君は何キャラット?

덤프버전 :

너는 몇 캐럿?
키미와 난캬랏토



9th Single

(2020)

10th Single

君は何キャラット?

(2021)

11th Single
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #85CAAE; font-size: 0.75em"
Break a leg!
(2021)


1. 개요
2. 수록곡
2.1. 君は何キャラット? (너는 몇 캐럿?)
2.1.1. 뮤직 비디오
2.1.2. 안무 영상
2.2. 瞳キラキラ (눈동자 반짝반짝) / 오레토쿠나인[1]
2.2.1. 뮤직 비디오
2.3. Stupidにもなれずに (Stupid도 되지 못하고) / 1기생
2.3.1. 가사
2.4. 炭酸の泡ほど僕は泣いた (탄산 거품처럼 나는 울었다) / 2기생
2.4.1. 가사
2.5. バカ丸出し (숨길 수 없는 바보) / 2기생 언더
2.5.1. 가사



1. 개요[편집]


라스트 아이돌의 10th 싱글. 2021년 4월 28일에 발매되었다.


2. 수록곡[편집]


CD
트랙
타입

1
공통
君は何キャラット?
너는 몇 캐럿?
2
공통
瞳キラキラ
눈동자 반짝반짝
3
A
Stupidにもなれずに
Stupid도 되지 못하고
B
炭酸の泡ほど僕は泣いた
탄산 거품처럼 나는 울었다
C
バカ丸出し
숨길 수 없는 바보
4
공통
君は何キャラット?
(Off Vocal)
5
공통
瞳キラキラ
(Off Vocal)
6
A
Stupidにもなれずに
(Off Vocal)
B
炭酸の泡ほど僕は泣いた
(Off Vocal)
C
バカ丸出し
(Off Vocal)

DVD[2]
트랙
타입
제목
1
공통
君は何キャラット?
(Music Video)
2
공통
瞳キラキラ
(Music Video)
3
A
ラストアイドル3周年記念コンサート 〜やっぱりラスアイしか勝たん!公演〜 前編
(라스트 아이돌 3주년 기념 콘서트 ~역시 라스아이뿐이야! 공연~ 전편)
B
ラストアイドル3周年記念コンサート 〜やっぱりラスアイしか勝たん!公演〜 中編
(라스트 아이돌 3주년 기념 콘서트 ~역시 라스아이뿐이야! 공연~ 중편)
C
ラストアイドル3周年記念コンサート 〜やっぱりラスアイしか勝たん!公演〜 後編
(라스트 아이돌 3주년 기념 콘서트 ~역시 라스아이뿐이야! 공연~ 후편)


2.1. 君は何キャラット? (너는 몇 캐럿?)[편집]


가창멤버[전원]
1기생
아베 나나미, 야스다 아이리, 나가츠키 미도리, 스즈키 하루카, 아이자와 루카, 이케마츠 아이리, 마츠모토 모모나, 오자와 아이미, 마지마 와카나, 모미야마 히메리, 야마모토 아이리, 오오모리 리오, 니시무라 호노카
2기생
하시모토 모모코, 미즈노 마나, 사사키 코코로, 야마모토 루나, 마치다 호노카, 오오바 유메, 하타 미사키, 시모마 카린, 쿠리타 마오
2기생 언더
타카하시 미미, 키자키 치사토, 시노하라 노조미, 오카무라 마나, 타카하시 미노리, 이와마 히나코, 요네다 미이나, 미야타 유메, 오쿠무라 유우키, 타카기 미호, 쿠보타 사야카, 스토 모에, 우타가와 사쿠라, 시라이시 마나


2.1.1. 뮤직 비디오[편집]


君は何キャラット?

}}}
[ 가사 보기 ]
Pa pa pa pa

Pa pa pa pa

Pa pa pa pa

Pa pa pa pa

Pa pa pa pa

君は 君は 何キャラット?
키미와 키미와 난캐럿?
넌 넌 몇 캐럿?

ちょっとイケてる奴に (oh yeah)
춋토 이케테루 야츠니 (oh yeah)
좀 멋있는 애한테 (oh yeah)

声を掛けられたって (oh yeah)
코에오 카케라레탓테 (oh yeah)
말을 걸었다고 (oh yeah)

