プラマイ

덤프버전 :

파일:다른 뜻 아이콘.svg
플러스 마이너스은(는) 여기로 연결됩니다.
수학 기호에 대한 내용은 오차 문서
4번 문단을
오차# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.




플러스 마이너스


[[틀:aiko 인디 음반 목록|

INDIES
]] [[틀:aiko 싱글 목록|

SINGLE
]] [[틀:aiko 앨범 목록|{{{#!wiki style="display: inline; padding: 4px 6px; border-radius: 6px; background: #CC0303; font-size: .9em"
ALBUM]] [[틀:aiko 영상 목록|{{{#!wiki style="display: inline; padding: 4px 6px; border-radius: 6px; background: #2197E0; font-size: .9em"
DVD/BD]]


夢見る隙間
2015

,34th 싱글,
プラマイ
2015


もっと
2016



통상반 커버 아트

파일:aiko_single_34_3.jpg

초회한정반 커버 아트

파일:aiko_single_34_2.jpg

수록 앨범
May Dream
출시일
2015.11.18
장르
J-POP
작곡・작사
AIKO
레이블
PONY CANYON
차트 순위
오리콘 차트 주간 5위
1. 개요
2. 수록곡
3. 외부 링크



1. 개요[편집]


aiko의 34번째 싱글.

11 월 18일 싱글 수록곡이 모두 발표되고 재킷 사진도 공개되었다.


2. 수록곡[편집]


트랙
곡 명
작곡
작사
편곡
♬ 1
プラマイ (플러스 마이너스)
AIKO
AIKO
OSTER project
♬ 2
合図 (신호)
AIKO
AIKO
OSTER project
♬ 3
4秒 (4초)
AIKO
AIKO
카와시마 카노
♬ 4
プラマイ (instrumental)


♬ 1. プラマイ
あいつより好きだったとか言わないで
그 녀석보다 좋아했다니 그런 말 하지마
今更の言葉に惑わされて情けない
이제와서 하는 말에 마음이 흔들리다니 한심해
今日逢いたいって言ってくれたら
오늘 만나고 싶다고 말해 준다면
すぐ支度して飛んで行くから
금방 준비하고 날아갈 테니까

離れられずに
떠나지 못하고
離れたくても
떠나고 싶어도
目を閉じても閉じなくてもあなただらけ あなただらけ あなただらけ
눈을 감아도 감지 않아도 온통 너뿐 온통 너뿐 온통 너뿐

性懲りもなく繰りかえす
질리지도 않고 반복해
度の合ってないコンタクトの向こうに
도수가 안맞는 콘택트 렌즈 너머로
ゲームの世界かこの世の果てか
게임 속 세상인가 이 세상의 끝인가
リセット押して生き返るの
리셋 버튼을 누른 듯 되살아나
ぬくもりがまだ残ってるうちに 腕を回して
온기가 아직 남아 있는 동안에 감싸 안아줘

なんとなく寄り道してキスをして
왠지모르게 샛길로 빠지듯 다가와 키스를 하고
コップに張り付く水滴が時計で
컵에 달라붙는 물방울이 시계처럼

知らない間にこんなことになる
나도 모르는 새에 이렇게 되다니
すぐ気持ちなんて変わるんだから
감정이란 정말 금방 바뀐다니까

意味があっても無意味になって
의미가 있어도 무의미해지고
強がってもどうやってもあなただらけ あなただらけ あなただらけ
강한 척 해봐도 어떻게 해도 온통 너뿐 온통 너뿐 온통 너뿐

後悔じゃない吐きだした
후회하는게 아니야 내뱉은
さび付いた言葉と涙がささる
녹슨 말과 눈물이 가슴에 박혀
一種の病か心の果てか
일종의 병인가 마음의 끝인가
そろった時に墜ちていくの
하나로 모이면 무너져내려
引き留めて払って掴んでもう離さないで
붙들어줘 뿌리쳐줘 붙잡아줘 이젠 놓지 말아줘

性懲りもなく繰りかえす
질리지도 않고 반복해
度の合ってないコンタクトの向こうに
도수가 안맞는 콘택트 렌즈 너머로
ゲームの世界かこの世の果てか
게임 속 세상인가 이 세상의 끝인가
リセット押して生き返るの
리셋 버튼을 누른 듯 되살아나

後悔じゃない吐きだした
후회하는게 아니야 내뱉은
さび付いた言葉と涙がささる
녹슨 말과 눈물이 가슴에 박혀
一種の病か心の果てか
일종의 병인가 마음의 끝인가
そろった時に墜ちていくの
하나로 모이면 무너져내려
引き留めて払って掴んでもう離さないで
붙들어줘 뿌리쳐줘 붙잡아줘 이젠 놓지 말아줘

  • NHK BS 프리미엄 드라마 『仮カレ♡』 (가짜남친) 주제가
  • 연애의 감정의 기복에서 항상 플러스와 마이너스의 상황에 있는 모습을 그린 곡.
  • PV 는 헤어진 연인에 집착 한 나머지 스토커로 변해 버린 여성을 주인공으로하는 작품이다.


