국어 주음부호 제2식

덤프버전 :

분류

파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
한자를 변형해서 만든 중국어 표음 문자인 국어 주음부호 제1식에 대한 내용은 주음부호 문서
주음부호번 문단을
주음부호# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.




중국어의 공식 로마자 표기법

[ 펼치기 · 접기 ]
중화민국
중화인민공화국
국어라마자
한어병음
1928년~1949년
1949년~1958년
1958년~1986년
1986년~2002년
2002년~2008년
2009년~현재
국어라마자
국어 주음부호 제2식
통용병음
한어병음
중화민국
대만



언어별 로마자 표기법 목록

[ 펼치기 · 접기 ]



한자
國語注音符號第二式
영어
Mandarin Phonetic Symbols (MPS2/MPS)

Nà mù wéijī, dàjiā gòngtóng péiyǎng de yī kē zhīshì zhī shù.

納木維基,大家共同培養的一棵知識之樹

나무위키, 여러분이 가꾸어 나가는 지식의 나무.


아래 문자를 복사해서 쓰세요.
일반
특수
ā á ǎ à
ē é ě è
ī í ǐ ì
ō ó ǒ ò
r̄ ŕ ř r̀
ū ú ǔ ù
z̄ ź ž z̀

Ā Á Ǎ À
Ē É Ě È
Ī Í Ǐ Ì
Ō Ó Ǒ Ò
R̄ Ŕ Ř R̀
Ū Ú Ǔ Ù
Z̄ Ź Ž Z̀
ê ê̄ ế ê̌ ề
m̄ ḿ m̌ m̀
n̄ ń ň ǹ

Ê Ê̄ Ế Ê̌ Ề
M̄ Ḿ M̌ M̀
N̄ Ń Ň Ǹ

1. 개요
2. 표기법
2.1. 성모
2.2. 운모
2.3. 성조
2.4. 기타
3. 예문
4. 국어 주음부호 제2식이 남긴 것들
5. 둘러보기



1. 개요[편집]


국어 주음부호 제2식은 1986년부터 2002년까지 사용된 중화민국(대만)의 공식적인 표준중국어('국어') 로마자 표기법이다. 주음부호 제2식이라는 표현은, 한자를 변형해서 만든 주음부호와 더불어 발음을 나타내는 제2의 방식이라는 의미이다. 그래서 원래의 주음부호는 정식 명칭으로는 '국어 주음부호 제1식'으로 바뀌었지만 다들 편하게 주음부호라고만 부른다.

그런데 주음부호 제2식은 어디까지나 명목상으로만 공식적이었다는 것일 뿐이라 실제로는 잘 안 썼다. 대만에서는 실질적으로는 우정식 병음웨이드-자일스 표기법, 아니면 이들을 조금 수정한 변종 표기가 흔히 쓰여 왔고 지금도 그런 경우가 많다.

역시 과거 명목상으로만 공식적인 표기법이었던 국어라마자(Gwoyeu Romatzyh·GR) 표기법은 별도의 성조 부호 없이(경성은 예외) 알파벳 철자의 변형으로 성조를 나타냈는데, 이를 대체한 주음부호 제2식은 이런 성조 표기 방식을 폐기하고 다이어크리틱으로 성조를 나타내게 되었다. 주음부호 제2식은 국어라마자 표기법에서 성모·운모의 기본형을 일부만 수정하고 거의 그대로 계승하되 성조 부호를 덧붙인 것이다. 그래서 주음부호 제2식은 일명 Gwoyeu Romatzyh 2(GR2)라고도 불린다고 한다.

이후에는 이 표기법이 폐지되면서 통용병음이 도입됐으나 불편이 많아 중화인민공화국과 동일한 한어병음이 공식 표기법으로 도입돼 있긴 하다. 상세한 내용은 통용병음한어병음 문서를 참고할 것.