笑顔なんか見せるな
에가오난카 미세루나
웃는 얼굴 따위 짓지 마

Never, never, never, never

興味なんかないように
쿄오미난카 나이요우니
흥미 따윈 없도록

目を逸らさなきゃダメだ
메오 소라사나캬 다메다
눈을 떼지 않으면 안 돼

ソッポ 向いてれば
솟포 무이테레바
살짝 마주보고 있으면

追って来るよ思うつぼ
옷테쿠루요 오모우 츠보
쫓아올게 뜻대로

Pa pa pa pa ダイヤモンドは高く売れ
Pa pa pa pa 다이야몬도와 타카쿠 우레
Pa pa pa pa 다이아몬드는 비싸게 팔려

Pa pa pa pa 欲しがられなきゃ始まらない
Pa pa pa pa 호시가라레나캬 하지마라나이
Pa pa pa pa 탐내지 않으면 소용없어

Pa pa pa pa 愛されなきゃ価値がない
Pa pa pa pa 아이사레나캬 카치가 나이
Pa pa pa pa 사랑받지 않으면 가치가 없어

恋の原石誰のもの
코이노 겐세키다레노 모노
사랑의 원석 누구의 것

Pa pa pa pa ダイヤモンドは一つだけ
Pa pa pa pa 다이야몬도와 히토츠다케
Pa pa pa pa 다이아몬드는 하나 뿐

Pa pa pa pa 輝いていればいい
Pa pa pa pa 카가야이테이레바 이이
Pa pa pa pa 빛나고 있으면 돼

Pa pa pa pa 誰かが手を伸ばすまで
Pa pa pa pa 다레카가 테오 노바스마데
Pa pa pa pa 누군가 손을 뻗을 때까지

何も語らなくていい
나니모 카타라나쿠테 이이
아무 말도 하지 않아도 좋아

君は 君は 何キャラット?
키미와 키미와 난캐럿?
넌 넌 몇 캐럿?

世界中の男たちが (oh yeah)
세카이츄우노 오토코타치가(oh yeah)
세상의 남자들이 (oh yeah)

君の虜になっても (oh yeah)
키미노 토리코니 낫테모 (oh yeah)
너에게 사로잡혀도 (oh yeah)

気安く触れさせるな
키야스쿠 후레사세루나
스스럼없이 대하게 하지 마라

Why not? Why not? Why not? Why not?

冷たいその眼差しに
츠메타이 소노 마나자시니
차가운 그 눈빛에

ハート撃ち抜かれるだろう
하아토 우치누카레루다로우
하트 뚫릴 거야

ショーウィンドウ眺めるだけ
쇼오윈도오 나가메루다케
쇼윈도를 바라보기만 하면 돼

ため息が聞こえるよ
타메이키가 키코에루요
한숨 소리가 들려

Pa pa pa pa ダイヤモンドはプライスレス
Pa pa pa pa 다이야몬도와 푸라이스레스
Pa pa pa pa 다이아몬드는 프라이스리스

Pa pa pa pa 欲しがってたって買えるものか
Pa pa pa pa 호시갓테탓테 카에루 모노카
Pa pa pa pa 원한다고 살 수 없어

Pa pa pa pa 手になんか入らない
Pa pa pa pa 테니 난카 하이라나이
Pa pa pa pa 손에 뭔가 들어가지 않아

愛はいつだって気分次第
아이와 이츠닷테 키분 시다이
사랑은 언제나 기분대로

Pa pa pa pa ダイヤモンドは青天井
Pa pa pa pa 다이아몬드와 아오텐죠우
Pa pa pa pa 다이아몬드는 천정부지

Pa pa pa pa 奇跡が起きるまで
Pa pa pa pa 키세키가 오키루마데
Pa pa pa pa 기적이 일어날 때까지

Pa pa pa pa 誰もが諦めきれず
Pa pa pa pa 다레모가 아키라메키레즈
Pa pa pa pa 누구나 다 포기하지 못해

絶対競い合うだろう
젯타이 키소이아우다로우
분명히 서로 경쟁할 거야

今夜君を奪いに来るよ
콘야키미오 우바이니 쿠루요
오늘밤 널 뺏으러 올게

Pa pa pa pa

Pa pa pa pa (ha!)

Chu ru chu ru ru ru (yeah!)

Pa pa pa pa (ha!)

Chu ru chu ru ru ru

Pa pa pa pa

Pa

その中で見極めろ
소노 나카데 미키와메로
그 안에서 지켜봐

真剣に愛しているのは
신켄니 아이시테이루노와
진지하게 사랑하는 건

あいつか? (こいつか?)
아이츠카?(코이츠카?)
쟨가? 얜가?

