絆、知りそめし季節

덤프버전 :

絆、知りそめし季節
인연, 처음 알게 된 계절

1. 개요
2. 가사



작사
와카쿠사 유카리
작/편곡
이시카와 요센
노래
와카쿠사 유카리(CV.나가츠카 타쿠마)

"이 곡은, '와(和)의 혼'과 EDM의 고양'의 융합을 의식하고 만들었습니다. EDM의 리듬에 제사 악곡의 메기는 소리인 피리의 화려함과 일본 북의 강력한 가락에 맞춘, 실로 삼천세계의 '무술 댄스'에 딱 맞는 곡이 되었다고 생각합니다!" by.이시카와 요센

"저희들 삼천세계의 만남과 성장을 그린 가사가 되었어요. 부디 듣고 춤춰주세요!" by.와카쿠사 유카리




1. 개요[편집]


단키라!!!의 악곡.

삼천세계의 특기 워크스. 무술 댄스에 걸맞은 음악이 흔치 않아 팀 멤버인 와카쿠사 유카리가 직접 작사하고, 노래했다는 설정.
시음 종가 출신인 유카리의 작사답게 시와 같은 음절 맞추기라든지 고풍스럽고 시적인 표현이 특징이다.

발매된 사운드 콜렉션 음반에서도 작사는 유카리로 표기되어 있으며, 작사가 코멘트 파트에도 다른 (현실의)작사가들과 함께 유카리의 명의로 코멘트가 덧붙어 있다.

오프라인판에는 미나모토 미츠쿠니(CV.후루카와 마코토)가 부른 버전이 추가 수록될 예정이다.


2. 가사[편집]


春の 出会い 花冷え 逃げ去り
하루노 데아이 하나비에 니게사리
봄의 만남, 꽃샘추위에 도망치고
絡む 視線 全てがはじまる 兆し
카라무 시세은 스베테가 하지마루 키자시
얽히는 시선, 모든것이 시작될 징조
覚悟 気概 伝うる 言霊
카쿠고 키가이 츠타우루 코토다마
각오와 기개, 전하는 언령
この身 あずけ 浮かぶ 未来への 道程
코노미 아즈케 우카부 미라이에노 아시아토[1]
이 몸에 맡기어진 의지할 곳 없는 미래로의 발자취
  
舞い上がり 魅せる
마이아가리 미세루
날아올라 매혹하는
惹かれ合い 触れる
히카레아이 후레루
끌리어 만나 느끼는
熱き烈風(かぜ) 届けるため 弾け跳ぶ
아츠키 카제 토도케루 타메 하지케토부
뜨거운 열풍, 전하기 위해 뛰어오른다
嗚呼 魂込め 舞い切り 酔わす
아아 타마시이 코메 마이키리 요와스
아아 혼을 담아 분주히 취하게 하는
足捌き 光る 軌跡
아시사바키 히카루 키세키
발놀림에 빛나는 궤적
嗚呼 幾重にも 幾重にも 重なりし 想い
아아 이쿠에니모 이쿠에니모 카사나리시 오모이
아아 겹겹이 겹겹이 쌓여가는 마음
嗚呼 爆ぜる 動き 感ずる 間合い
아아 하제루 우고키 칸즈루 마아이
아아 터지는 움직임 느껴지는 간격
息あわせ 繋ぐ
이키아와세 츠나구
호흡을 맞추어 이어진다
同士(きみ)のため 未来(あす)のため 散る事も
키미노 타메 아스노 타메 치루 코토모
그대[2]를 위해 내일[3]을 위해 흩어지는 것 또한
厭わず歩む
이토와즈 아유무
마다하지 않고 걷는다


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-08 06:53:57에 나무위키 絆、知りそめし季節 문서에서 가져왔습니다.

[1] 道程은 도정(道程), 즉 길을 의미하므로 원래는 みちのり(미치노리)로 읽지만, 특별히 발자취를 의미하는 あしあと(아시아토)로 읽도록 요미가나로 지시되어 있다.[2] 한자는 '동류'를 의미하는 한자이지만, 읽기는 그대라 읽는다[3] 한자는 미래라 적혀있지만 읽기는 내일로 읽는다

관련 문서