2. 표기법[편집]



2.1. 성모[편집]


성모 표기는 국어라마자와 완전히 동일하다. 이에 따라 설치음, 권설음, 설면음 세트만 한어병음과 차이가 있고 나머지는 한어병음과 완전히 동일하다. 단, 국어라마자에서는 중화민국 초창기 표준어인 노국음(老國音)에만 있던 성모를 나타내는 기호들도 있었으나 국어 주음부호 제2식은 노국음을 고려하지 않았으므로 해당 기호들이 삭제되었다. 다만 국어라마자에서 쓰던 표기를 그대로 써서 응용할 수는 있겠다.

아래 표에서 한어병음과 다른 부분을 굵은 글씨로 표시하였다.

양순음
순치음
치경음
권설음
치경구개음
연구개음
무성음
유성음
무성음
무성음
유성음
무성음
유성음
무성음
유성음
무성음
비음

m \[m\]
(ㄇ)


n \[n\]
(ㄋ)





파열음
무기음
b \[p\]
(ㄅ)


d \[t\]
(ㄉ)





g \[k\]
(ㄍ)
유기음
p \[pʰ\]
(ㄆ)


t \[tʰ\]
(ㄊ)





k \[kʰ\]
(ㄎ)
파찰음
무기음



tz \[ts\]
(ㄗ z)

j \[ʈʂ\]
(ㄓ zh)

j(i) \[tɕ\]
(ㄐ)


유기음



ts \[tsʰ\]
(ㄘ c)

ch \[ʈʂʰ\]
(ㄔ)

ch(i) \[tɕʰ\]
(ㄑ q)


마찰음


f \[f\]
(ㄈ)
s \[s\]
(ㄙ)

sh \[ʂ\]
(ㄕ)
r [\ʐ, ɻ\]
(ㄖ)
sh(i) \[ɕ\]
(ㄒ x)

h /x/
(ㄏ)
접근음









설측 접근음




l /l/







성모에서 한어병음과 차이가 있는 부분은 설치음(치찰성 치경음), 권설음, 설면음(치경구개음) 세트이다. 나머지는 한어병음과 동일하다.

주음부호 제2식
한어병음
주음부호
설치음
tz
z

ts
c

s
s

권설음
j
zh

ch
ch

sh
sh

r
r

설면음
ji
j

ch(i)
q

sh(i)
x


설치음에서는 tz, ts가 한어병음과 다르다. 권설음은 j가 다르다. 그리고 설면음은 권설음과 동일한 자음을 쓰되 뒤에 i가 오는 걸 보고 구분하는 식이다.

국어라마자 표기법에서는 3성에서 i가 e로 바뀌는 특성 때문에 설면음 뒤에 e가 올 수도 있었으나, 주음부호 제2식에서는 성조를 diacritic으로 나타내기 때문에 그럴 일이 없다. 즉 주음부호 제2식에서는 설면음 뒤에 반드시 i가 붙으며, 다른 글자가 오면 권설음이다.


2.2. 운모[편집]


국어라마자와 비슷하지만 몇 가지 수정이 이뤄졌다. 그리고 국어 주음부호 제2식은 노국음을 고려하지 않으므로 노국음에만 있는 운모인 ㄩㄛ(국어라마자 기본형: iuo, 한어병음: üo)가 삭제되었다. 물론 응용해서 적으려면 적을 수는 있겠다.

아래 표에서 굵은 글씨는 국어 주음부호 제2식 철자가 한어병음과 다른 운모이고, 밑줄은 국어라마자의 기본형과 다른 운모이다. 그리고 ( ) 안에 써져 있는 것은 한어병음, { } 안에 써져 있는 것은 국어라마자의 기본형을 참고할 수 있게 병기한 것이다. 한어병음과 국어라마자의 기본형이 동일한 경우 한어병음만 병기하였다.

아래 표에서 주음부호 없이 적힌 기호는 국제음성기호로 대략적인 음운을 표기한 것이다(단, /∅/은 국제음성기호가 아니라 음소가 없다는 뜻).