見てれば (わかるよ)
미테레바 (와카루요)
보면 (알아)

最高を知ってる者
사이코오오 싯테루 모노
최고를 아는사람

You are mine

Pa pa pa pa ダイヤモンドは高く売れ
Pa pa pa pa 다이야몬도와 타카쿠 우레
Pa pa pa pa 다이아몬드는 비싸게 팔려

Pa pa pa pa 欲しがられなきゃ始まらない
Pa pa pa pa 호시가라레나캬 하지마라나이
Pa pa pa pa 탐내지 않으면 소용없어

Pa pa pa pa 愛されなきゃ価値がない
Pa pa pa pa 아이사레나캬 카치가 나이
Pa pa pa pa 사랑받지 않으면 가치가 없어

恋の原石誰のもの
코이노 겐세키다레노 모노
사랑의 원석 누구의 것

Pa pa pa pa ダイヤモンドは一つだけ
Pa pa pa pa 다이야몬도와 히토츠다케
Pa pa pa pa 다이아몬드는 하나 뿐

Pa pa pa pa 輝いていればいい
Pa pa pa pa 카가야이테이레바 이이
Pa pa pa pa 빛나고 있으면 돼

Pa pa pa pa 誰かが手を伸ばすまで
Pa pa pa pa 다레카가 테오 노바스마데
Pa pa pa pa 누군가 손을 뻗을 때까지

何も語らなくていい
나니모 카타라나쿠테 이이
아무 말도 하지 않아도 좋아

君は 君は 何キャラット?
키미와 키미와 난캐럿?
넌 넌 몇 캐럿?



2.1.2. 안무 영상[편집]


君は何キャラット? Dance Practice ver.


2.2. 瞳キラキラ (눈동자 반짝반짝) / 오레토쿠나인[3][편집]




2.2.1. 뮤직 비디오[편집]


瞳キラキラ

}}}
[ 가사 보기 ]

その人のことを知らなくても
소노 히토노 코토오 시라나쿠테모
그 사람을 몰라도

何となく予感がするんだ
난토 나쿠 요캉가 스룬다
어쩐지 예감이 드는걸

運命は意外にもっと単純で
운메이와 이가이니 못토 탄준데
운명은 의외로 더 단순하고

ピンと来ちゃうよ
핀토 키챠우요
직감적으로 와버려

話をあれこれしなくたって
하나시오 아레코레 시나쿠탓테
이야기를 이것저것 하지 않고서

ヒントならいくらでもあるし
힌토나라 이쿠라데모 아루시
힌트면 얼마든지 있고

1分に何回か視線が合ったか?
이치 분니 난카이카 시센가 앗타카?
1분에 몇 번 시선을 마주쳤나?

それが可能性
소레가 카노우세이
그것이 가능성

さあ気になる彼女のこと観察してみよう
사아 키니나루 카노조 코토칸사츠시테미요우
자, 이제 그녀를 관찰해 보자

さりげない会話のその中で
사리게나이 카이와노 소노 나카데
아무렇지도 않은 대화 속에서

さあそっと覗こうよ表情
사아 (솟토) 노조코우요 (효우조우)
자 (살며시) 들여다보자 (표정)

興味があるかないか
쿄우미가 아루카 나이카
흥미가 있는지 없는지

キラキラは瞳の中
키라키라와 히토미노 나카
반짝이는 눈동자 속

眼差しに twinkle twinkle star
마나자시니 twinkle twinkle star
눈빛에 twinkle twinkle star

見つめればプラネタリウムだ
미츠메레바 푸라네타리우무다
바라보면 플라네타리움이야

あれは twinkle twinkle shooting star
아레와 twinkle twinkle shooting star
저것은 twinkle twinkle shooting star

ああ巡り合って好きになって抱きしめ合って
아아 메구리앗테 스키니 낫테 다키시메앗테
아아 다시 만나 좋아하게 되어 서로 껴안고

そっと目を閉じて夜空の下で接吻(くちづけ)しよう
솟토 메오 토지테 요조라노시타데 쿠치즈케 시요우
살며시 눈을 감고 밤하늘 아래서 입을 맞추자

何も見えないその瞬間
나니모 미에나이 소노 슌칸
아무것도 보이지 않는 그 순간

僕たちは無重力
보쿠타치와 무주우료쿠
우리는 무중력

キラキラ in space
키라키라 in space
반짝반짝 in space

キラキラ in space
키라키라 in space
반짝반짝 in space

世界にはこんな多くの人が
세카이니와 콘나 오오쿠노 히토가
세상에는 이렇게 많은 사람들이

犇(ひしめ)いて暮らしているのに
히시메 이테 쿠라시테이루노니
뼈저리게 살고 있는데

今すぐに心を開いてしまうなんて
이마 스구니 코코로오 히라이테시마우난테
지금 당장 마음을 열어 버리다니

縁は魔法か
엔와 마호우카
인연은 마법인가

これからどうなって行くのかは
코레카라 도오낫테이쿠노카와
앞으로 어떻게 되어가는지는

僕だって見当がつかない
보쿠닷테 켄토우가 츠카나이
나도 짐작이 가지 않아

勝手な先入観イメージ膨らむ
캇테나 센뉴우칸이메에지 후쿠라무
제멋대로의 선입견 이미지 부풀어 오르다

恋は期待値だ
코이와 키타이치다
사랑은 기대치야

そうほんの些細なことで諦めちゃうなんて
소오 혼노 사사이나 코토데 아키라메챠우난테
초본의 사소한 일로 체념하다니

なんだか勿体無いと思う
난다카 못타이나이토 오모우
어쩐지 아깝다고 생각해

そうもっと自信持って頑張れ
소오 (못토) 지신 못테 (간바레)
그래 (좀 더) 자신있게 (힘내)

