유튜브 뮤직 음원
TVA에 수록된 짧은 버전
월드 다이 스타 꿈의 스텔라리움의 수록곡.
야나기바 판다와
사스가 치사가 부른 곡이며, TVA 8화에 짧은 버전으로 수록됐다.
원어 가사 해석 볼드체는 인게임에서 들을 수 있는 가사 야나기바 판다 / 사스가 치사 ああ、なぜ名前はあるの? 아아, 어째서 이름이 없는 거야? 薔薇の名は枯れてしまっても 장미의 이름은 시들어 버려도 愛おしいその香り 変わりはしないと 사랑스러운 그 향기 변하지는 않는다고 誰も知らないのでしょうか? 누구도 모르는 걸까요? 名前もな枯れた今の僕は 이름도 시들어버린 지금의 나는 貴女を想うただの巡礼者です 당신을 생각하는 그저 순례자일 뿐입니다 だから(ただ) 그러니까 (그저) 手と(手を) 손과 (손을) 重ねて運命にしよう 겹쳐서 운명에 맡기자 夜という暗闇に星のように輝いた 밤이라는 어둠 속에 별처럼 반짝이는 貴女の眼差しの奥に宿りたい 당신의 눈빛 속에 머물고 싶어 二人を分かつ壁さえも飛び越える 둘을 갈라놓은 벽조차도 뛰어넘는 想いの翼、羽ばたかせて 마음의 날개, 날갯짓을 해서 偽りのない愛を誓い合い 거짓 없는 사랑을 맹세하고 互いを恋人と呼ぼう 서로를 연인이라고 부르자 薔薇も星も変わらないままなら 장미도 별도 변하지 않는 그대로라면 僕らも変わらない(いつまでも) 우리들도 변하지 않아 (언제까지나) 名もなき恋人よ 이름없는 연인이여 (반주) 嗚呼、雲雀が朝を告げる 아아, 종달새가 아침을 알려줘 違うわ、あれは小夜啼鳥 아니, 저것은 나이팅게일[1]이야 今は(また) 지금은 (또) 目と(目を) 눈과 (눈을) 見つめて永遠にしたい 영원히 바라보고 싶어 夢という幻も真実に及ばない 꿈과 같은 환상도 진실에 도달하지 못한 想いは言葉には変えられないわ 생각은 말만으로는 바꿀 수 없어 二人を分かつ海の様な距離さえ 둘을 갈라놓은 바다같은 거리조차 越えてきっと抱き締めあえる 넘어서 꼭 껴안을 수 있는 愛おしい人 사랑스러운 사람 (반주) 偽りのない愛を誓い合い 거짓 없는 사랑을 맹세하고 互いを恋人と呼ぼう 서로를 연인이라고 부르자 薔薇も星も変わらないままなら 장미도 별도 변하지 않는 그대로라면 夜が明けても変わらず一緒に 밤이 밝아와도 변함없이 함께 かけがえのない愛する人よ 둘도 없이 사랑하는 사람이여 未来を共に生きていこう 미래를 함께 살아가자 目を覚ませば素晴らしい明日が 눈을 뜨면 근사한 내일이 二人に訪れる(いつまでも) 둘에게 찾아와 (언제까지나) 暖かい口づけを 따뜻한 입맞춤을
|
스텔라 난이도 AP(-2) 영상.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-02-11 21:22:43에 나무위키
名もなき恋人よ 문서에서 가져왔습니다.