운미
/∅/
/i/
/u/
/n/
/ŋ/
/ɻ/
운두
/∅/
r \[ɻ̩\]
(ㄭ[ㄭ] i {y})
z \[z̩\]
(ㄭ[ㄭ] i {y})
a \[ɑ\]
(ㄚ)
e \[ɯ̯ʌ, ə\]
(ㄜ)
ê \[ɛ\]

o \[u̯ɔ, o\]
(ㄛ)
ai \[aɪ̯\]
(ㄞ)
ei \[eɪ̯\]
(ㄟ)
au \[ɑʊ̯\]
(ㄠ ao)
ou \[oʊ̯\]
(ㄡ)
an \[än\]
(ㄢ)
en \[ən\]
(ㄣ)
ang \[ɑŋ\]
(ㄤ)
eng \[ɤŋ\]
(ㄥ)
ung \[ʊŋ\]
(ㄨㄥ ong)
er \[ɑɻ\][1]
(ㄦ {el})
/i/
i \[i\]
(ㄧ)
ia \[i̯ä\]
(ㄧㄚ)

ie \[i̯ɛ\]
(ㄧㄝ)
io \[i̯o\]
(ㄧㄛ)
iai[2] \[i̯aɪ̯\]
(ㄧㄞ)

iau \[i̯ɑʊ̯\]
(ㄧㄠ iao)
iou \[i̯oʊ̯~i̯u\]
(ㄧㄡ you, iu)
ian \[i̯ɛn\]
(ㄧㄢ)
in \[ɪn~i̯ən\]
(ㄧㄣ)
iang \[i̯ɑŋ\]
(ㄧㄤ)
ing \[ɪŋ~i̯əŋ\]
(ㄧㄥ)
iung \[i̯ʊŋ\]
(ㄩㄥ iong)

/u/
u \[u\]
(ㄨ)
ua \[u̯ɑ\]
(ㄨㄚ)


uo \[u̯o\]
(ㄨㄛ)
uai [u̯aɪ̯\]
(ㄨㄞ)
uei \[u̯i, u̯eɪ̯\]
(ㄨㄟ wei, ui)


uan \[u̯än\]
(ㄨㄢ)
uen \[ʊn, u̯ən\]
(ㄨㄣ wen, un)
uang \[u̯ɑŋ\]
(ㄨㄤ)
ueng \[u̯əŋ\]
(ㄨㄥ weng)


/y/
iu \[y\]
(ㄩ ü)


iue \[y̯ɛ\]
(ㄩㄝ üe)





iuan \[y̯ɛn\]
(ㄩㄢ üan)
iun \[ʏn~y̯ən\]
(ㄩㄣ ün)




[ㄭ] A B 일반적으로 쓰는 주음부호가 아니다. 한어병음으로 zhi, chi, shi, ri, zi, ci, si의 i 부분에 해당하는 발음을 의미한다. 기기에 따라서는 이 문자가 안 보일 수도 있는데 한자 帀과 모양이 같은 문자이다.[1] 의외로 ㄦ의 실제 발음은 '얼'보다는 '알'에 가까운 경우가 더 일반적이다. 다만 음운 체계상 '얼'이라고 보는 것.[2] 본래 중화민국 국어(궈위)에서는 이 발음이 보존돼 있지만, 중화인민공화국에서 국어를 수정한 보통화(푸퉁화)에서는 이 발음이 ia로 대체되었다. 따라서 한어병음방안 원문에는 iai가 없지만, 국어의 해당 발음을 유추하여 표기할 때 iai로 적는다. 그리고 이제 중화민국에서도 한어병음을 채택했으니 iai가 사실상 쓰이고 있다. 그래서 한어병음과 국어라마자가 일치하는 경우로 취급하여 이 표에서는 따로 굵은 글씨로 표기하지 않았다.

국어라마자와 달리 성모가 없을 경우 반드시 첫 i, u, iu(한어병음: ü)를 각각 y(i), w(u), yu로 고쳐야 하는데 이 점은 한어병음과 대동소이하다.