誘ってみるべきだね
사솟테미루베키다네
불러야 할 텐데

キラキラはミルキーウェイ
키라키라와 미루키이웨이
반짝이는 건 밀키웨이

ハッとする shining shining eyes
핫토스루 shining shining eyes
깜짝 놀란 shining shining eyes

言葉より饒舌(じょうぜつ)に語る
코토바요리 조우제츠니 카타루
말보다 수다스럽게 얘기해

君のshining shining diamond eyes
키미노 shining shining diamond eyes
너의 shining shining diamond eyes

ああ引き込まれて動けなくて虜になって
아아 히키코마레테 우고케나쿠테 토리코니 낫테
아아 끌려들어 움직이지 못하고 포로가 되어

この胸の奥で一番美しい星座が見える
코노 무네노 오쿠데 이치방 우츠쿠시이 세에자가 미에루
이 가슴속에서 가장 아름다운 별자리가 보여

忘れられないその永遠
와스레라레나이 소노 에이엔
잊을 수 없는 그 영원

思い出はブラックホール
오모이데와 부랏쿠호오루
추억은 블랙홀

ロマンス in space
로만스 in space
로맨스 in space

キラキラはミルキーウェイ
키라키라와 미루키이웨이
반짝이는 건 밀키웨이

ハッとする shining shining eyes
핫토스루 shining shining eyes
깜짝 놀란 shining shining eyes

言葉より饒舌(じょうぜつ)に語る
코토바요리 조우제츠니 카타루
말보다 수다스럽게 얘기해

君のshining shining diamond eyes
키미노 shining shining diamond eyes
너의 shining shining diamond eyes

キラキラは瞳の中
키라키라와 히토미노 나카
반짝이는 눈동자 속

眼差しに twinkle twinkle star
마나자시니 twinkle twinkle star
눈빛에 twinkle twinkle star

見つめればプラネタリウムだ
미츠메레바 푸라네타리우무다
바라보면 플라네타리움이야

あれは twinkle twinkle shooting star
아레와 twinkle twinkle shooting star
저것은 twinkle twinkle shooting star

ああ巡り合って好きになって抱きしめ合って
아아 메구리앗테 스키니 낫테 다키시메앗테
아아 다시 만나 좋아하게 되어 서로 껴안고

そっと目を閉じて夜空の下で接吻(くちづけ)しよう
솟토 메오 토지테 요조라노시타데 쿠치즈케 시요우
살며시 눈을 감고 밤하늘 아래서 입을 맞추자

何も見えないその瞬間
나니모 미에나이 소노 슌칸
아무것도 보이지 않는 그 순간

僕たちは無重力
보쿠타치와 무주우료쿠
우리는 무중력

キラキラ in space
키라키라 in space
반짝반짝 in space

キラキラ in space
키라키라 in space
반짝반짝 in space



2.3. Stupidにもなれずに (Stupid도 되지 못하고) / 1기생[편집]




2.3.1. 가사[편집]


<Stupidにもなれずに>
[ 펼치기 · 접기 ]
朝まで眠れずに
아사마데 네무레즈니
아침까지 잠을 못 자고

天井眺めていた
텐죠우 나가메테이타
천장을 바라보고 있었어

寝返り打ったって
네가에리 웃탓테
몸을 뒤척여봤자

自分を許せない
지붕오 유루세나이
자신을 용서할 수 없어

拳を握ったのに
코부시오 니깃타노니
주먹을 쥐었는데

ポケットに隠してた
포켓토니 카쿠시테타
주머니에 숨겼어

卒業前にして
소츠교우마에니 시테
졸업 전에 하고

日和(ひよ)ってしまったか?
히욧테시맛타카
날이 개었나?

Stupid! 一年前なら殴ってただろう
Stupid! 이치넨마에나라 나굿테타다로우
Stupid! 1년 전이라면 때렸을 거야

Stupid! 我慢するのは得意じゃないし
Stupid! 가만스루노와 토쿠이쟈 나이시
Stupid! 참는 건 잘 못 하고

見下ろされた視線に感情が高まって
미오로사레타 시센니 칸죠우가 타카맛테
내려다보이는 시선에 감정이 격해져서

深呼吸ひとつして No! No! No! No!
신코큐우 히토츠시테 No! No! No! No!
심호흡 한 번 하고 No! No! No! No!

