ
비밀의 말이에요 닛키 냣키 뭇키요
2. 好きなもの ラーメンと たまご焼き 天ぷらそば
좋아하는 것 라면과 계란말이 덴푸라소바
コロッケとジュース ミルク
고로케와 주스 우유
シュークリームにチョコレート
슈크림에 초콜릿
こわい目でママは言うの わがままと言うのよ
무서운 눈으로 엄마는 말해요 제멋대로래요
でも
그렇지만
ニッキ ニッキ ニャッキ ニッキ ニャッキ ムッキ ムッキ
닛키 닛키 냣키 닛키 냣키 뭇키 뭇키
この言葉を言ったら出てくるの
이 말을 하니 나와요
ラーメン オムレツ カステラ たこやき
라면 오믈렛 카스테라 다코야키
なんでもでてくる ニッキ ニャッキ ムッキ ムッキ
뭐든지 나오는 닛키 냣키 뭇키 뭇키
ほら
자~
ニッキ ニッキ ニャッキ ニッキ ニャッキ ムッキ ムッキ
닛키 닛키 냣키 닛키 냣키 뭇키 뭇키
この言葉を言ったら出てくるの
이 말을 하면 나와요
食べたいもんならなんでもでてくる
먹고 싶은 거라면 뭐든지 나오는
ひみつの言葉よ ニッキ ニャッキ ムッキよ
비밀의 말이에요 닛키 냣키 뭇키요
ニッキ ニャッキ ムッキ ムッキ
닛키 냣키 뭇키 뭇키
いつでも使うのヒミツの言葉よ
언제라도 쓰는 비밀의 말
ニッキ ニャッキ ムッキ ムッキ
닛키 냣키 뭇키 뭇키
ニッキ ニャッキ ムッキ ムッキ
닛키 냣키 뭇키 뭇키


4. 한국판[편집]




검은 고양이 네로와 같은 앨범 B면에 수록되어 있다. '검은 고양이 네로'가 사실상 일본판의 번역인 것과 마찬가지로 이 노래 역시 이탈리아판을 번안했다기보다는 일본판의 번역이다. 좋아하는 음식과 싫어하는 음식도 거의 똑같이 나온다.

한국판
닉키냑키 - 김희진
1. 먹기 싫은 것 새빨간 당근 시금치하고 돼지고기
토란 가지 닭고기예요 모두 모두 싫어해요
무서운 눈으로 엄마는 말해요
모두 모두 먹으래요
살짝 닉키닉키냑키 닉키냑키묵키묵키
우리 암호를 말하면 꺼져요
시금치 미나리 돼지고기 닭고기
모두 모두 꺼져요 닉키냑키묵키묵키
오라 닉키닉키냑키 닉키냑키묵키묵키
우리 암호를 말하면 꺼져요
싫어하는 것들은 모두 모두 꺼져요
비밀암호는 닉키냑키묵키요
2. 좋아하는 것 라면하고 계란후라이 불고기 만두
고록께 쥬스 밀크슈크림 쪼코레이트
무서운 눈으로 엄마는 말해요 그러면 못쓴대요
살짝 닉키닉키냑키 닉키냑키묵키묵키
우리 암호를 말하면 나와요
라면 불고기 카스테라 도나쓰
모두 모두 나와요 닉키냑키묵키묵키
오라 닉키닉키냑키 닉키냑키묵키묵키
우리 암호를 말하면 나와요
먹고 싶은 것들은 모두 모두 나와요
비밀암호는 닉키냑키묵키요
닉키냑키묵키묵키 언제든지 써먹는 비밀암호는
닉키냑키묵키묵키 닉키냑키 묵키묵키


5. 미국판[편집]




여배우 이브 플럼(Eve Plumb, 1958~)이 부른 '포춘 쿠키 송'(The Fortune Cookie Song)으로 1970년 발매되었고, 1970년대 미국에서 인기를 끌었던 시트콤 '브래디 번치'의 삽입곡으로 쓰였다.


6. 핀란드판[편집]




'Kissimissi'란 제목으로 1972년 발매됐으며 수잔나 뢴버그(Susanna Lönnberg)가 불렀다.


7. 같이 보기[편집]



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-20 21:13:23에 나무위키 닉키냑키 문서에서 가져왔습니다.

[1] 수록 앨범 표지. 표지의 어린이는 검은 고양이 네로를 부른 박혜령이다. 닉키냑키를 부른 김희진의 사진 등 다른 정보는 알려지지 않았다.[2] 경연 당시 로베르타가 부른 영상을 보면 "즈"가 거의 발음되지 않지만, 다른 사람이 부른 곡을 들어보면 확실하게 "즈냐키"라고 부른다. 발음이 어려워서인지 일본판과 한국판에서는 그냥 "냐키"로 해버렸다.