국어라마자에서는 주음부호로 표기하지 않는, 설치음과 권설음 뒤의 성모를 y로, 한어병음에서는 i로 표기하지만 주음부호 제2식은 다소 복잡하다. 설치음 뒤에는 z를 쓰고 권설음 뒤에는 r을 써서 구분하는데,[3] 모음이 아닌 자음(!) 문자로 나타낸다는 점에 주의. 이런 표기는 해당 운모가 순수한 모음 '으'보다는 자음성을 띄어 영어의 z나 r과 비슷한 소리를 질질 끌듯이 발음되는 경우가 많기 때문에 고안되었다. 이렇게 성모가 z 또는 r로 적히는 음절은 성조 부호도 이 z, r 위에 쓴다. 단, 성모에서 r과 z가 이미 쓰였을 경우 한 번만 적는다. 예를 들어 s나 sh의 경우 생략되는 부호 없이 sz̄(국어라마자: sy, 한어병음: sī), shr̄(국어라마자: shy, 한어병음: shī)라고 적지만, tz나 r의 경우 tzz̄나 rr̀ 식이 아닌 tz̄(국어라마자: tzy, 한어병음: zī), r̀(국어라마자: ryh, 한어병음: rì) 식으로 적는다.[4] 이 부분은 관화의 예일식 로마자 표기법의 영향을 받았다.

국어라마자와 한어병음에서는 성모가 있는 ㄨㄥ을 ong으로 적지만, 주음부호 제2식에서는 주음부호와의 연계를 고려하여 ung으로 변경하였다. 마찬가지로 ㄩㄥ도 국어라마자와 한어병음에서는 iong(yong)으로 쓰지만 주음부호 제2식에서는 iung(yung)으로 쓴다. 이 점은 웨이드-자일스 표기법과 같다.

한편 ㄠ를 한어병음, 웨이드-자일스 표기법과 달리 ao가 아닌 au로 쓰던 국어라마자의 표기 방식은 주음부호 제2식에서도 유지되었다.

감탄사에서만 인정되고 있는 단운모 ㄝ(한어병음: ê)는 국어라마자에서 따로 표기 방식을 제공하고 있지 않았다. 어차피 일반적인 경우, 특히 고유명사를 기재할 때에는 쓰일 일이 거의 없어서 큰 문제는 아니라고 볼 수 있지만 분명 불편이 따랐다. 그래서 주음부호 제2식에서는 단운모 ㄝ를 적어야 할 경우 ê를 쓰게 했다. 하지만 복운모에서는 e로 쓴다. 이 점은 한어병음과 동일하다.

ㄩ(한어병음: ü)는 국어라마자의 기본형과 마찬가지로 iu로 적는다. 또한 한어병음의 ao는 국어라마자의 기본형과 마찬가지로 au로 적는다. ㄦ(한어병음: er)은 국어라마자의 기본형에서 특이하게 el로 적혔었는데, 주음부호 제2식에서는 한어병음과 동일한 er로 변형되었다. 국어라마자는 성조를 알파벳 철자 변화로 나타내고 r이 2성임을 나타내는 부호로 쓰이기 때문에 충돌을 회피하기 위해 ㄦ을 el로 적었으나, 주음부호 제2식은 그럴 필요가 없기 때문에 미국 영어 발음에 가까운 er로 변경되었다. 얼화 시에도 한어병음과 동일하게 얼화된 음절 뒤에 r만 붙이는 단순한 방식으로 수정되었다.

한어병음의 경우 일부 성모는 성모가 있을 때 일부 글자를 탈락시키는 규칙이 있지만(예: you = iu, wei = ui, wen = un), 국어라마자와 이를 계승한 주음부호 제2식에서는 그런 규칙이 없다. 단 발음이 weng(국어라마자 기본형: ueng, 한어병음: weng)과 ung(국어라마자 기본형·한어병음: ong)의 두 종류로 확실하게 구분되는 ㄨㄥ은 예외이다.


2.3. 성조[편집]


명칭이 주음부호 제2식임에도 주음부호와 달리 1성의 성조를 표기하고 경성의 성조를 표기하지 않는다.[5] 따라서 성조 부호 표기 방식은 한어병음과 동일하다. 다만 운모 표기의 특성상 모음 글자가 아닌 z, r 위에도 성조 부호가 붙을 수 있다.