人生はいつだってハプニングだらけ
진세이와 이츠닷테 하푸닝 다라케
인생은 언제나 해프닝 투성이

不条理ごくんと飲み込んでやった
후죠우리 고쿤토 노미콘데얏타
부조리하게 꿀꺽 삼켜 주었어

終わった(終わった)終わった(終わった)
오왓타 (오왓타) 오왓타 (오왓타)
끝났다 (끝났다) 끝났다 (끝났다)

終わった(終わった)終わった
오왓타 (오왓타) 오왓타
끝났다 (끝났다) 끝났다

夢の中ぶん殴ってた
유메노 나카 분나굿테타
꿈속을 후려갈겼어

先生 先生 先生 先生
센세 센세 센세 센세
선생님 선생님 선생님

教室の床崩れ落ちてく
쿄우시츠노 유카 쿠즈레오치테쿠
교실의 마룻바닥이 무너져 내려가

周りがみんなドン引きしてた
마와리가 민나 돈비키시테타
주변 모두가 싸해졌어

俺は 俺は 俺は 俺は
오레와 오레와 오레와 오레와
나는 나는 나는 나는

Stupid! Stupid!

口だけの男
쿠치다케노 오토코
말뿐인 사나이

夢の中最高だった
유메노 나카 사이코우닷타
꿈속에서 최고였어

先生 先生 先生 先生
센세 센세 센세 센세
선생님 선생님 선생님

手を出せなくて後悔するよりも
테오 다세나쿠테 코우카이스루요리모
손을 못 대서 후회하는 것보다

手を出しちゃって後悔したかった
테오 다시챳테 코우카이시타캇타
손을 대버려서 후회하고 싶었어

俺は 俺は 俺は 俺は
오레와 오레와 오레와 오레와
나는 나는 나는 나는

Stupid! Stupid!

いつからこうなった Stupid!
이츠카라 코우낫타 Stupid!
언제부터 이렇게 됐어 Stupid!

こんなことだったら
콘나 코토닷타라
이럴 거면

退学でよかったな
타이가쿠데 요캇타나
퇴학이라니 다행이네

せいせいした後で
세이세이시타 아토데
잘못한 후에

ぐっすり眠りたい
굿스리 네무리타이
푹 자고 싶어

Stupid! なぜ数秒間躊躇(ためら)ったんだろう?
Stupid! 나제 스우뵤우칸 타메랏타다로우?
Stupid! 왜 몇 초 동안 망설였을까?

Stupid! 考えたってしょうがないのに…
Stupid! 칸가에탓테 쇼우가 나이노니
Stupid! 생각해 봤자 별 수 없는데...

何日間このまま何事もなく過ごせば
난니치카칸 코노 마마 나니고토모 나쿠 스고세바
며칠 동안 이대로 아무 일 없이 지내면

母ちゃん泣かせずに スルー スルー スルー スルー
카아챤 나카세즈니 스루우 스루우 스루우 스루우
엄마 울리지 않고 스루 스루 스루 스루

人生は誰のものだってことでしょう
진세이와 다레노 모노닷테 코토데쇼우
인생은 누구의 것이라는 거야?

冷静になれた自分が情けない
레이세이니 나레타 지분가 나사케나이
냉정해진 내 자신이 한심해

残念(残念) 残念(残念)
잔넨 (잔넨) 잔넨 (잔넨)
아쉬워 (아쉬워) 아쉬워 (아쉬워)

残念(残念) 残念
잔넨 (잔넨) 잔넨
아쉬워 (아쉬워) 아쉬워

本当の俺なら殴る
혼토우노 오레나라 나구루
진짜 나라면 때려

絶対 絶対 絶対 絶対
젯타이 젯타이 젯타이 젯타이
절대 절대 절대 절대

この感情に嘘はつけない
코노 칸죠우니 우소와 츠케나이
이 감정에 거짓말은 할 수 없어

知らんふりしろ声が聴こえた
시랑 후리시로 코에가 키코에타
모르는 체하는 듯한 목소리가 들려

誰か 誰か 誰か 誰か
다레카 다레카 다레카 다레카
누군가 누군가 누군가 누군가

Stupid! Stupid!

褒めてくれないか
호메테쿠레나이카
칭찬해 주지 않겠는가

本当の自分でいたい
혼토우노 지분데 이타이
진짜 나 자신이고 싶어

絶対 絶対 絶対 絶対
젯타이 젯타이 젯타이 젯타이
절대 절대 절대 절대

損得勘定計算するよりも
손토쿠 칸죠우 케이산스루요리모
손익 계산을 하기보다는

計算する前にやっちゃう方が好きだ
케이산스루 마에니 얏챠우 호우가 스키다
계산하기 전에 행동하는 편이 좋아

だけど だけど だけど だけど
다케도 다케도 다케도 다케도
하지만 하지만 하지만 하지만

Stupid! Stupid!

