Blue Journey의 노래는, 누군가의 마음에 다가가고 싶은 노래.
이것은 누구의 마음을 말하는 것인가? 그런 해답을 찾는 것은, Blue Journey에게는 필요하지 않습니다.
탤런트의 노랫소리를 들으면서 자기 자신에게 말을 거는,
그런 시간을 Blue Journey와 함께.[원문] Blue Journeyの歌は、誰かの心に寄り添いたい歌。これは誰の心のことなのか? そんな答え探しは、Blue Journeyには必要ありません。タレントの歌声を聴きながら自分自身に語りかける、そんな時間をBlue Journeyと共に。
공식 소개 문구
hololive 프로덕션에서 진행하는 음악 프로젝트
Blue Journey의 첫 번째 곡.
愛想笑いで誤魔化してた 아이소와라이데 고마카시테타 억지로 지은 웃음으로 얼버무렸었다 本当の事を言えなかった 혼토오노 코토오 이에나캇타 사실대로 말하지 못했다 大切なものを見落とした 타이세츠나 모노오 미오토시타 소중한 것들을 보지 못했다 僕は独りだ 보쿠와 히토리다 나는 외톨이다 敷かれたレールの上を走って 시카레타 레에루노 우에오 하싯테 깔려 있는 철도의 위를 달리고 またほら 今日も同じ道 마타 호라 쿄오모 오나지 미치 이것 봐 오늘도 똑같은 길 通り過ぎて行く景色を見て 토오리스기테유쿠 케시키오 미테 지나쳐가는 경치를 보면서 自分から目を逸らす 지분카라 메오 소라스 스스로에게서 시선을 돌려 「そうじゃない」 「소오쟈 나이」 「그런 게 아냐」 「こんなはずじゃなかった」 「콘나 하즈쟈 나캇타」 「이러려던 게 아니었어」 なあ そうだろう? そうだろう? 나아 소오다로오? 소오다로오? 저기 그렇지? 그렇잖아? 言い聞かせてた 이이키카세테타 라며 타일러 왔어 不安でさ 후안데사 불안해서 後悔の連続ばかりで 失ってばかりなんだ 코오카이노 렌조쿠바카리데 우시낫테바카리난다 후회의 연속일 뿐이고 계속 잃어버리기만 해 失敗も後悔も全部 やり直したいのに 싯파이모 코오카이모 젠부 야리나오시타이노니 실패도 후회도 전부 다시 고쳐 쓰고 싶은데 失って初めて気付いた 与えられてばっかの僕だ 우시낫테 하지메테 키즈이타 아타에라레테밧카노 보쿠다 잃어버리고 드디어 깨달았어 받기만 해왔을 뿐이던 나야 嗚呼 だから僕は独りだ 아아 다카라 보쿠와 히토리다 아아 그러니까 나는 외톨이다 あの日の後悔が今日も過ぎる 아노히노 코오카이가 쿄오모 요기루 그때 그날의 후회가 지금도 스쳐가 今でもずっと 繰り返し 이마데모 즛토 쿠리카에시 지금까지 계속 반복되면서 窓辺の景色に思いを染めて 마도베노 케시키니 오모이오 소메테 창가 밖의 풍경에 마음을 물들이고 日常に目を逸らす 니치죠오니 메오 소라스 일상으로 시선을 돌려 「いつまで」 「이츠마데」 「언제까지」 「ずっとこのままなの?」 「즛토 코노 마마나노?」 「계속 이대로인 거야?」 嗚呼 どうして どうして 아아 도오시테 도오시테 아아 어째서 어째서 わかりあえずに 와카리아에즈니 서로 알 수도 없이 いつまでも 이츠마데모 언제까지나 失敗の連続ばかりで 間違ってばかりなんだ 싯파이노 렌조쿠바카리데 마치갓테바카리난다 실패의 연속일 뿐이고 계속 잘못되기만 해 人生も関係も全部 やり直したいのに 진세에모 칸케에모 젠부 야리나오시타이노니 인생도 관계도 전부 다시 고쳐 쓰고 싶은데 間違って初めて気付いた 諦めてばっかの僕だ 마치갓테 하지메테 키즈이타 아키라메테밧카노 보쿠다 틀려버리고 드디어 깨달았어 포기만 해버리곤 했던 나야 嗚呼 だから今もこのまま 아아 다카라 이마모 코노 마마 아아 그러니까 지금도 이대로 記憶さえも (心さえ) 灰になる 키오쿠사에모 (코코로사에) 하이니 나루 기억들조차도 (마음조차도) 재가 되어가 霞んでゆく過去 傷口とまぼろし 카슨데유쿠 카코 키즈구치토 마보로시 희미해져 가는 과거의 흉터들과 덧없음 痛みも忘れてしまうなら 이타미모 와스레테시마우나라 아픔도 잊어버릴 수 있다면 思い出すよ ここに在ったと 오모이다스요 코코니 앗타토 떠올려 낼 거야 여기에 있었다고 だから僕は 다카라 보쿠와 그러니까 나는 後悔の連続ばかりで 失ってばかりだった 코오카이노 렌조쿠바카리데 우시낫테바카리닷타 후회의 연속일 뿐이고 계속 잃어버리기만 했어 失敗も後悔も全部 やり直したいんだ 싯파이모 코오카이모 젠부 야리나오시타인다 실패도 후회도 전부 다시 고쳐 쓰고 싶어 今更 初めて気付いた いつだって馬鹿は僕だ 이마사라 하지메테 키즈이타 이츠닷테 바카와 보쿠다 이제 와서야 드디어 깨달았어 언제나 바보인 건 나야 嗚呼 だから僕は独りだ 아아 다카라 보쿠와 히토리다 아아 그러니까 나는 외톨이다
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-14 04:33:43에 나무위키
僕は独りだ 문서에서 가져왔습니다.