2.4. 기타[편집]


음절 사이에 반드시 이음줄(-)을 긋는다. 물론 간략하게 적은 표기에서는 성조 부호와 이음줄을 생략한다. 이 점은 웨이드-자일스 표기법이나 통용병음과 비슷하다. 반면 국어라마자나 한어병음은 이와 달리 음절과 음절 사이에 기본적으로 아무 부호를 넣지 않지만 혼동이 될 경우에만 어깻점(’ 또는 ')을 보조적으로 덧붙이게 하고 있고, 한어병음은 간략 표기 시 성조 부호만 생략하지 어깻점이나 다른 보조 부호는 생략하지 않는 게 원칙이다.


3. 예문[편집]


國語注音符號第二式을 주음부호 제2식으로 적으면 guó-yǔ jù-yīn fú-hàu dì-èr shr̀가 된다(국어라마자: gwoyeu juh'in fwuhaw dih'ell shyh, 한어병음: guóyǔ zhùyīn fúhào dì'èr shì).


4. 국어 주음부호 제2식이 남긴 것들[편집]


  • Microsoft Windows 7 이상에서 기본으로 제공하는 중국어(번체) 입력법은 국어 주음부호 제2식과 통용병음으로 입력할 수 있다. 성조를 숫자로 입력해야 하며, 물론 한어병음으로도 입력이 가능하다.
  • 대만 교육부 국어사전은 국어 주음부호 제2식이 병기되어 있었으나, 지금은 한어병음으로 모두 교체되었다. 구글에서 教育部國語辭典으로 이미지 검색을 하면 남아 있는 것들을 볼 수 있기는 하다.
  • 그 밖에도 로마자 표기를 미처 교체하지 못한 표지판의 경우, 국어 주음부호 제2식으로 되어 있는 경우가 간혹 있다. 타이난에서 통용병음으로 교체하지 못한 국어 주음부호 제2식 표지판이 보이곤 한다.


5. 둘러보기[편집]