それができなかった Stupid!
소레가 데키나캇타 Stupid!
그러지 못한 Stupid!

Stupid! Stupid!

夢の中ぶん殴ってた
유메노 나카 분나굿테타
꿈속을 후려갈겼어

先生 先生 先生 先生
센세 센세 센세 센세
선생님 선생님 선생님

教室の床崩れ落ちてく
쿄오시츠노 유카 쿠즈레오치테쿠
교실의 마룻바닥이 무너져 내려가

周りがみんなドン引きしてた
마와리가 민나 돈비키시테타
주변 모두가 싸해졌어

俺は 俺は 俺は 俺は
오레와 오레와 오레와 오레와
나는 나는 나는 나는

Stupid! Stupid!

口だけの男
쿠치다케노 오토코
말뿐인 사나이

夢の中最高だった
유메노 나카 사이코우닷타
꿈속에서 최고였어

先生 先生 先生 先生
센세 센세 센세 센세
선생님 선생님 선생님

手を出せなくて後悔するよりも
테오 다세나쿠테 코우카이스루요리모
손을 못 대서 후회하는 것보다

手を出しちゃって後悔したかった
테오 다시챳테 코우카이시타캇타
손을 대버려서 후회하고 싶었어

俺は 俺は 俺は 俺は
오레와 오레와 오레와 오레와
나는 나는 나는 나는

Stupid! Stupid!

いつからこうなった Stupid!
이츠카라 코우낫타 Stupid!
언제부터 이렇게 됐어 Stupid!




2.4. 炭酸の泡ほど僕は泣いた (탄산 거품처럼 나는 울었다) / 2기생[편집]




2.4.1. 가사[편집]


<炭酸の泡ほど僕は泣いた>
[ 펼치기 · 접기 ]
17歳を過ぎた日から変わって来る
주우나나 토시오 스기타 히카라 카왓테쿠루
17살이 지나간 날부터 변해가

楽しいことが加速度増してなくなった
타노시이 코토가 카소쿠도 마시테나쿠 낫타
즐거운 일들이 가속도를 높여 사라졌어

人生って こんな風に
진세이테 콘나 후우니
인생이 이렇게

辛いことが増えてくのかな
츠라이 코토가 후에테쿠노카나
힘든 일들이 늘어나는 걸까

明日になれば全部忘れてる (まっさらに)
아스니 나레바 젠부 와스레테루 (맛사라니)
내일이 되면 모두 잊어버리겠지 (깨끗하게)

純粋さいつのまにか失ったんだ
준스이사 이츠노 마니카 우시낫탄다
순수함은 어느새 잃어버렸어

俯くたび 青い空
우츠무 쿠타비 아오이 소라
계속 고개 숙이다 보니, 푸른 하늘

なぜか少し曇って来たよ
나제카 스코시 쿠못테키타요
왠지 조금 흐려져 왔어

恋をしなきゃ
코이오 시나캬
사랑하지 않았다면

楽だったかもね
라쿠닷타카모 네
편했을지도 몰라

炭酸の泡ほど僕は泣いた(泣いた)
탄산노 아와호도 보쿠와 나이타 (나이타)
탄산수 거품처럼 나는 울었어 (울었어)

夕暮れの空を眺めているだけで
유우구레노 소라오 나가메테이루다케데
저녁 노을만 바라보고 있어도

なぜか目から涙溢れて止まらない
나제카 메카라 나미다 아후레테 토마라나이
눈에서 눈물이 넘쳐나고 멈추지 않아

どれくらい泣いたらそれは終わる?(終わる?)
도레쿠라이 나이타라 소레와 오와루? (오와루?)
얼마나 울어야 그건 끝날까? (끝날까?)

揺れ動くセンチメンタルな気持ち
유레우고쿠 센치멘타루나 키모치
흔들리는 센티멘탈한 기분

何が嬉しくて人を好きになるのだろう
나니가 우레시쿠테 히토오 스키니 나루노다로우
무엇이 기쁘게 사람을 좋아하게 되는 걸까

一人にして欲しい
히토리니 시테 호시이
혼자 두고 싶어

Sadness

Sadness

Sadness

過ぎる季節のせいと思ってた
스기루 키세츠노 세에토 오못테타
지나가는 계절 탓이라 생각했어

何してても切なくなってしまうのは…
난시테테모 세츠나쿠 낫테시마우노와
무얼 해도 가슴 아파져 버리는 건...

輝いている青春の日に
카가야이테이루 세이슌노 히니
빛나는 청춘의 날에

賞味期限があったなんてね
쇼오미키겐가 앗타난테네
유통 기한이 있었다니

卒業すれば過去になるだろう(思い出に)
소츠교오스레바 카코니 나루다로우 (오모이데니)
졸업하면 과거가 되겠지 (추억 속으로)

忘却は味方だって信じてたのに…
보오캬쿠와 미카타닷테 신지테타노니
잊어버리기를 도와준다고 믿었는데...