♬ 2. 合図
ねぇ もっと好きって言ってよ 眠れなくなるくらい困らせてよ
있잖아, 좀 더 좋아한다고 해줘 잠들지 못할 정도로 곤란하게 해줘
愛の形を壊してしまってよ あなただけのものに作り上げて
사랑의 형태를 부숴버려줘 당신만의 것으로 만들어줘

あたしをずっと見ててよ そしてこのまま連れてってよ
나를 계속 바라봐줘 그리고 그대로 데려가줘
隣にいても夢を見るの そして胸に焼き付けるの
곁에 있어도 꿈을 꿔 그리고 가슴에 아로새기는거야

何度も上げてもらってぶつかってゆだねて 一緒にいられるなら
몇번이고 주고받고 부딪히고 맡기고 함께 있을 수 있다면
どんな関係でもかまわないよ
어떤 관계든지 상관없어

上手く言葉にならない あなたの秘密になりたい
말로는 잘 표현할 수 없어 당신의 비밀이 되고 싶어
誰にも気付かれないように あたしを抱きしめて
아무한테도 들키지 않게 나를 껴안아줘
必ず合図して
꼭 신호를 해줘
あなたしか見てないから
당신밖엔 보고있지 않으니까

ねぇ たったひとつだけのこのかたまりを どうかあなたの
있잖아, 단 하나 뿐인 이 응어리를 부디 당신의
ポケットの奥にしまい込んで そのまま指でふさいでしまってよ
주머니 속에 집어 넣어서 그대로 손가락으로 막아 버려줘

涙が頬を通る 悲しいって事すら愛おしい
눈물이 뺨을 스치는 슬픔조차도 사랑스러워
少しだけある距離がもどかしいよ 明日はどうなってるの
아주 약간 있는 거리에 애가 타 내일은 어떻게 될까

想いの熱でふらついて体温に触れて 同じ気持ちになれたら
마음의 열로 휘청거리며 체온이 닿아 같은 감정이 될 수 있다면
どうしようもない日でもしあわせだよ
어찌할 수 없는 날도 행복해

優しい声しか知らない あなたの全てが知りたい
다정한 목소리밖에 몰라 당신의 모든 것을 알고싶어
薄いシャツで透き通りバレた心を抱きしめて
얇은 셔츠에 훤히 들여다 보이는 마음을 안아줘
帰りに合図して
돌아가는 길에 신호해줘
あなただけ見ているから
당신만을 바라보고 있을테니까

上手く言葉にならない あなたの秘密になりたい
말로는 잘 표현할 수 없어 당신의 비밀이 되고 싶어
誰にも気付かれないように あたしを抱きしめて
아무한테도 들키지 않게 나를 껴안아줘
必ず合図して
꼭 신호를 해줘
あなたしか見てないから
당신밖엔 보고있지 않으니까

영화의 마지막에 aiko 씨의 목소리가 울렸을때 안타까운 기분의 노래에 끌린 상태로 엔딩을 응시했다. 영화에서 짝사랑 통해 어른으로 성장해 가는 케이고와 리카를 더 앞으로 데려가주는 멋진 주제가를 수 있었던 것에 감사합니다.

「선배와 그녀」 감독 이케다 치히로
  • 영화 先輩と彼女 (선배와 그녀) 주제가.

♬ 3. 4秒
今日はこんな時間まで 電話してごめんなさい
오늘은 이런 시간까지 전화해서 미안해
空が明るくなっていて驚いて慌てた
하늘이 환하게 밝아져 있어서 놀라 허둥댔어
あなたは優しく笑って 大丈夫だよって
당신은 다정하게 웃으며 괜찮다고
話す声がとても愛おしかった
말해주는 목소리가 너무나 사랑스러웠어

ただただ 必死になって並べる言葉は
그저 필사적으로 늘어놓는 말은
あまりにも軽くて自分が滑稽に見えるよ
너무나도 가벼워서 자신이 우스꽝스러워 보여
受話器の向こうのあなたを本当に好きだと伝えられる
수화기 너머의 당신을 정말로 좋아한다는 사실을 전할 수 있는
言葉がこの夜にない程
말이 이 밤에 없는 만큼

夢中で過ぎて行った 幸せな時の中に
정신없이 지나간 행복한 시간 속에서
繰り返し伝えたかった想いは 閉じ込められず
계속해서 전하고 싶었던 마음은 가둘 수 없고
今のあたしには重過ぎて苦しくて
지금의 나에게는 너무 무겁고 괴로워서
あなたの言葉に頷く度 笑うしか出来ない
당신이 하는 말에 고개를 끄덕일 때마다 웃는 것 밖엔 못하겠어

何でもない事が気になる それ以外は見えない
아무것도 아닌 일이 신경쓰여 그 외에는 눈에 들어오지 않아
知らない事が怖くて あなたに知って欲しくて
내가 모르는 사실이 무서워서 당신이 알아줬으면 해서
ピアスの裏側に隠した熱がこぼれ落ちて
피어스 뒤쪽에 감춰둔 열이 쏟아져서
指をつたい戻れないと泣いてる
손가락을 따라 돌아올 수 없어서 울어

突然終わった会話の少し後
갑작스레 끊긴 대화 조금 뒤에
生まれた沈黙にあなたとあたしが重なった
생겨난 침묵에 당신과 내가 겹쳐졌어
先に話してとあなたの声にまたあたしが重なる
먼저 말하라는 당신의 목소리에 또 내가 겹쳐
大切で苦しい4秒
소중하면서도 괴로운 4초

いつかは消えてしまう くだらなく情けない日に
언젠가는 사라져 버릴 하찮고 한심한 날에
決めた想いと小さな心がここにある
결심한 마음과 자그만 마음이 여기에 있어
じゃあまた明日と青白くなった空と一緒に
그럼 또 내일 보자며 창백해진 하늘과 함께
ボタン押して息を吐く あぁもう声が聞きたい
버튼을 누른 듯 숨을 뱉어. 아아, 벌써 목소리가 듣고싶어



3. 외부 링크[편집]


「プラマイ」 Music Video



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 08:48:44에 나무위키 プラマイ 문서에서 가져왔습니다.