파일:대만 국기.svg

대만
관련 문서


[ 정치 · 군사 ]
상징
국기 · 국장 · 국가 · 국기가
정치·행정
정치 전반 · 국민대회 · 오권분립 · 입법원 · 행정원(조직) · 사법원 · 헌법(동원감란시기임시조관) · 정당(범람연맹 · 범록연맹) · 총통(총통부 · 대총통선거법 · 수정대총통선거법 · 총통 전용기) · 행정구역( · 미수복지구) · 행정조직 · 정부총통선거 · 총선 · 지방선거
국가원수
쑨원 · 위안스카이 · 쉬스창 · 차오쿤 · 돤치루이 · 탄옌카이 · 장제스 · 린썬 · 옌자간 · 장징궈 · 리덩후이 · 천수이볜 · 마잉주 · 차이잉원
국가원수(명단) · 총통(명단)
기타 정치인
돤치루이 · 옌시산 · 성스차이 · 우페이푸 · 리위안훙 · 장쭤린 · 왕징웨이 · 후웨이더 · 옌후이칭 · 두시구이 · 구웨이쥔 · 펑위샹 · 마부팡 · 마훙빈 · 위유런 · 탕성즈 · 마훙쿠이 · 리쭝런 · 바이충시 · 룽윈 · 장쉐량 · 황싱 · 한궈위 · 장치천 · 주리룬 · 허우여우이 · 쑹추위 · 커원저 · 쑤전창 · 셰창팅 · 라이칭더 · 천젠런
부총통 · 행정원장 · 입법원장 · 감찰원장
외교
외교 전반 · 여권 · 양안관계(하나의 중국 · 대만 해협 위기 · 92공식 · 양안통일 · 화독 · 대독) · 중화권 · 한국-대만 관계 · 대만-일본 관계 · 미국-대만 관계(타이완 관계법 · 타이완 동맹 보호법 · 대만 보증법 · 2022년 낸시 펠로시 대만 방문 및 중국 군사훈련 사태) · 한국-대만-일본 관계(자코타 삼각지대) · 재외공관
사법 · 치안
사법제도 · 경찰 · 국가안전국 · 소방 · 사형제도
군사 전반
국방부(역정서) · 대만군(육군 · 해군 · 공군 · 국민혁명군) · 계급 · 군복 · 보병장비 · 기갑차량 · 군함 · 항공병기 · 병역법 · 체대역 · 성공령 · 핵개발 · 군벌
}}}
{{{#!wiki style="display: inline-block"
[ 역사 ]
역사
역사 전반(민국사 · 대만사) · 대만의 민주화 운동 · 등용제도 · 세금 제도 · 연호 · 역대 국명 · 군벌 · 대외 전쟁 및 분쟁
시대
역사 전반 · 삼황오제 · · · (동주 · 서주 · 춘추시대 · 전국시대) · (초한쟁패기) · (전한 · · 후한) · 삼국시대 · 서진 · 오호십육국시대 · 남북조시대 · · (무주 · 호연) · 오대십국시대 · (북송 · 남송) · · · 서하 · · (남명 · · · 동녕국) · (태평천국) · 일치시기 · 만주국 · 중화민국(임시정부 · 북양정부 · 국민정부 · 호법정부 · 우한정부 · 임시정부(괴뢰) · 유신정부 · 왕징웨이 정권 · 국부천대 · 대만)
관직
한나라의 공경 · 삼국지 관직 · 외명부 · 환관조직 · 후궁제도 · 연성공(공자 · 쿵더청)
사서
흠정24사(사기 · 한서 · 후한서 · 삼국지 · 진서(晉書) · 송서 · 남제서 · 양서 · 진서(陳書) · 위서 · 북제서 · 주서 · 수서 · 남사 · 북사 · 구당서 · 신당서 · 구오대사 · 신오대사 · 송사 · 요사 · 금사 · 원사 · 명사) · 오월춘추 · 여씨춘추 · 월절서 · 국어 · 전국책 · 열녀전 · 위서 · 위략 · 화양국지 · 후한기 · 양기 · 자치통감 · 동관한기 · 건강실록 · 정관정요 · 역대명화기 · 신원사 · 원조비사 · 만주실록 · 청사고 · 십국춘추 · 십육국춘추 · 사고전서
사건
신해혁명(계축전쟁 · 호국전쟁) · 선후대차관 사건 · 중화민국 국회 해산 · 홍헌제제 · 부원지쟁 · 장훈복벽 · 제1차 호법운동 · 호법전쟁 · 5.4 운동 · 하남독군 교체 파동 · 안직전쟁 · 제2차 호법운동 · 영풍함 사건 · 외몽골 출병 · 직봉전쟁(2차) · 국민혁명(1차 · 2차) · 탕산회의 · 동북역치 · 반장전쟁 · 편견회의 · 호남 사건 · 제1차 장계전쟁 · 제1차 장풍전쟁 · 중동로 사건 · 봉소전쟁 · 제2차 장계전쟁 · 제2차 장풍전쟁 · 장당전쟁 · 중원대전 · 초공작전 · 중국-티베트 전쟁 · 신강 침공 · 중일전쟁(만주사변 · 열하사변 · 시안 사건 · 국공합작) · 국공내전 · 국부천대 · 제1차 대만 해협 위기 · 제2차 대만 해협 위기 · 국광 작전 · 대만 계엄령 · 2.28 사건 · 중화문명부흥운동 · 중리 사건 · 메이리다오 사건 · 제3차 대만 해협 위기 · 대만 여권운동가 피살 사건 · 천수이볜 암살 미수 사건 · 해바라기 운동 · TWICE 쯔위 청천백일만지홍기 논란 · 8.15 대만 블랙 아웃