それでもずっと君のことが
소레데모 즛토 키미노 코토가
그런데도 계속 네 생각이

瞼残ってるのはなぜだ?
마부타 노콧테루노와 나제다
눈꺼풀에 남아있는 건 왜일까?

出会わなけりゃ
데아와나케랴
만나지 않았더라면

よかったと思う
요캇타토 오모우
좋았을 거라 생각해

炭酸の泡ならやがて消える(消える)
탄산노 아와나라 야가테 키에루 (키에루)
탄산수 거품처럼 곧 사라질 거야 (사라질 거야)

コップに注いでそのまま置いてごらん
콧푸니 소소이데 소노 마마 오이테 고란
컵에 따르고 그대로 두어봐

まるで 僕が 独り言を言ってるようだ
마루데 보쿠가 히토리고토오 잇테루요우다
마치 나 혼자 말하는 것처럼

ブツブツと呟く愛の続き(続き)
부츠부츠토 츠부야 쿠아이노 츠즈키 (츠즈키)
끊임없이 중얼거리는 사랑의 이어짐 (이어짐)

キリがないロマンティックな囁き
키리가 나이 로만티쿠나 사사야키
끝이 없는 로맨틱한 속삭임

何も気づかずに君は行ってしまったんだ
나니모 키즈카즈니 키미와 잇테시맛탄다
아무것도 모르고 넌 떠나버렸어

片想いのままで…
카타오모이노 마마데
한쪽으로만 사랑하며...

Loneliness

Loneliness

Loneliness

シュワシュワと(弾けて)
슈와슈와토 하지케테
털털하게 (터져 나오는)

小さな泡が伝える
치이사나 아와가 츠타에루
작은 거품이 전하는

好きだよ
스키다요
좋아해

好きだよ
스키다요
좋아해

炭酸の泡ならやがて消える(消える)
탄산노 아와나라 야가테 키에루 (키에루)
탄산수 거품처럼 곧 사라질 거야 (사라질 거야)

ブツブツと呟く愛の続き(続き)
부츠부츠토 츠부야쿠 아이노 츠즈키 츠즈키
끊임없이 중얼거리는 사랑의 이어짐 (이어짐)

炭酸の泡ほど僕は泣いた(泣いた)
탄산노 아와호도 보쿠와 나이타 (나이타)
탄산수 거품처럼 나는 울었어 (울었어)

夕暮れの空を眺めているだけで
유우구레노 소라오 나가메테이루다케데
저녁 노을만 바라보고 있어도

なぜか目から涙溢れて止まらない
나제카 메카라 나미다 아후레테 토마라나이
왠지 눈에서 눈물이 넘쳐나고 멈추지 않아

どれくらい泣いたら
도레쿠라이 나이타라
얼마나 울어야

それは終わる?(終わる?)
소레와 오와루? (오와루?)
그게 끝날까? (끝날까?)

揺れ動くセンチメンタルな気持ち
유레우고쿠 센치멘타루나 키모치
흔들리는 센티멘탈한 기분

何が嬉しくて人を好きになるのだろう
나니가 우레시쿠테 히토오 스키니 나루노다로오
무엇이 기쁘게 사람을 좋아하게 되는 걸까

一人にして欲しい
히토리니 시테 호시이
혼자 있고 싶어

Sadness

Sadness

Sadness



2.5. バカ丸出し (숨길 수 없는 바보) / 2기생 언더[편집]




2.5.1. 가사[편집]


<バカ丸出し>
[ 펼치기 · 접기 ]
こんなに君を好きなのにね何で一言言えないんだ
콘나니 키미오 스키나노니 네 난데 히토코토 이에나인다
제가 너를 이렇게 좋아하는데 어째서 한 마디도 못할까

ちょっと冗談めかせばいいのに無理だ
춋토 조오단메카세바 이이노니 무리다
조금 장난스럽게 말하면 될 것 같은데 그건 무리야

そんなことを言ってしまったら僕たちはぎこちなくなって
손나 코토오 잇테시맛타라 보쿠타치와 기코치나쿠 낫테
그런 말을 하게 되면 우리는 어색해져

友達でいることさえも ダメになっちゃうよ
토모다치데 이루 코토사에모 다메니 낫차우요
친구로서 지내는 것조차도 망가질 테니까

いるはずもない架空の彼女との
이루 하즈모 나이 카쿠우노 카노조토노
존재하지 않을 허구의 여자친구와

恋愛相談なんかしたりして気持ち隠している
렌아이소우단난카 시타리시테 키모치 카쿠시테이루
연애 상담 같은 것을 하며 감정을 숨기고 있어

バカ丸出し何をやってるんだろう?
바카마루다시 나니오 얏테룬다로우?
바보 같이 뭐하고 있는거지?

