국자

덤프버전 :

1. 요리 도구
1.1. 국자와 관계된 인물
2. 국어용 글자 國字
3. 어린 아이 鞠子
4. 신조어


1. 요리 도구[편집]



파일:국자.jpg

Ladle, 湯勺
등 액체로 된 음식물을 뜰 때 사용하는 도구. 국물을 담는 움푹하게 파여진 부분에 긴 손잡이를 달아 놓은 것이 특징이다.

석기 시대부터 국자를 사용해 왔으며 조가비나 토기, 청동, 놋쇠 등에 자루를 연결해 만들었다. 삼국시대에는 황남대총 남분 은제 국자처럼 귀금속으로 만들기도 했고 황남대총 야광조개국자, 천마총 야광조개국자처럼 수입 조개에 금을 씌운 사치 공예품 국자도 있다.

현대에는 알루미늄, 스테인레스 스틸, 플라스틱 등으로 만든 국자가 주로 사용된다. 군대나 학교에서 배식용으로 쓰는 국자는 쇠로 이루어져 있는 걸 사용하는 경우가 많아 조금 무거운 편. 급식을 배식할 때 국이 빠지는 일은 거의 없으므로 자주 사용하게 되는데, 학교 급식에서 급식당번을 해 봤다면 실수하여 국통 속으로 국자를 빠뜨려 꺼내지도 못하고 대략 난감한 상황을 한 번 이상은 겪어봤을 것이다. 이에 따라 물에 뜨거나 손잡이 끝자락을 냄비에 걸칠 수 있게 만든 국자가 개발되기도 한다.

달고나를 만들 때 사용하기도 한다. 다만 달고나를 직접 만들어 먹어 보려면 금속으로 된 국자를 사용해야 한다. 플라스틱 국자를 쓰면 국자도 태워먹고 가스레인지도 지저분해진다. 여담으로, 대구경북에서는 달고나를 국자라고 부른다.

구멍이 뚫린, 국물 빼고 건더기만 건지는 용도의 비슷한 도구는 그물국자라고 한다.

북두칠성의 모양이 국자를 닮았다.

SHUFFLE!후요우 카에데츠치미 린에게 여자가 계속 꼬이자 정신붕괴로 치달아 빈 냄비에 대고 눈이 풀린채 국자를 휘휘 젓는 행동을 했던 것으로 인해 얀데레 분야에서도 자주 쓰이는 용어가 되었다.


1.1. 국자와 관계된 인물[편집]


시즌 3의 중고품 소동 에피소드에서 뚱이에게 뚫어뻥을 17세기에 쓰인 국자라고 속여 팔았다.
10화에서 보여준 국자신으로 인해 SHUFFLE!의 후요우 카에데 마냥 얀데레 밈이 돌았다.
다찌지리와 리 남매 특집 참조.


2. 국어용 글자 國字[편집]


국어(國語)를 표기하는 데 사용하는 문자. 대한민국의 國字는 당연히 한글이고 대만은 한자이다.[1]일상어는 아니면서 고어이기 때문에 학술 용어로만 쓰인다.

한자(漢字)의 분류로는 특정한 나라에서 만들어 그 나라에서만 쓰는 한자를 가리키는 말이기도 하다. 한국 국자의 대표 예로 사람 이름에 많이 사용하는 돌(乭), 논을 뜻하는 답(畓), 성씨에 쓰이는 조(曺) 등이 있다. 일본에서도 일본국자(日本国字)라는걸 만들어 쓰는데 예를 들자면 丼(돈부리[2])라든가 같은 한자들이 있다.

더 많은 국자를 알고 싶다면 국자(한자) 문서에 많이 서술되었으니 참고하기 바란다.


3. 어린 아이 鞠子[편집]


국립국어원의 표준국어대사전에는 나이가 적은 아이를 뜻하는 단어로 ≒국자(鞠子)ㆍ동치(童穉)ㆍ동해(童孩)ㆍ소아(小兒)ㆍ영해(嬰孩)ㆍ유아(幼兒)ㆍ유자(幼者)ㆍ해동(孩童)ㆍ해아(孩兒)ㆍ해제(孩提)ㆍ해제지동 등으로 표현한다고 한다. 동자(童者)라는 뜻과 성격이 같기도 하다.

鞠子는 일본어로 '마리코' 라고 읽으며, 일본의 성씨(姓氏)중 하나이다. 일본에서 마리코 성씨는 총인구 1,100명 가량이다. 일본에서 드물게, 여자아이의 이름인 마리코인 여성이 마리코 성씨와 결혼했을 경우 성명은 '마리코 마리코'가 된다. 일본에서는 성씨와 이름의 발음이 동일한 경우가 간혹 있기는 하다.[3]


4. 신조어[편집]


네이버 뉴스댓글 등을 중심으로 (성재기처럼)자살하라는 의미의 "재기해"를 미러링하여 (호주국자처럼)감옥 가라는 조롱의 의미로 "국자해"를 쓰는 경우가 최근 급격히 늘어났다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-14 12:50:00에 나무위키 국자 문서에서 가져왔습니다.

[1] 대만에서는 한자를 國字라고 표현하는 경우가 많다.[2] 본래 이는 우물 정(井)의 이체자로, '우물'의 뜻으로 쓰일 때는 당연히 일본국자가 아니다. '돈부리'라는 뜻으로 쓸 때에만 일본국자라 할 수 있다.[3] 극단적인 경우 성씨와 이름이 발음은 물론이고 한자까지 똑같아질 수도 있다. 예를 들어 하즈키(葉月)의 경우 성씨로도 존재하고, 여성의 이름으로도 사용되기 때문에 만약 '야마다 하즈키(山田葉月)'라는 이름의 여성이 '하즈키 타로(葉月太郎)'라는 이름의 남성과 결혼하여 남편의 성을 따른다면 그녀의 이름은 하즈키 하즈키(葉月葉月)가 된다.