}}}
{{{#!wiki style="display: inline-block"
[ 사회 · 경제 ]
{{{#!wiki style="display: inline-block"
[ 문화 ]
문화 전반
문화 전반 · 영화(금마장) · 드라마 · TV방송(CTV · CTS · TTV) · 라디오 방송 · 스포츠 · 중국시보 · 빈과일보 · 미술 · 파룬궁 · 등려군 · 거류증 · 중화 타이베이
요리
요리 전반(대만 요리) · 지역별 요리 · 산둥 요리 · 쓰촨 요리 · 장쑤 요리 · 저장 요리 · 후난 요리 · 광둥 요리 · 안후이 요리 · 푸젠 요리 · 베이징 요리 · 상하이 요리 · 후베이 요리 · 윈난 요리 · 만주 요리 · 청진 요리 · 한국식(종류) · 미국식(종류) · 일본식(종류) · 러시아식 · 중국술 · 대만 술(백주 · 황주 · 맥주 · 금문고량주) · · 팔진 · 만한전석
전통문화
전통악기 · 경극(변검) · 잡극(포대희) · 모란정환혼기 · 샹치 · 바둑 · 마작(국표마작 · 광동마작 · 사천마작 · 홍콩대만마작 · 홍콩마작) · 만만디 · 시누아즈리 · 한푸(여성 한푸) · 치파오 · 변발 · 인민복 · 전족 · 회회력 · 시헌력 · 한시 · 무협물(중국사대기서) · 토루 · 사합원 · 얼후 · 고쟁 · 비파 · 싼시엔 · 쓰후 · 싼후
현대문화
만화(팬시 프론티어) · 민국기년
종교 · 신화
삼교 · 대승 불교(선종 · 정토교 · 시왕) · 도교(종파 · 상제 · 서왕모 · 구천현녀 · 일관도 · 육갑비축 · 도술 · 태극패 · 연단술) · 유교(변천사) · 백련교 · 중국 신화 · 하백 · 관우(관왕묘) · 마조 · 산해경 · 삼황오제(복희 · 신농 · 황제 · 소호 · 전욱 · 제곡 · 제지 · 제요 · 제순) · 헌원검 · 누조 · 창힐 · 치우 · 환상종(사신 · 사령#四靈 · 오룡#다섯 마리의 용 · 사흉) · 동방번개
언어
중국티베트어족 · 중국어(중화민국 국어) · 관화 · 민어(대만어) · 객가어 · 오어 · 월어 · 상어 · 민어 · 객가어 · 둥간어 · 기타 방언 · 한문 · 대만 제어 · 백화문 · 한자(정체자 · 방언자 · 중문대사전) · 주음부호 · 병음(우정식 병음 · 웨이드-자일스 표기법 · 국어라마자 · 통용병음 · 국어 주음부호 제2식 · 대라병음 · 한어병음 · 팔라디 표기법 · 객가어병음방안 · 월병 · 예일식 광동어표기법) · 중어중문학과 · 중국어 교과 · TOCFL · 거란 문자 · 여진 문자 · 서하 문자
관광
관광 전반 · 국립고궁박물원 · 국부기념관 · 대만의 성 · 중정기념당 · 충렬사 · 원산대반점 · 예류 · 진과스 · 핑시선 · 우라이 · 타이베이 101 · 가오슝 85 타워 · 지우펀 · 샹산 · 펑후 · 진먼
전시장
타이베이 세계무역센터 · 난강전람관 · 가오슝전람관
}}}
{{{#!wiki style="display: inline-block">
[ 기타 ]



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 국어라마자 문서의 r64에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
국어라마자 문서의 r64 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-14 11:46:15에 나무위키 국어 주음부호 제2식 문서에서 가져왔습니다.

[3] 표기하는 문자는 다르나 양자를 구분한다는 것 자체는 웨이드-자일스 표기법과 비슷하다.[4] 다만 얼화가 이뤄질 경우 rr 같은 표기가 나타날 수는 있다. 예를 들면 shr̀r(국어라마자: shell, 한어병음: shìr) 식으로.[5] 이 역시 예일식 표기법의 영향을 받은 듯하다. 예일식에서도 한어병음과 동일한 방식으로 성조를 표기한다.