自分が情けない泣きべそかいてどうする?
지분가 나사케나이 나키베소 카이테 도우스루
자신이 한심해서 눈물을 흘리려고 어떻게 해?

今君に丸出ししなきゃいけないのは愛だ
이마키미니 마루다시시나캬 이케나이노와 아이다
지금 너에게 전부 드러내야 할 것은 사랑이야

目を瞑って言ってみよう Yeah
메오 츠붓테 잇테미요우 Yeah
눈을 감고 말해보자 Yeah

あっさり君に振られたって何も言わないよりはマシか
앗사리 키미니 후라레탓테 나니모 이와나이요리와 마시카
너무 쉽게 너에게 차였어도 아무 말도 않는 것보다 낫겠지

何で一人うじうじしてるんだ?僕は…
난데 히토리 우지우지 시테룬다? 보쿠와…
어째서 혼자 끙끙 앓고 있는 거지? 나는...

言いたいこと言わせてもらって胸の内スッキリさせたい
이이타이 코토 이와세테모랏테 무네노 우치 슷키리 사세타이
말하고 싶은 것을 말하게 해줘, 가슴이 확 편해지게 하고 싶어

会うたびに切ないなんて本当に地獄さ
아우타비니 세츠나이난테 혼토우니 지고쿠사
만날 때마다 괴로운 게 정말 지옥 같아

恋というのは結果だけじゃなくて
코이토 이우노와 켓카다케자 나쿠테
사랑이란 건 결과뿐만이 아니라

参加することに意義があるなんてただの負け惜しみだ
산카스루 코토니 이기가 아루난테 타다노 마케오시미다
참여하는 것에 의미가 있다고는 그저 패착인 거야

バカ全開自分曝け出すしかないね
바카젠카이지분 사라케다스시카 나이네
바보 같이 완전히 드러내야 하는 것뿐이겠지

カッコつけてたってわかってもらえないから
캇코츠케테탓테 와캇테모라에나이카라
멋을 부리고 있어도 이해받지 못하니까

さあどんな恥ずかしいことも見せられるのが愛だ
사아 돈나 하즈카시이 코토모 미세라레루노가 아이다
그래, 어떤 수치스러운 일도 보여줄 수 있는 것이 사랑이야

大好きだって叫んでみる Yeah
다이스키닷테 사켄데미루 Yeah
"너를 좋아한다"고 외쳐봐 Yeah

君にだけそう全て知って欲しい
키미니다케 소우 스베테 싯테 호시이
너에게만 그래, 전부 알고 싶어

見栄も外聞もかなぐり捨てちゃって等身大の僕を…
미에모 가이분모 카나구리스테챳테 토우신다이노 보쿠오
허세도 외모도 모두 버리고, 진짜 나를...

バカ丸出し何をやってるんだろう?
바카마루다시 나니오 얏테룬다로우?
바보 같이 뭐하고 있는 거지?

自分が情けない泣きべそかいてどうする?
지분가 나사케나이 나키베소 카이테 도오스루?
자신이 한심해서 눈물을 흘리려고 어떻게 해?

今君に丸出ししなきゃいけないのは愛だ
이마키미니 마루다시시나캬 이케나이노와 아이다
지금 너에게 전부 드러내야 할 것은 사랑이야

目を瞑って言ってみよう
메오 츠붓테 잇테미요우
눈을 감고 말해보자

大好きだって言わせてくれ Yeah
다이스키닷테 이와세테쿠레 Yeah
너를 좋아한다"고 말하게 해줘 Yeah



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 14:30:43에 나무위키 君は何キャラット? 문서에서 가져왔습니다.

[1] 입후보한 멤버들 중, 9번째 싱글 구매자를 대상으로 한 온라인 투표를 통해 선발된 인원들이다. 투표 당시 투표자의 이름을 뮤직 비디오에 표기해 주기로 하였으며, 실제로 뮤직 비디오 후반부에 투표자 전원의 이름 또는 닉네임이 표기되어 있다.[2] 라스아이반과 WEB반에는 DVD가 포함되어 있지 않다.[전원] 전원 선발 싱글로, 발매 당시 재적중이던 모든 멤버가 가창 멤버이다.[3] 입후보한 멤버들 중, 9번째 싱글 구매자를 대상으로 한 온라인 투표를 통해 선발된 인원들이다. 투표 당시 투표자의 이름을 뮤직 비디오에 표기해 주기로 하였으며, 실제로 뮤직 비디오 후반부에 투표자 전원의 이름 또는 닉네임이 표기되어 있다.