幸福的臉

덤프버전 :


1. 설명
2. 가사
3. 그 외


1. 설명[편집]


대만의 노래로, 불쌍한 사람들이 듣는 슬픈노래[1] 이다.
대만에서 2012년에 큰 인기를 많이 받았었다.
뜻은 번역할때 "행복한 얼굴"인데, 노래가 불쌍한 느낌[2]이 나는듯 한다고 하지만,
한국에서는 "불쌍한 노래"라고 알려진다.[3] 대만에서는 어린아이들이 학예회, 무용, 공연, 재롱잔치로도 사용되기도 한다.




2. 가사[편집]




幸福有没有在我身边怎麼一直看不见
(내 옆에 행복이 있는데 왜 맨날 못보나?[4])
幸福有没有在你那边让我看看他的脸
(행복은 옆에 있어, 그의 얼굴을 보게 해줘)
家里已经找了好多遍只有温暖的房间
(따뜻한 방을 여러 번 찾았어요)
爸爸说幸福就在镜子里那就是我快乐的脸
(아빠는 행복은 거울에 있다고 말했어, 그게 내 행복한 얼굴이야)
老师说如果欲望能够少一点快乐就会多一些
(선생님은 욕망이 적으면 행복이 더 많다고 하셨습니다.)
爱惜地球给我们的资源随时记在心里面
(지구가 우리에게 준 자원을 소중히 여기고 항상 염두에 두십시오.)
我用善良礼貌的双眼发现大家幸福的脸
(다정하고 예의바른 눈빛으로 모두의 행복한 얼굴을 찾았어)
家里已经找了好多遍只有温暖的房间
(따뜻한 방을 여러 번 찾았어요)
爸爸说幸福就在镜子里那就是我快乐的脸
(아빠는 행복은 거울에 있다고 말했어, 그게 내 행복한 얼굴이야)
老师说如果欲望能够少一点快乐就会多一些
(선생님은 욕망이 적으면 행복이 더 많다고 하셨습니다)
爱惜地球给我们的资源随时记在心里面
(지구가 우리에게 준 자원을 소중히 여기고 항상 염두에 두십시오.)
我用善良礼貌的双眼发现大家幸福的脸
(다정하고 예의바른 눈빛으로 모두의 행복한 얼굴을 찾았어)
老师说如果欲望能够少一点快乐就会多一些
(선생님은 욕망이 적으면 행복이 더 많다고 하셨습니다.)
爱惜地球给我们的资源随时记在心里面
(지구가 우리에게 준 자원을 소중히 여기고 항상 염두에 두십시오.)
我用善良礼貌的双眼发现大家幸福的脸
(다정하고 예의바른 눈빛으로 모두의 행복한 얼굴을 찾았어)
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦[5]
(라라라라라라라라라라라라라
라라라라라라라라라라라라라
라라라라라라라라라라라라라
라라라라라라라라라라라라라
라라라라라라라라라라라라라
라라라라라라라라라라라라라
라라라라라라라라라라라라라
라라라라라라라)


3. 그 외[편집]


플래시판도 있긴 한데, 어떤 대만인이 만든 플래시이다.

플래시 버전


틱톡에도 있으며, 음질은 다르며 다른 대만 가수가 부른 노래로 있다.

2020년아동 학대로 괴롭힘을 당한 불쌍한 아기 정인이를 위해 정인이에게 따뜻한 위로를 해주는 노래로도 사용될 수 있게 되기도 한다.

필수요소 버전도 있지만, 셴셴&빤빤 버전과 대만 4인조가 나오는 버전도 있다.

셴셴&빤빤이 부른 버전


대만 4인조가 나오는 버전[6]


대만에서는 노래방에도 선곡이 가능한데, KTV 노래방 버전도 있다[7]

KTV 노래방 버전


일본과 한국에서도 현재 아는사람이 많아지고 있으며, 대만을 좋아하는 사람이나, 대만의 문화를 많이 알면 잘 알수있게 된다.
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 14:18:46에 나무위키 幸福的臉 문서에서 가져왔습니다.

[1] 단, 흉악범은 들을 수 없는 노래이다.[2] 크라잉넛지독한 노래처럼 19금 노래는 전혀 아니다.[3] 한국에서는2014년 초반에 들어온 것으로 추정.[4] 괴롭히거나 귀찮게 하는 것은 딱히 전혀 아니다.[5] 여기서는 라라라 라는 가사로 나오고, 이 가사로 끝나게 된다.[6] 대만 4인조가 부른게 아니라 사진으로 나오며, 노래로만 나온다.[7] 일본 노래방과 한국 노래방에는 없다.

관련 문서